Дьен Ван: осадочная область

DNUM_BDZAHZCABE 16:29

(Баонхэан) – Деревня с нескольких сторон окружена реками – зелёными, плодородными и живописными. Мосты, соединяющие два берега, изящно изогнуты, освещая летним солнцем небольшие островки, которые сто лет назад, возможно, служили паромами или причалами, где можно было искупаться в реке Бунг, полюбоваться луной и выразить свою любовь. Возраст земель в устье реки составляет почти 2000 лет, что делает Дьенван культурно-историческим центром с огромным потенциалом для развития...

Летние грозы прибрежного региона пронеслись мимо. Косые лучи послеполуденного солнца блестели на влажных мангровых зарослях вдоль канала Вачбак, словно зелёный венец, обнимающий деревню. Ещё совсем юный руководитель культуры коммуны Хоанг Нгок Сон с энтузиазмом повёл меня через небольшой мост в деревню Суанбак, к храму короля Сат Хай Дай Выонг Хоанг Та Тона. На участке земли у реки, выходящей к морю, древние выбрали место для строительства храма короля Сат Хай Дай Выонга, его матери и двух сыновей. Теперь там стоит новый храм, восстановленный на старом фундаменте потомками семьи.

Заброшенный священный храм, некогда шумный и праздничный в прибрежной зоне, до сих пор хранит меланхолическую атмосферу древнего духа, пробуждая воспоминания о легенде о флотоводце, внёсшем огромный вклад в победу над юань-монголами в битве при Бачьданге, захватив реку О-Ма-Нхи в год Мау-Ти (1288) народа дайвьет, а затем изгнав войско чампов в Восточное море. Председатель совета семьи Хоанг в Дьенване, господин Хоанг Нам, тщательно убиравший святилище, увидев гостей, поспешил поприветствовать их и с гордостью заявил: «Недавно ко мне приезжали несколько съёмочных групп Центрального телевидения, снимавших фильмы! Все выразили сожаление, что реликвия, богатая историческими фактами и легендами, восстанавливается так медленно!» Усадив меня на нижние ступени храма, которые еще не были освещены водами времени, господин Нам с энтузиазмом говорил о заботах и ​​страсти по поводу восстановления древнего наследия потомков Сат Хай Дай Выонга, чьи потомки сегодня неустанно стремятся к тому, чтобы их признали «Культурной семьей».

Di tích đền thờ Hoàng Tá Thốn (Diễn Vạn - Diễn Châu), mới  được trùng tu.
Только что отреставрирована реликвия храма Хоанг Та Тон (Дьен Ван - Дьен Чау).

Размахивая руками в сторону впадения канала Вач Бак в реку Бунг, господин Нам твёрдо утверждал, что именно здесь госпожа Труонг Тхи привязала шест для воды к золотой буйволиной шерсти, а затем вернулась, чтобы забеременеть и родить предка семьи (согласно легенде о Хоанг Та Тоне). Последующие поколения считали это духовной энергией, исходящей от гармонии между крестьянкой, продававшей воду, и Водным Дворцом. То есть, хотя эта земля и была оттеснена к материку, источник духовной жизни по-прежнему тесно связан с океаном.

В «Истории Дьенвана» также говорится, что профессия тральщика в Дьенване существовала издавна. Во времена покойного Ба, старосты деревни по имени Фам Кьенг, солдата мандарина Нгуен Суан Он, эта профессия достигла своего расцвета. По словам господина Нама, покойный Ба отреставрировал храм Сат Хай Дай Выонг и возвёл его в ранг Тхань Хоанга. Во времена династии Нгуен ему был присвоен титул Тхыонг Тхыонг Данг Тхан, и в верованиях северян он является священным морским богом... Ведя нас в семейную церковь в деревне Чунг Фу, господин Хоанг Нам добавил: «Нашей семейной церкви Хоанг несколько сотен лет; ей поклонялся наш предок Хоанг Та Тхон, и когда-то она была священным местом с главным залом и гаремом. Но в начале 1960-х годов американские бомбы разрушили её вместе с храмом. В 2003 году наши потомки восстановили её в том виде, в каком она существует сегодня». В трёхкомнатной церкви до сих пор есть святилище, хотя она и недавно построена, но сохранила множество старинных архитектурных особенностей прибрежного региона. Каждый год, 15-го числа третьего лунного месяца, потомки семьи по всей стране с радостью возвращаются сюда, чтобы почтить память своих предков. Семья Хоанг, принадлежащая Великому Морскому Королю в Дьенване, сейчас насчитывает всего около 20 семей. Благодаря сохранению семейных традиций и гордости за своих предков, они по-прежнему считаются очень сплочённой семьёй, активно стремящейся развивать культурную жизнь в этом районе...

Следуя совету культурного советника коммуны Хоанг Нгок Шон, я встретился с господином Тран Нгок Канем – бывшим председателем Народного комитета, бывшим секретарем партийного комитета коммуны Дьен Ван; человеком, очень увлечённым историей деревни. К счастью, господин Кань отправился вручить подарки родственникам военнослужащего Нгуена Ван Лоя на платформе DK1 Труонг Ша, который был родом из деревни Чунг Хау. Он сказал, что это работа деревенского фронтового комитета, но, услышав новости, поспешил последовать за ним, оставив подарки матери Лоя, одинокой и бедной. Было трогательно, что Лою оставалось служить ещё несколько месяцев, но когда ситуация в Восточном море изменилась, он сразу же вызвался остаться и служить... Господин Кань, уже давно находящийся в отставке, всё ещё очень подвижен; как только он услышал, как я представился, он тут же напомнил мне, что встречал меня почти десять лет назад на церемонии признания деревни, где-то занимающейся ремеслами из бамбука и ротанга. Оказалось, что он также довольно тесно сотрудничал с газетой «Нге Ан». Заваривая гостям чай, он сказал: «Я до сих пор читаю газету «Нге Ан», не пропуская ни одного номера. Спасибо за публикацию множества статей о Дьен Ване. Оставайтесь со мной на одну ночь, я расскажу вам много историй».

Господин Кань вдруг спросил меня: «Знаете ли вы историю о том, как дядя Хо последовал за господином Фо Банг Саком в Дьенван, когда тот был молодым? Только я и ещё несколько человек знаем эту историю досконально!» Я ответил, что тоже слышал её от коллег-журналистов, хотя и не очень ясно. Господин Кань быстро вошёл, дал мне пожелтевший блокнот с рукописными фотокопиями и продолжил: «Это фотокопия нераспечатанных рукописных мемуаров господина Во Мая, бывшего члена Центрального регионального комитета партии, моего соседа из деревни Чунгхау, где описывается визит дяди Хо к нему домой около 1904 года. Оригинал сейчас хранится у его племянника в Ханое». Я следил за мемуарами господина Во Мая, согласно которым около 1904 года (господин Во Май написал 1901 год, но, возможно, он ошибся, поскольку господин Кань проверил множество исторических данных о дяде Хо, чтобы убедиться, что это был именно 1904 год) господин Фо Банг Сак взял своего дядю Куна в гости к отцу господина Во Мая, господину Во Кхою, который был конфуцианским учёным и поддерживал близкие отношения с господином Сак. Когда господин Сак и господин Кхой отправились в гости к господину Во Тат Даку (отцу господина Кхоя, главе уезда Куангсюонг-Тханьхоа, который, вероятно, в то время гостил в своём родном городе Дьенван), Кун играл на крыльце и говорил господину Маю (которому тогда было пять лет): «Пойди в дом и посмотри, есть ли у твоего отца книги, дай мне их почитать»...

Позже, встав на революционный путь, Во Май снова встретился с Нгуен Ай Куоком в Китае, затем последовал его совету и вернулся, чтобы основать Ассоциацию революционной молодежи в Дьен Ване. Г-н Май скончался в 1985 году. Старый сад все еще существует, дети и внуки г-на Мая все уехали жить далеко, там все еще живет небольшой дом его племянника по материнской линии и могила г-на Хуен Дака, напоминание о котором стало источником гордости для деревни Чунг Хау, Дьен Ван. По словам г-на Каня, с 1940-х годов прошлого века здесь было более 40 рыболовных судов, на каждом судне всегда было 12 опытных рыбаков в море. До 1960-х годов флот судов участвовал в транспортировке припасов на южные поля сражений во время антиамериканской войны и постепенно разрушался. Солдаты Республики Вьетнам захватили несколько лодок и доставили их на остров для допроса, но рыбаки отказались что-либо рассказывать. Позже их отпустили, и все они подтвердили, что это был остров в провинции Хоангша, которая в то время всё ещё находилась под контролем Южного Вьетнама. Из того поколения отважных рыбаков дядя Хо Зиап до сих пор жив и живёт в Нгиалоке, Нгиадан...

Дойдя до этого места, господин Кань взволнованно заявил: «Я очень горжусь! Хотя рыболовная профессия больше не существует, у народа сохранились богатые традиции привязанности к морю. Многие семьи Дьенвана до сих пор занимаются разведением солоноватой аквакультуры, готовят рыбный соус и жарят рыбу на гриле, получая при этом неплохой доход». Возможно, полвека назад, когда американские бомбы уничтожили почти все ценные реликвии на побережье, а мощный парусный флот коммуны Дьенван, не имевший возможности ловить рыбу, чтобы перевозить огонь на южный фронт, был повреждён и заброшен... жизнь этого прибрежного края предвещала великие перемены; но здесь всё ещё жива неугасимая энергия древней земли, которую наши предки открыли для себя, стремясь к морю.

Следуя по тихой деревенской дороге, наполненной ароматами рыбного соуса и свежей жареной морской рыбы, мы добрались до рыбной фабрики господина Нгуена Ван Лыонга и его жены в деревне Чунгфу. Просторный дом и большой двор используются как рыбная мастерская, где постоянно работают 10 человек, с зарплатой от 3 до 5 миллионов донгов в месяц. Господин Лыонг рассказал, что каждый день он жарит 60-700 кг рыбы, которую лёгкие грузовики отвозят на рынок Тай Хоа, и так 30 дней в месяц, в хорошие и плохие годы, но ситуация в больнице постепенно улучшается. Жена указала на молодого человека, несущего рыбу под дождём, и сказала: «Сейчас покупать сырую рыбу дорого, мы получаем прибыль всего несколько миллионов донгов в месяц, но нам всё равно приходится это делать, иначе рабочие останутся без работы. Как и у этого мальчика, у него тяжёлая форма эпилепсии, и, жалея свою бедную семью, он продолжает пользоваться их услугами и недавно увеличил свою зарплату до 3 миллионов донгов в месяц»...

В настоящее время во всей коммуне Дьен Ван около 30 семей занимаются приготовлением рыбы на гриле, создавая рабочие места почти для 200 местных детей, разделяющих эту точку зрения. В Дьен Ван также есть десять семей, занимающихся производством рыбного соуса, и именно здешняя профессия по производству рыбного соуса стала «источником» знаменитого бренда рыбного соуса Van Phan. Ведь Дьен Ван – центр бывшей коммуны Ван Фан, а Храмовый фестиваль в Верхнем храме (храме поклонения Великому Царю Моря) – это культурное мероприятие всей коммуны...

Мне пришлось пропустить встречу, чтобы переночевать у Дьен Ван, встретиться с господином Каном и культурным советником коммуны Хоанг Нгок Сон, чтобы встретить рассвет у ворот Лач Ван, где кишела рыба. Я вернулся в центр Фудьена, прогулялся вдоль солёных прудов, мерцающих на закате, прошёл мимо «деревни аквакультуры», сверкающей электрическими огнями, словно падающие звёзды, посреди бескрайних полей Чунг Хау, Чунг Фу в сезон, когда люди приезжали на фермы по разведению крабов и рыбы; попрощался с Дьен Ваном, остановившись у остатков многосотлетнего баньяна, корни и ветви которого обнимали остатки трёхдверной колонны храма Ка Ву (Нижний храм, откуда во время древнего праздника несли паланкин в Верхний храм, поклоняясь Великому Царю Моря). Меня переполняли эмоции, связанные с прибрежной зоной Дьен Ван, и я планировал вернуться туда однажды...

Сэм Темпл

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Дьен Ван: осадочная область
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО