Профессор и королева красоты рассказывают о чтении и благотворительности
19 декабря профессор Нго Бао Чау и мисс Данг Ту Тао побеседовали с любителями книги о мальчике, больном раком, из недавно выпущенной переведенной книги профессора.
Объясняя, почему она присутствовала на презентации книги «Оскар и Дама в розовом» и продавала книги, чтобы пожертвовать средства в фонд помощи бедным студентам в горной местности, мисс Данг Ту Тао призналась в двух совпадениях.
Первое совпадение произошло, когда Тао прочитала книгу о последних 12 днях жизни Оскара на английском языке. Тао выписала из неё удачные цитаты, чтобы время от времени размышлять над ними. Содержание книги помогло Тао изменить свой взгляд на жизненные ценности. «В то время Тао мечтала, чтобы книга была переведена на вьетнамский язык, чтобы многие молодые вьетнамцы смогли познакомиться с этой важной историей. Теперь её перевели профессор Нго Бао Чау и Кхиеу Ань», — призналась мисс Данг Ту Тао.
![]() |
Мисс Данг Ту Тао рассказывает о «случайной» причине, которая привела её к предисловию к книге, переведённому профессором Нго Бао Чау. Фото: Куи Хиен |
«Я всегда помню слова дамы в розовом: есть боль, которую люди вынуждены принять, это физическая боль. Но есть боль, которую люди имеют право выбирать: чувствовать или нет, это душевная боль. Вот почему эта книга так важна для Тао». (Мисс Данг Ту Тао) |
Второе совпадение заключается в том, что Тао также любит заниматься благотворительностью и внесла большой вклад в Фонд помощи бедным студентам горных районов, почётным председателем которого является профессор Нго Бао Чау. Недавно Фонд «Жить, чтобы любить», основанный Тао, пожертвовал 6 миллиардов донгов Фонду помощи бедным студентам горных районов на строительство школы в Лунг Лыонг, Тхай Нгуен. Мечта мисс Данг Ту Тао – познакомить любителей книг с книгой, выручка от продажи которой будет направлена на помощь бедным студентам.
В следующих публикациях мисс Данг Ту Тао выразила своё восхищение и привязанность к главному герою книги, мальчику Оскару, больному раком, доживающему последние дни. «Жизнь Оскара напоминает мне высказывание одного известного человека: «Мы умрём, но не все живут по-настоящему». В этой книге Оскар, хотя он прожил всего дюжину дней, жил по-настоящему. Каждый день, прошедший с ним в его воображении, был прекрасен, очень соответствовал нашей реальной жизни в каждом возрасте. Например, в возрасте 30 лет Оскар думал, что он женат, но не хотел иметь детей, потому что его жена была не готова… Благодаря множеству юмористических деталей, Тао и смеялась, и плакала во время чтения. Тао верит, что многие молодые люди, прочитав книгу, почувствуют то же самое, что и Тао, изменят своё представление о жизни, об отношениях с окружающими людьми, особенно в семье, с людьми, которых они любят и считают важными», — поделилась Ту Тао.
Профессор Нго Бао Чау высоко оценил контрастные приёмы, использованные автором в книге. Например, храбрость мальчика Оскара, встретившего смерть, будучи слабым телом. Или роль мудреца в женщине, занимающейся благотворительностью (женщина в розовом). Понимая принципы жизни и смерти, «мудрец» в розовом (цвет рубашки, которую часто носят волонтёры во французских больницах) вёл жизнь мальчика «обратно к Богу» по пути, проходящему через наименьшие страдания. «В этой книге я вижу отношение людей к смерти. Здоровые люди не могут представить, каково это – быть больными, так же как живые люди не могут понять смерть. Однако истинное понимание, истинное чувство болезни, боли, смерти других… именно это делает человека по-настоящему человеком. С древних времён и до наших дней это было вопросом религии и философии. Но автор книги нашёл способ говорить о смерти с доступной, мягкой и юмористической точки зрения. Именно поэтому я решил перевести эту книгу, познакомить с ней читателей», – сказал профессор Нго Бао Чау.
По словам Тхань Ниена