Уникальное блюдо из красного рисового пирога в Нге Ане

DNUM_CDZAHZCABG 07:39

(Baonghean.vn) — До сих пор люди знали и ели только белые рисовые лепёшки. Когда речь заходит о красных рисовых лепешках, кажется, что все с ними не знакомы. Однако в коммуне Нги Тхинь (район Нги Лок, Нгеан) есть деревня, где готовят рисовые лепёшки, где издавна готовят лепёшки из красного риса сорта «луок» с клубникой и белого риса, создавая уникальные и вкусные красные рисовые лепёшки.

Bánh đúc đỏ xóm 9, xã Nghi Thịnh được làm từ những hạt gạo Luốc dâu đỏ(hạt gạo có màu đỏ)...
Красный рисовый пирог из деревни 9 коммуны Нги Тхинь изготавливается из зерен красного клубничного риса...
Trộn lẫn với những hạt gạo thường trắng tinh.
Смешанный с зернами чистого белого риса.
Gạo Luốc dâu trộn với gạo trắng, sau khi đã ngâm trong nước lạnh tầm vài tiếng, sẽ được đưa vào máy xay bột nước
Клубничный рис, смешанный с белым рисом, после замачивания в холодной воде в течение нескольких часов помещают в мельницу для влажного помола.
Nếu xay lần đầu tiên, hạt gạo chưa được nhẵn mịn, phải xay lại lần thứ hai để bột mịn hơn, sẽ làm ra những bánh đúc đỏ ngon hơn
Если при первом помоле рис не получился однородным, вам придется измельчить его во второй раз, чтобы порошок стал более однородным, что позволит приготовить более вкусные красные рисовые лепешки.
Nước vôi trong sôi, ngay lập tức phải đổ bột gạo vào. Trong lúc đổ, phải thật nhanh chóng nếu không bột sẽ bị vón cục lại, khi ra bánh sẽ ăn bị sần.
Вскипятите известковую воду, как только она закипит, сразу же всыпьте рисовую муку. Вливать нужно быстро, иначе мука слипнется, и лепёшка получится грубой и несъедобной.
Bột đổ vào nồi, người nấu bánh phải đứng túc trực ngay bên nồi bánh, khuấy đều liên tục để bánh không bị vón lại. Lửa không được đun quá to sẽ dễ bị cháy bánh. Với những người dân nấu bánh ở xóm 9 Nghi Thịnh, vì đã quen tay nên một nồi bánh đúc đỏ chỉ nấu trong vòng 1 tiếng rưỡi đến 2 tiếng đồng hồ.  Ảnh 10: Khuấy đều và nấu đến khi bột bánh vớt lên không bị đứt đoạn mà bột bánh chảy nối tiếp nhau liên tục, lúc đó chứng tỏ bánh đúc đỏ đã chín.
Муку насыпают в горшок, а тот, кто готовит лепёшку, должен стоять прямо рядом с котлом, постоянно помешивая, чтобы лепёшка не слипалась. Огонь не должен быть слишком сильным, иначе лепёшка легко подгорит. Жители деревни Нги Тхинь № 9, которые готовят лепёшку, привыкли к этому, и поэтому готовят одну порцию красной рисовой лепёшки всего 1,5–2 часа.
Khuấy đều và nấu đến khi bột bánh vớt lên không bị đứt đoạn mà bột bánh chảy nối tiếp nhau liên tục, lúc đó chứng tỏ bánh đúc đỏ đã chín. Ảnh 11,12: Ngay lập tức, bưng nồi bánh xuống và múc bỏ vào những chiếc bát đã được sắp sẵn. Công việc múc bánh phải làm thật nhanh gọn khi bánh trong nồi đang nóng. Nếu để nguội, bánh sẽ đông lại, không thể múc ra.
Хорошо перемешайте и готовьте, пока тесто не перестанет рваться, но будет течь непрерывно. Это будет означать, что красный кекс готов. Сразу же снимите горшочек с кексом и переложите его в подготовленные миски. Выкладывать кекс нужно быстро, пока он горячий. Если оставить его остывать, кекс затвердеет и его будет невозможно вынуть.
Những chiếc bánh đúc đỏ được sắp lên kệ chờ nguội. Bánh đúc đỏ ăn nguội mới đúng vị của nó, bởi khi nguội ăn sẽ mát hơn, và rất thích hợp khi ăn vào những ngày hè nóng nực như thế này.
Красные рисовые лепёшки кладут на полки, чтобы они остыли. Их лучше всего есть холодными, потому что в холодном виде они прохладнее и идеально подходят для жарких летних дней, таких как этот.
Những người làm bánh đúc đỏ ở Nghi Thịnh nhận định rằng, xưa nay, chỉ có người dân nơi đây mới làm bánh đúc đỏ, ngoài ra các nơi khác chỉ làm bánh đúc trắng. Và ăn bánh đúc đỏ kẹp với nham chuối (món nộm làm từ gốc cây chuối hột) là hợp khẩu vị nhất, dễ ăn nhất.
Те, кто печёт красные рисовые лепёшки в Нги Тхинь, считают, что раньше их делали только здесь, а в других местах — только белые. А есть красные рисовые лепёшки с банановым салатом (салатом из корней банана) — самое вкусное и простое блюдо.
Nhưng theo thời gian, bánh đúc đỏ được người dân “hóa” ăn cùng với rất nhiều món như: xáo thịt bò, thịt chó, tiết bò hoặc lợn...Nhưng bánh đúc đỏ ăn với xáo lòng lợn vẫn được nhiều người dân nơi đây lựa chọn, bởi nó vừa ngon mát, vừa hợp túi tiền người dân nghèo vùng Nghi Lộc.
Со временем красные рисовые лепешки стали употреблять со многими блюдами, такими как тушеная говядина, собачье мясо, говяжья или свиная кровь... Но многие люди здесь по-прежнему предпочитают есть красные рисовые лепешки с тушеными свиными потрохами.
Bánh đúc Nghi Thịnh còn trở thành thức quà quê quen thuộc trong các khu chợ thuộc huyện Nghi Lộc như chợ Đình (Nghi Thịnh), chợ Sơn (Nghi Thạch), chợ Quán (Nghi Hoa)... Và thậm chí, món bánh đúc có một không hai này còn theo nhiều người trở thành món quà mang theo với ai đó mỗi lần về quê.
Рисовый пирог Нги Тхинь также стал привычным подарком родному городу на рынках района Нги Лок, таких как рынок Динь (Нги Тхинь), рынок Сон (Нги Тхать), рынок Куан (Нги Хоа)... И даже этот уникальный рисовый пирог стал подарком, который многие люди привозят с собой в родной город.

Тьен Тьен

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Уникальное блюдо из красного рисового пирога в Нге Ане
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО