Трудности письма в На Лане

DNUM_BIZBCZCABB 16:03

(Baonghean.vn) Коммуна Чау Ли (Куйхоп), расположенная вдоль реки Намчунг, деревня На Лан, является домом для 56 семей народностей кинь и тай. История деревни до сих пор носит яркий отпечаток 1963 года, когда 13 семей из Хунг Нгуена прибыли сюда, чтобы обосноваться и развивать экономику вместе с тайцами, вырубив лес и расчистив землю для основания На Лан. Прошло время, почти 50 лет, разделяя радость и горе, местные жители объединили усилия, чтобы построить На Лан, богатую культурной самобытностью. Одна из прелестей деревни — дух усердия, стремление научиться читать и писать, которое всегда пылало в каждом доме...

(Baonghean.vn) Коммуна Чау Ли (Куйхоп), расположенная вдоль реки Намчунг, деревня На Лан, является домом для 56 семей народностей кинь и тай. История деревни до сих пор носит яркий отпечаток 1963 года, когда 13 семей из Хунг Нгуена прибыли сюда, чтобы обосноваться и развивать экономику вместе с тайцами, вырубив лес и расчистив землю для основания На Лан. Прошло время, почти 50 лет, разделяя радость и горе, местные жители объединили усилия, чтобы построить На Лан, богатую культурной самобытностью. Одна из прелестей деревни — дух усердия, стремление научиться читать и писать, которое всегда пылало в каждом доме...

В разговоре со мной староста деревни Чыонг Минь Сон не скрывал гордости за успехи своих детей в учёбе. Несмотря на то, что деревня отдалённая и жизнь в ней полна трудностей, на сегодняшний день 18 её детей учатся в университетах и ​​колледжах по всей стране; 20 человек окончили университеты и колледжи и работают в округе. Число учеников, достигших отличных результатов на всех уровнях, растёт после каждой экзаменационной сессии.


Дальнейшее расследование показало, что получение университетских и колледжских дипломов было неустанным трудом местных жителей. Долгими месяцами морозной зимой жители На Лан по очереди переносили своих детей через реку Нам Чунг в школу. А когда случались наводнения, люди приносили бамбук для строительства плотов и временных мостов, чтобы дети могли добираться до школы. Не говоря уже о тех временах, когда детям На Лан приходилось идти десятки километров по лесу, чтобы попасть в среднюю школу района.


Говорят, что, живя вдоль реки Намчунг, они живут в одной деревне, но разделены двумя берегами. Много лет жители мечтали о мосте, чтобы их детям было легче ходить в школу. Эта мечта сбылась: два года назад программа 135/CP инвестировала в строительство прочного бетонного моста. Но образ перехода ручья вброд по дороге в школу до сих пор навсегда запечатлелся в памяти многих.


Понимают ли они желания своих бабушек и дедушек и трудности родителей, дети На Лан часто поощряют друг друга к усердной учёбе? Желание учиться преодолело трудности повседневной жизни, и они следуют примеру друг друга, поступая в университет. В горной деревне, занимающейся исключительно сельским хозяйством, все расходы зависят от буйволов и рисовых полей, но в На Лан число семей, чьи дети поступают в университет, растёт с каждым днём. Типичные примеры – семьи Чыонг Минь Сона, Нгуен Суан Бинь и Нгуен Суан Там, которые все сдали вступительные экзамены в университет; и семья Хо Дык Тунга, все трое детей которого поступили в университет.


Староста деревни Чыонг Минь Сон рассказал мне, что в На Лане уже давно существует стипендиальный фонд. С каждым урожаем риса семьи деревни добровольно жертвуют в этот фонд 10 000 донгов. Фонд используется для поощрения учащихся, которые хорошо учатся, и помощи детям, находящимся в трудной жизненной ситуации. Радостно, что каждый год в Праздник середины осени или в Международный день детей 1 июня деревенские активисты приносят стопку толстых тетрадей, чтобы вручить их отличникам, ведь почти все дети в деревне, посещающие школу, достигли этого. В На Лане по-прежнему много трудностей, но желание научиться читать и писать всегда горит в каждой семье.


Као Зуй Тай

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Трудности письма в На Лане
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО