Посеешь веру, пожнешь счастье

July 8, 2017 13:15

(Баонхян) - Несчастная судьба сделала жизнь госпожи Вуонг Тхи Тхан полной мрака и серых трудностей и лишений, но поскольку она осмелилась принять свои обстоятельства, она преодолела множество трудностей, чтобы посеять семена счастья в будущем.

Я называю госпожу Тан «стальной» женщиной, потому что, какой бы сложной ни была ситуация, она всегда остаётся опорой для семьи. Она не только старается взять на себя всю работу по дому, но и вселяет надежду, чтобы все вместе старались, пусть даже эта надежда пока ещё хрупкая.

«Отклонённая» история любви

Однажды в конце июня сухие ветры фён, несущие солоноватый привкус моря, непрерывно дули в лица прохожих. Прогуливаясь по зелёным полям, пока ещё кущались, мой друг отвёл меня к дому госпожи Фам Тхи Бай в Гамлете 11, коммуне Дьен Льен (Дьен Чау), чтобы послушать истории о людях, которые не побоялись принять обстоятельства и преодолеть трудности.

Chị Vương Thị Thân cùng mẹ chồng và hai người chị bị thiểu năng trí tuệ bẩm sinh. Ảnh: Như Sương
Г-жа Вуонг Тхи Тан со свекровью и двумя сестрами с врожденными нарушениями интеллекта. Фото: Нху Суонг

В небольшом старом доме, полном мешков нераспроданного риса, единственная невестка госпожи Бай, госпожа Выонг Тхи Тан (1980 года рождения), быстро убрала мотыгу в угол двора и пригласила гостей. Она была невысокого роста, но выглядела здоровой и подвижной; ее смуглая кожа и худое лицо с высокими скулами еще больше выдавали тяготы и трудности, которые ей пришлось пережить в своей жизни.

Г-жа Тан родилась в бедной семье на склоне горы Труонг Вен в коммуне Дьен Лам (Дьен Чау). У неё было много братьев и сестёр, и она была всего лишь фермером, поэтому с самого начала ей приходилось много работать в поле. Благодаря этому она обладала кротостью, мягкостью и трудолюбием дочери рисовых полей. Когда она выросла и стала молодой женщиной, её заметили несколько человек в деревне, которые тайно полюбили её. Однако из-за сложных семейных обстоятельств ей пришлось временно отложить поиски счастья, чтобы помочь родителям заработать деньги на воспитание младших братьев и сестёр.

В сельской местности, за исключением нескольких дней работы по найму во время сбора урожая, постоянной работы практически нет. Поэтому она часто ездит в соседние коммуны, чтобы работать по найму. В местах, находящихся слишком далеко от дома, она остаётся у работодателя до окончания сбора урожая. Случайно г-жа Тан познакомилась с мужчиной по имени Хо Суан Тхо (родился в 1975 году) в отдалённой местности Дьенлиен.

«Когда я встретила его, я впервые оказалась в Дьенльене. Хотя мы жили в одном районе, расстояние от моего дома до его составляло почти десять километров, поэтому, когда я уезжала на работу, мне приходилось останавливаться у хозяина, чтобы закончить сезон. В то время я также слышала, что у него болезнь мозга, из-за которой он не был таким здравомыслящим и умным, как другие, но до нашей встречи мои представления были далеки от реальности. Он то бодрствовал, то был без сознания, иногда говорил очень умно, а иногда как глупый ребёнок... Однако, возможно, из-за предопределённой связи из прошлой жизни, одна эта случайная встреча заставила меня пожалеть его и захотеть помочь ему», — рассказала госпожа Тан.

Один раз, два, три, четыре, пять раз... они встретились, поговорили, и их чувства постепенно крепли. Несмотря на попытки родственников помешать и запретить, и на сплетни односельчан, эта любовь с первого взгляда разгорелась ещё сильнее. После долгих бурь обе семьи наконец приняли её и То вместе.

Посеешь веру, пожнешь счастье

Хотя она морально подготовилась к трудностям, которые ей предстояло принять, в день, когда она стала невесткой, г-жа Тан всё ещё была потрясена и обеспокоена. В семье, помимо г-на Тхо, были две старшие сестры, Хо Тхи Ха (родилась в 1966 году) и Хо Тхи Фыонг (родилась в 1971 году), которые также страдали врождённой умственной отсталостью, всегда наивные и глупые, как ребёнок. Родители её мужа теперь были старыми и немощными, поэтому бремя семьи лежало на ней. Тяжёлое положение, когда один человек работает, а едят четверо или пятеро, делало её ещё более несчастной. Но затем, благодаря заботе и поддержке родителей и родственников со стороны мужа, она смирилась со своей участью и попыталась работать.

Bà Phạm Thị Bài - mẹ chồng chị Thân dù năm nay đã hơn 80 tuổi vẫn làm việc nhà để chị yên tâm lo việc đồng áng. Ảnh: Như Sương
Г-жа Фам Тхи Бай, свекровь г-жи Тан, хотя ей в этом году уже за 80, всё ещё занимается домашним хозяйством, чтобы г-жа Тан могла сосредоточиться на фермерстве. Фото: Нху Суонг

«Мои свекрови так меня любят! Они относятся ко мне как к родному ребёнку. Когда я ухожу на работу, родители остаются дома, чтобы помогать по дому, готовить еду и ждать моего возвращения. Часто я работаю допоздна, но они всё равно ждут моего возвращения. Когда я была беременна и рожала, она очень переживала, боялась, что мне будет нечего есть… Поэтому, как бы тяжело ни было, я принимаю свою роль невестки. Я стараюсь усердно работать каждый день, чтобы заботиться о семье», — призналась госпожа Тан.

Несмотря на трудности и лишения, благодаря заботе семьи мужа и тому факту, что у нее трое прекрасных, воспитанных детей, Хо Тхи Тхыонг (род. в 2002 г.), Хо Тхи Хыонг (род. в 2009 г.) и Хо Ван Зяп (род. в 2014 г.), у госпожи Тан больше мотивации стараться. У семьи ее мужа всего несколько акров рисовых полей, как раз достаточно, чтобы прокормиться, поэтому она смело взяла землю у жителей деревни, чтобы работать больше. Благодаря этому с каждым урожаем, за исключением риса для всей семьи в сезон и части для разведения скота, у нее также есть дополнительный доход от продажи риса. Дети подрастают и нуждаются в расходах. Решив не позволить своим детям уступать своим друзьям, она пользуется возможностью работать по найму во всех деревнях, чтобы заработать деньги и заботиться о своих троих детях.

Возможно, Бог подшучивал над её и без того несчастливой судьбой, и эта сильная женщина снова испытала боль. В феврале 2017 года психическое состояние То обострилось, и всего через несколько дней он тихо покинул мать и детей. Долгие годы она могла переносить материальные трудности, но теперь единственная духовная опора исчезла, причинив ей невыносимую боль. Любовь между мужем и женой была так коротка, словно её можно было измерить лишь ладонью.

Dù đã gần 50 tuổi nhưng haicô con gái vẫn như một đứa trẻ lên ba. Hàng ngày, bà Bài vẫn phải chăm sóc từng chút một. Ảnh: Như Sương
Хотя ей почти 50, её две дочери всё ещё как трёхлетние дети. Каждый день госпоже Бай приходится понемногу заботиться о них. Фото: Нху Суонг

Слёзы, хлынувшие из её глаз, приходилось сдерживать, жалея маленьких детей, старую и слабую мать и двух наивных золовок, которые «не смогли повзрослеть». Она спрятала свою боль, чтобы жить дальше. Рассказывая о долгих днях, которые им предстоят, госпожа Тан сказала: «Поскольку моя судьба несчастливая, я не могу наслаждаться полным счастьем, как другие, но что бы ни случилось, я всё равно должна жить дальше. Ведь моим детям нужна мать, им нужна любовь и защита».

Поэтому мне нужно быть сильнее. Пусть жизнь трудна и тяжела, и мне приходится содержать шестерых, «Бог создал слонов, и Бог создаст траву», никто не отрезан от жизни. Теперь мои дети будут для меня источником мотивации и вдохновения. И пока они ведут себя хорошо и хорошо учатся, даже если мне придётся пожертвовать собой, я готова», — с оптимизмом поделилась госпожа Тан.

Как роса

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Посеешь веру, пожнешь счастье
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО