Молодая пара в горном городке Нгеан отложила свадьбу, чтобы предотвратить эпидемию

Бао Хань DNUM_CBZACZCACB 10:15

(Baonghean.vn) - Несмотря на то, что день свадьбы приближается и приглашения уже отправлены родственникам и друзьям, как близким, так и далеким, из-за сложных событий, связанных с эпидемией COVID-19, молодая пара из горного района Конкуонг решила отложить свадьбу, чтобы предотвратить эпидемию.

Как и планировалось, свадьбаПохороны г-на Лу Ань Дыка (родился в 1994 году, проживает в деревне Туонг Динь, коммуне Дай Донг, районе Тхань Чыонг) и г-жи Лу Тхи Бич Фыонг (родился в 1994 году, проживает в деревне Фук, коммуне Дон Фук, районе Кон Куонг) состоятся в 10:30 утра 23 февраля, что соответствует 12 января года Тан Су.

anh 1. Đam cưới của Chị Phương và Anh Đức chỉ còn 2 ngày nữa là tổ chức, những đã phải hoãn lại do ảnh hưởng dịch bệnh Covid 19
Свадьба госпожи Фыонг и господина Дыка должна была состояться всего через два дня, но её пришлось отложить из-за эпидемии COVID-19. Фото: NVCC
Всё было готово: семья Фыонг составила меню и забронировала 105 столиков для гостей. Семья Фыонг также разослала 630 приглашений друзьям и родственникам в деревне. А в Тхань Чыонге семья жениха также полностью подготовилась к свадьбе.


anh 2. Gia đình chị phương đã gửi 630 thiếp mời  và đã lên thực đơn đặt 105 mâm khách
Семья г-жи Фыонг разослала 630 приглашений и подготовила меню на 105 столов, чтобы пригласить родственников и друзей, как близких, так и дальних. Фото: NVCC

Однако в последние дни ситуацияCOVID-19 эпидемияСитуация осложнилась многочисленными случаями заражения среди населения. В частности, вспышки заболевания произошли в провинции Хайзыонг и некоторых северных провинциях. Тем временем, в связи с празднованием Лунного Нового года многие жители северных провинций вернулись, что ещё больше усложнило контроль над эпидемической ситуацией.

После обсуждения г-жа Фыонг и семья г-на Дыка решили отложить свадьбу. «Моя семья обеспокоена тем, что на свадьбе будет многолюдно, поскольку эпидемия осложнилась, и в это время многие люди со всех концов света возвращаются в свои родные города на Тет. Если эпидемия распространится, это будет очень тяжело. Хотя нам очень грустно, мы всё же решили отложить свадьбу, пока эпидемия не будет взята под контроль», — поделилась г-жа Фыонг.

Và khi nào dịch bệnh được kiểm soát, họ sẽ tổ chức đám cưới cũng chưa muộn. Ảnh NVCC
А когда эпидемия будет взята под контроль, им не будет поздно сыграть свадьбу. Фото: NVCC

Свадьбу пришлось отложить, а еду и декорации заказала семья госпожи Фыонг в знакомом месте, поэтому их тоже пришлось отложить.

Г-н Лу Чунг Мак, отец невесты, сказал: «День, когда дети радуются, очень важен, но всё общество прилагает усилия для предотвращения эпидемии, поэтому семье необходимо отложить свадебную вечеринку, чтобы избежать больших скоплений людей. Поэтому мы обсудили с семьёй жениха возможность отложить свадьбу двух детей и проведём её, когда эпидемическая ситуация стабилизируется».

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Молодая пара в горном городке Нгеан отложила свадьбу, чтобы предотвратить эпидемию
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО