Ироническая сцена удара молнии в дом женщины посреди рисового поля.

Хуй Ту May 18, 2020 20:27

(Baonghean.vn) - Сегодня днем ​​(18 мая) семья, родственники и соседи г-жи Тран Тхи Ха в деревне 1 коммуны Тхань Донг района Тхань Чыонг провели похороны, чтобы отправить несчастную дочь деревни в последнее пристанище.

Похоронная процессия прошла через поле Лой-Кей, где посреди поля сушились связки соломы, не собранные в Ха к моменту аварии. Процессия двигалась под палящим послеполуденным солнцем, под звуки плача и рыданий. Мистер Зиап шёл рядом с катафалком жены, обмотав голову белым шарфом, и сердце его разрывалось от боли.

Похоронная процессия проводила несчастную женщину к месту её последнего упокоения. Фото: Хюй Ту

Присутствовавшая на похоронах местная жительница г-жа Во Ти Лиен (61 год) рассказала: «Около 17 мая в 16:00 г-жа Ха и её муж отправились собирать солому для просушки на поле Лой Кай, примерно в 500 метрах от дома. Пока они собирали солому посреди поля, начался дождь и грохот. В это время её муж, г-н Тран Во Зиап (1974 года рождения), нес солому домой. Местные жители, работавшие в поле, разбежались по близлежащим домам, чтобы укрыться от дождя, но г-жа Ха поехала домой на велосипеде».

Когда госпожа Ха шла по полю, раздался оглушительный раскат грома и грохот. После раската грома люди выглянули на поле и увидели её лежащей на краю поля под проливным дождём. «Все в моём районе, услышав, что в госпожу Ха ударила молния, пожалели её. Госпожа Ха была добрым человеком, но…» – сказала госпожа Лиен.

Родственники молча плакали на похоронах Ха. Фото: Хюй Ту

В доме Тран Во Зиапа, пока все шли на похороны Ха, госпожа Нгуен Тхи Там (мать господина Зиапа) сидела и утешала своего двухлетнего внука, потерявшего мать. Госпожа Там сказала, что господин Зиап — инвалид. Он был женат, но детей у него не было.

Г-жа Ха — вторая жена. Пара поженилась в 2008 году, но детей до сих пор не было. Почти два года назад пара усыновила ребёнка, надеясь, что он будет им опорой в старости. Ребёнка зовут Тран Во Хонг Фук. С появлением ребёнка г-н Зяп и его жена посвятили всю свою любовь сыну.

Г-н Зяп печально шёл рядом с катафалком, провожая жену. Фото: Хюй Ту

Господин Зяп и его жена обрабатывали 5 сао рисовых полей, держали одну корову и были трудолюбивы, трудолюбивы и бережливы круглый год. Однако, поскольку здоровье обоих супругов было слабым, особенно госпожи Ха, которая дважды попадала в больницу из-за психического расстройства, положение семьи было тяжёлым. К счастью, дом находился рядом с домом бабушки и дедушки, поэтому бабушка и дедушка могли немного помочь.

Г-жа Там сказала: «Вчера около пяти часов вечера шёл сильный дождь. Я слышала, как люди в полях бегут кричать: «Мою жену Ха ударила молния в поле». Я почувствовала, как мои ноги ослабли.

Г-жа Там, теща Ха, продолжила: «Когда г-н Зиап выехал на телеге за соломой, он увидел свою жену, лежащую лицом вниз, ее лицо было темным и багровым... Г-н Зиап и соседи принесли тело Ха домой в самый разгар бури, их сердца разрывались от боли».

«Ха — кроткая и трудолюбивая невестка, но Бог не дал ей жить, а Фук ещё молод, мне его так жаль...» — со слезами на глазах сказала госпожа Там.

Маленький сын Ха ещё не ощутил боли утраты матери. Фото: Хюй Ту

Буря в разгар сезона сбора урожая и оглушительный раскат грома унесли бедную жену и мать, оставив мужа и несчастного ребёнка. Фук, которому ещё не исполнилось двух лет, не умел внятно говорить, лишь просил молока, когда был голоден, и не чувствовал боли от потери матери.

Находясь в доме мистера Зиапа, глядя на его ребёнка с невинными глазами и белой траурной повязкой на голове, сидящего на руках у бабушки, я чувствовала боль в сердце. Там, на деревенских полях, в разгар жатвы, всё ещё тревожно били траурные барабаны, провожавшие бедную, несчастную мать.


Избранная газета Nghe An

Последний

х
Ироническая сцена удара молнии в дом женщины посреди рисового поля.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО