Встреча генерала Чу Хай Мана в аэропорту Дананга
(Баонхян) После 30 апреля 1975 года я отправился на Юг. В то время генерал Чу Хуй Ман находился в аэропорту Дананга. Все знали, что генеральное наступление, приведшее к полному освобождению Юга и объединению страны, было начато великой победой Центрально-нагорной кампании. На Севере многие говорили, что командующим Центрально-нагорным фронтом был генерал Чу Хуй Ман. Это побудило меня встретиться с ним, чтобы получить чёткую и точную информацию о войне. Кроме того, у меня были некоторые семейные дела, которые я хотел обсудить напрямую со старшим генерал-лейтенантом (его воинское звание в то время).
(Баонхян) После 30 апреля 1975 года я вошел
Я поехал в Дананг, чтобы погостить в офисе господина Джана. Господин Джан, когда он был на севере, был капитаном передвижной кинопроекционной группы Департамента культуры Нгеан и героем киноиндустрии. Он вошел
Генерал Чу Хуй Ман
Я спросил: Вы знаете господина Чу Хуй Мана? Да! — Вы встречались с ним раньше? — Нет! — Я собираюсь попросить вас «навести мост» для встречи с ним! — Я никогда раньше с ним не встречался, так как я могу «навести мост»? Я не журналист, не военный журналист и не военный корреспондент, поэтому не могу сразу ехать в аэропорт, чтобы выразить свою просьбу о встрече с генералом, командующим фронтом! Очень сложно! По какому-то совпадению я пошёл на рынок Кон за продуктами и встретил девушку из Хунг Хоа, племянницу господина Мана. Я схватил её за руку и с энтузиазмом спросил, на что она ответила, что сейчас гостит у господина Мана в аэропорту Дананга! Я тут же написал своё имя, псевдоним и несколько строк письма и попросил девушку вернуть его и передать непосредственно господину Ману. В тот же день сопровождающие господина Мэна поехали на улицу Бах Данг, чтобы найти меня, и договорились забрать меня на 14:00 следующего дня, чтобы поехать в аэропорт «встретить старика» (как сказали сопровождающие).
Ровно в 14:00 следующего дня машина отвезла меня в аэропорт, прямо в номер господина Мана. Слуга заварил чай, положил на тарелку пачку сигарет «Тханг Лонг» и сказал: «Выпей воды, выкури сигареты, подожди минутку, старик скоро выйдет!» Слуга повернулся и пошёл обратно к внутренней двери. Из этой двери вышел старик. Господин Ман был в белом ао ба ба, волосы у него были седые, лицо румяное и доброе, а манеры — неторопливые и беззаботные. Я встал, чтобы поприветствовать его. Он пожал мне руку и сразу же спросил: «Вы давно в Дананге?» Я ответил, что уже несколько недель здесь, хотел его увидеть, но сейчас испытываю трудности, и, к счастью, встретил свою племянницу... Господин Ман громко рассмеялся: «Неловко ли вам знакомиться с генералом?» После шутки он тут же сказал: «Мы же земляки, заходите ко мне, поболтаем! Как писатель, приезжайте сюда, что бы вам ни понадобилось, этот генерал готов помочь, генерал готов!» Я говорю: пришёл, генерал должен идти в поле, но есть ещё и личные дела. Я сначала спросил его о личных делах. Он радостно кивнул.
- Ты знаешь дядюшку Хуока?
— Мы с Хуоком тоже близки. Хуок — старший генерал, занимающий должность секретаря военной комиссии Сайгон-Зьядинь.
- Три года никаких новостей, пособие матери внезапно урезали, много слухов, много злонамеренных слухов...
- Что они говорят?
— Кто-то говорил, что он сдался, кто-то — что он сбежал в Таиланд… Всё это чушь! Господин Ман задумался на мгновение, а затем спросил меня:
- Каковы ваши отношения с Хуоком?
— Он называл мою бабушку своей тётей. Когда он был маленьким, он жил с моей бабушкой. Когда я учился в школе Хюинь Тхук Кханг, он был генералом, поэтому у него была возможность помочь мне. В 1958 году, перед поступлением
Столкнувшись с этими нелепыми слухами, мистер Ман отреагировал очень спокойно. Он сказал:
– Хуок, по поручению Военной комиссии, отправился на инспекцию фронта Тэйнинь. Когда он вернулся поздно ночью, уровень воды в реке Сайгон поднялся, и машину Хуока смыло потоком.
- А свидетельства о смерти нет?
— Такие вещи требуют времени для проверки! У Хуока были жена и дети в Сайгоне. Там же состоялись похоронное извещение и поминальная служба, возможно, поэтому его матери на Севере не сообщили...
- А почему урезали пособие матери?
— На самом деле, это было не пособие от государства, а зарплата Хуока! В 1958 году, когда он ушёл в
Вот так! Даже для высокопоставленного военного всё не так просто! Спасибо, что сообщили!
Я отпиваю чай. Закуриваю сигарету.
- Теперь я спрошу вас об общих вопросах, о Центральном нагорном фронте?
- Просто спрашивайте конкретно!
— Я не знаю, как генерал командует фронтом. Где вы сидите? И как вы командуете?
— Я сидел посередине, передо мной был экран, с которого был виден весь фронт, слева от меня — штабные офицеры, справа — отделение связи. Когда полку требовалось наступление, отступление или пополнение личного состава и техники, я быстро собирал штаб и отдавал приказ. Отдел связи немедленно передавал этот приказ офицерам, непосредственно командовавшим фронтом, и выполнял его!
- Вы ясно видите каждый танк, каждое крыло наших и противника?
- Я понимаю!
- Ваше место в подвале?
- В подвале!
- Что из себя представляет бункер? Опасно ли там, если там бомба?
— Туннель глубоко вырыт в земле, вымощен деревом и засыпан землёй! Если в него попадёт бомба, он будет полностью уничтожен! Где же безопасность для генералов на передовой?
- Я слышал, вы встречались с генералом Нго Куанг Труонгом из сайгонской армии?
- Да, я встречался с ним!
- Когда и как вы познакомились?
— Я встретил его там во время обмена военнопленными в Куавьете после Парижского соглашения. Позже я встретил его ещё раз.
- Вы встречались с ним, когда он был северным генералом?
- Нет, я носил черную одежду и клетчатый шарф, как боец Фронта освобождения.
- Что вы о нем думаете?
- Умный, жёсткий, но в пассивной ситуации со стратегическими ошибками он лично не смог бы ни с чем справиться!
- Я хотел бы узнать ваше мнение о фронте в Центральном нагорье.
— Противник был стратегически застигнут врасплох. Мы атаковали Куангчи, атаковали Лаос и атаковали фронт в Зоне 9. Он не ожидал, что наш главный фронт находится в Центральном нагорье! Но наша победа была предопределена соотношением сил на тот момент!
- Можете ли вы рассказать более конкретно?
— После Парижского соглашения США вывели свои войска, и победа была полностью на нашей стороне. Солдаты обеих сторон знали это! Это подогревало дух решимости победить в наших войсках и психологию поражения не только у марионеточных солдат, но и у генералов противника! В Центральном нагорье мы приложили все усилия для победы!
- Что вы подразумеваете под «полностью»?
— В то время, в 1975 году, честно говоря, их сторона была истощена, но и наши тоже были истощены. Если бы война продлилась ещё несколько лет, думаю, нам было бы трудно продолжать. Видите ли, три петушиных боя, три бизоньих боя, мы сражались с врагом десять лет, мы использовали все свои силы! Я был на поле боя, я знаю! Но главное — это соотношение сил в последний момент...
Я молчал. Господин Ман сменил тему. Он спросил меня:
- Что вы думаете о нашей нынешней литературной ситуации?
Честно говоря, в то время я понятия не имел, интересуется ли господин Ман литературой или нет, и вообще, что он о ней думает. Я всё думал: откуда у генерала на поле боя время на чтение книг! Поэтому я в общем и целом сказал, что литература под руководством партии, метод социалистического реализма, произведения, написанные с целью удовлетворения актуальных производственных и боевых задач...
Мистер Ман громко рассмеялся. Он знал, что я неправильно оценил его литературный уровень, поэтому говорил очень тихо.
- Мне интересно ваше личное мнение о каждом авторе и каждой работе. Личное и очень конкретное мнение!
Тут уж мне пришлось быть осторожнее. Человек, с которым я столкнулся, не был человеком, равнодушным к литературе и искусству! Я начал с поэзии То Хыу, романа Нгуен Динь Тхи «Разбитые берега», «Рёв волн» Нгуен Хонга, «Следы солдата» Нгуен Минь Чау, «Восходящая страна» Нгуен Нгока… Когда я говорил, он внимательно слушал, но где бы я ни говорил, качал головой! Он не только не соглашался с моим мнением, но и не признавал ценность этих литературных произведений в том виде, в котором я их представлял! Когда я закончил говорить, он сказал: «А теперь выслушайте моё мнение!» Он говорил о каждой книге, о каждом авторе. Меня переполняло удивление и изумление от глубины литературных познаний генерала. Я подумал: он же день и ночь на передовой, под бомбами и пулями, откуда у него время читать такой огромный том? Он сравнивал наши романы с русскими и французскими. Он упомянул Шекспира, Гюго, Доде, Шолохова и сказал, что его собственное мнение о классическом произведении «Война и мир» было очень глубоким. Он очень любил эту книгу. Позже я узнал, что писатель Нгуен Нгок, говоря и описывая Толстого, часто цитировал самые острые и содержательные высказывания генерала Чу Хюй Мана. Особенно по вопросам вьетнамской литературы.
- Почему?
- При нынешних обстоятельствах, я думаю, 30 лет — недостаточный срок для изменения литературной концепции, не говоря уже о появлении великого произведения!
Мистер Мэн кивнул в знак согласия. Мне показалось, что он с трудом сдерживает вздох… Ровно в пять часов вечера разговор достиг своего пика, когда в гостиной внезапно появился официант с таким видом, словно давая понять, что старику больше некогда развлекать гостей! Мистер Мэн сказал:
— Редко встретишь земляка, особенно писателя, настолько, что за разговором мы забыли о времени! Слуга был очень вежлив, поднял чашку, приглашая меня, и сказал:
— Извините! У старика ещё встреча…
Понимаю. Мне придётся с вами попрощаться. К сожалению, история ещё не закончена... Верно, чтобы создавать великие произведения, нам нужно многое, и среди них крайне важно впитывать квинтэссенцию зарубежной литературы и менять устаревшие литературные концепции. К сожалению, мне не удалось услышать все глубокие и проникновенные мысли Генерала!...
С тех пор прошло почти сорок лет, но я до сих пор отчетливо помню образ почтенного генерала с седыми волосами, медленно идущего провожать меня к выходу из аэропорта!
Винь 4 апреля 2012 г.
Литсея