Ранней весной встретился с писателем Сон Туном, узнал больше о поэме «Факел жизни».
Ранней весной мы с учителем Хоанг Дао Чуком договорились о встрече с писателем Сон Туном, чтобы он мог предоставить стихотворение о героическом мученике Ле Ван Таме, которое он выучил наизусть еще со времен, когда был членом пропагандистской группы после Августовской революции, когда ему было 18 лет и он все еще был в расцвете сил.
(Баонхэан) –Ранней весной мы с учителем Хоанг Дао Чуком договорились о встрече с писателем Сон Туном, чтобы он мог предоставить стихотворение о героическом мученике Ле Ван Таме, которое он выучил наизусть еще со времен, когда был членом пропагандистской группы после Августовской революции, когда ему было 18 лет и он все еще был в расцвете сил.
![]() |
Автор (слева) с писателем Сон Туном |
Помимо ряда молодых писателей, в тот день в «Чьёу Ване» также выступал писатель Хоанг Кинь (родился в 1933 году), который был добровольцем и сражался на поле боя в Лаосе.
В свои 82 года писатель Сон Тун по-прежнему здоров и сохраняет ясный ум. Он указал на стопку газет: «Еженедельник литературы и искусства Хошимина»:
- Я регулярно слежу за статьями о Ле Ван Таме, потому что в них есть убедительные доказательства, правильные точки зрения и позиции, а также уважение к исторической правде и героям, пожертвовавшим собой ради страны.
После минутного раздумья он воодушевился, в его глазах словно загорелся огонь:
— Прошло много лет, но я никогда не забуду воспоминания об художественных выступлениях в Дьенчау-Нгеане и многих других местах, где служили армейские части и народ. Стихотворение «Живой факел» всегда просили читать много раз, декламатор и слушатель не могли сдержать эмоций, многие не могли сдержать слёз. Затем он громко повысил голос:
«В тот полдень Сайгон сотрясался от ненависти
Скрипя зубами, прислушиваясь к звукам шагов врага.
Он стоял, скрестив руки, и ждал с тяжелым сердцем.
Время спасать страну, сейчас самое время спасать страну.
Он посмотрел вниз: его одежда была мокрой.
Запах бензина опьяняет и величественен.
Вдали мерцают золотые звезды.
С моста Кау Онг доносились выстрелы.
Каждый выстрел — это молодой человек.
Встань и упади, как я.
Сердце наполнено голубой душой
Почему у меня внутри так горячо?
Он поджег человека с огненными крыльями.
Он бросился в середину нефтебазы.
Красный огонь становился все выше и выше…»
Я был крайне удивлён, ведь именно это стихотворение мне в конце 2009 года читал исследователь древневьетнамской культуры До Ван Сюен, родившийся в 1937 году. Он подтвердил, что это стихотворение «Бессмертный огонь», напечатанное в газете «Куан Бах Данг» 3-го военного округа, и что он много раз слышал его декламацию солдатами в те дни в своём родном городе Тхай Бинь. Таким образом, это стихотворение печаталось во многих газетах того времени под разными названиями и широко распространялось в армии и среди всех слоёв населения.
Писатель Сон Тун был тронут:
— Позже, когда я был на юге, я встретил старых коммандос, они рассказали мне об организации атаки на топливный склад в то время. Они долго обсуждали, как атаковать эффективнее, ведь французская армия очень строго охраняла территорию. Были и дети, которые всё ещё ходили каждый день продавать жареный арахис и чистить обувь, чтобы понять обстановку противника. Они вызвались взять на себя эту задачу, поскольку были молоды, противник не обращал на них внимания, легко устраивая сюрпризы.
Писатель Хоанг Кинь добавил:
— Я родился в Лаосе. В те времена не только добровольцы, но и вьетнамцы, живущие за рубежом, в Лаосе и Таиланде, часто декламировали и передавали друг другу это стихотворение. До сих пор я знаю наизусть стихотворение, которое только что прочитал писатель Сон Тунг. Пример самопожертвования героя Ле Ван Тама ради страны вселял в нас веру в неизбежную победу страны.
Я смело спросил писателя Сон Туна:
- Уважаемый писатель, каково ваше мнение по поводу того, что недавно некоторые люди заявили, что Ле Ван Там — вымышленный персонаж, и даже хотели снести его статую в парке Ле Ван Тама в Хошимине?
– Те, кто придерживается подобных взглядов, независимо от занимаемой ими должности, – люди, не имеющие полного представления об истории страны. Даже если это не реальный персонаж, он стал исторической фигурой. Отрицание и уничтожение этой исторической личности – преступление против страны, подрывающее веру целой нации в этот болезненный, но героический период, полный революционного оптимизма. Мы, вьетнамцы, гордимся тем, что являемся потомками Дракона и Феи, потомками королей Хунгов. Прекрасные образы тех, кто внес свой вклад в развитие страны, таких как Святой Жонг, наряду со многими национальными героями, почитаемыми нашим народом как боги, святые и боги-покровители, будут вечно жить со страной, питая пламя веры для будущих поколений, чтобы жить, сражаться, защищать и строить страну.
Он радостно рассмеялся:
– Франция невероятно гордится Гаврошем, персонажем Виктора Гюго. Тем не менее, они изучили его историю, чтобы понять, каким человеком он был и кто его потомки. Дело не в том, что они не знают историю, а в том, что образ этого персонажа глубоко укоренился в подсознании и эмоциях каждого гражданина и стал символом патриотизма всей нации. Так почему же мы должны тратить столько времени на анализ и отслеживание происхождения Героя Ле Ван Тама, когда образ «Живого ребёнка-факела» стал символом патриотизма нации, став пламенем в сердце каждого истинного вьетнамца?
![]() |
Слева направо: учитель Хоанг Дао Чук - президент Ассоциации людей, которые любят и уважают деятелей мировой культуры Нгуен Трая и знатока обрядов Нгуен Тхи Ло; писатель Сон Тунг; директор Культурного центра Трангана - Буй Фук Хай; писатель Хоанг Кинь. |
- Дорогой писатель, в преддверии новой весны, есть ли у вас какое-нибудь послание молодому поколению?
Наша страна идёт по пути открытости и интеграции, открывая новые возможности для страны и каждого человека. Этот год – особенный, год празднования 1000-летия Тханг Лонга – Ханоя. Желаю вам, молодёжь, крепкого здоровья, мудрости и всегда беречь и поддерживать огонь в сердце каждого человека. Это огонь любви, жизни; огонь веры в себя и светлое будущее нации. Этот огонь был зажжён нашими предками кровью многих поколений, и каждый из нас должен нести ответственность за то, чтобы этот огонь горел вечно. Этот бессмертный огонь поможет нам правильно воспринимать прошлое, настоящее и будущее, познавать себя, преодолевать все препятствия, строить цивилизованную, современную страну с сильной национальной идентичностью.
Я вдруг вспомнил своего внука, который учился в начальной школе Ле Ван Там. Каждый день, ожидая его у школьных ворот, чтобы забрать, я часто слышал песню, восхваляющую юного героя. Это была песня «Ле Ван Там» музыканта Фонг Нья, которая меня тронула, и я до сих пор помню её: «Больше всего мне запомнилась история из прошлого: на юге однажды внезапно сгорел вражеский склад горючего. Кто внёс здесь свой первый героический вклад? В 13 лет его звали Ле Ван Там. Яркий живой факел освещал путь моему отряду для быстрого продвижения. Сегодня здесь, окружённый красным пламенем, огонь мерцал, словно звал тебя по имени». Героическая мелодия этой песни вошла в сердца многих поколений, способствуя воспитанию патриотизма и революционного героизма. Даже в мирные времена в стране это было крайне необходимо. Когда я высказал свои мысли, писатель Сон Тунг кивнул в знак согласия.
-Спасибо, автор. С Новым годом! Желаю крепкого здоровья, долголетия и публикации множества новых произведений!
Тран Ван Хак