Два вьетнамских студента получили премию за разработку искусственного интеллекта в Японии
Два вьетнамских студента выиграли конкурс на разработку системы искусственного интеллекта (ИИ), способной читать древние японские рукописные иероглифы.
![]() |
Профессор Масаки Накагава (слева) с двумя студентами Ли Туан Намом (посередине) и Нгуен Конг Кха в кампусе Токийского университета сельского хозяйства и технологий в Коганеи. Фото: MAINICHI |
По данным японской газеты Mainichi, в соревновании, состоявшемся в декабре 2017 года и организованном Институтом инженеров электроники, информации и связи Японии, приняли участие 23 команды из университетов и технических колледжей по всей Японии.
Задача этого года — создать самую эффективную систему искусственного интеллекта для чтения древней хираганы, одного из двух наборов символов японского языка.
Продукт искусственного интеллекта двух вьетнамских студентов Ли Туан Нама и Нгуен Конг Кха, обоим по 28 лет, обучающихся в Токийском университете сельского хозяйства и технологий, смог прочитать до 96% отдельных символов и 88% комбинаций из трех символов.
Руководителем обоих студентов является профессор Масаки Накагава из Токийского университета сельского хозяйства и технологий в Коганеи, западном пригороде Токио.
По данным японской газеты Mainichi, двое вьетнамских студентов потратили около четырех месяцев на разработку своей системы искусственного интеллекта, которая включает в себя трехслойную нейронную сеть, имитирующую функции человеческого мозга.
Затем система выучила 300 000 древних символов хираганы с помощью изображений из 14 древних рукописных рукописей, включая «Страстную жизнь» автора периода Эдо Ихара Сайкаку.
Оба вьетнамских студента учатся в Ханойском университете науки и технологий. Студент Нгуен Конг Кха рассказал, что также участвовал в расшифровке с помощью искусственного интеллекта надписей на деревянных табличках, найденных на руинах замка Хэйдзё в префектуре Нара в Японии.
Нгуен Конг Кха также рассказал, что у него есть личная цель — создать систему искусственного интеллекта для чтения письменности ном, иероглифической системы письма, развивавшейся вьетнамцами с X века. Причина в том, что мало кто сейчас умеет читать письменность ном, поэтому многие древние тексты до сих пор не полностью расшифрованы. «Я хочу сделать это, чтобы принести пользу нам, вьетнамцам», — поделился Конг Кха с японской газетой.
По словам научного руководителя профессора Накагавы, исследование двух вьетнамских студентов «безусловно, будет полезно в исторических исследованиях».