Аромат торта — душа деревни...
(Баонхян) — Первый весенний автобус выехал на длинную асфальтовую дорогу. За матовым стеклом окна виднелись бескрайние зелёные поля и золотистая, залитая солнцем река Лам. «Вот мой родной город!» — воскликнул он, и его губы слегка дрожали от неутолимой тоски...
![]() |
Женщины-кокосы заворачивают лепешку гай. |
Дверь машины открылась, он крепко сжал мою руку и с волнением вышел из машины. Мужчина с седыми волосами, мужественно преодолевший множество трудностей, вдруг превратился в пяти-семилетнего мальчика, робеющего и плачущего перед теми прекрасными вещами, что предстали перед его глазами. Он всё время кричал: «Мой родной край»! «Моим родным краем» для него была земля Дуа Тыонг Сон (Ань Сон) – земля жаркого лаосского ветра летом, палящего солнца на сухой земле, о которой он много раз рассказывал мне – невестке с севера, которая никогда не имела возможности насладиться этим «изюминкой» природы. Он рассказывал, что в детстве пас буйволов, косил траву, круглый год носил только короткую рубашку, натянутую до пупка, и «весенние» штаны. Когда буйволов гнали в поле, вся деревенская компания детей перекликалась и прыгала в прохладную воду. Он указал вдаль, на реку Лам в его родном городе, извивающуюся в мерцающем послеполуденном солнце, словно сливающуюся с волнующими чувствами в сердцах тех, кто вдали от дома. Где нет реки? Я не мог понять, почему он так сильно скучает по родной реке? Река проста, но велика, он сравнил её с терпимым сердцем матери... Сладкая река купалась в безрассудстве, успокаивая многие скрытые чувства...
Река стала духовным символом, питающим как малые, так и большие материальные ценности, которые тяжким бременем лежат на сердцах тех, кто вдали от дома. Он сказал, что его родной город Дуа славится повсюду, потому что сладость реки Лам окутана деревенским вкусом лепёшек из клейкого риса. Он неторопливо провёл меня по Док Дуа. Там местные жители толпились в просторных лавках, готовя и продавая этот деревенский деликатес. Автобусы, идущие по шоссе №7, время от времени останавливались, и пассажиры спешно выходили, чтобы купить лепёшки из клейкого риса в подарок. В этом сезоне в его родном городе стало очень жарко и солнечно, но Док Дуа, защищённый двумя горами, всегда ощущает прохладный ветерок с реки...
У лепёшки грубое и колючее название, но когда её берут в руки, она такая лёгкая и маленькая, что кажется, будто проще и деревенской её не бывает. Листья обернуты в мирный тёмно-коричневый цвет, как коричневая рубашка её бабушки, её матери; как поэтичный цвет почвы на полях... Увидев, как невестка с севера всё ещё говорит о лепешках, госпожа Буй Тхи Ха, владелица придорожной кондитерской, помахала ей рукой. Половину своей жизни госпожа Ха родилась и выросла здесь, и столько же месяцев и лет вкус лепёшки из клейкого риса окутывал её душу, питая любовь к родному городу и страсть к тому, чтобы знакомить с местным деликатесом всех приезжих издалека. В начале года в семейной мастерской по производству лепёшек кипела работа, раздавались громкие голоса и смех. «Разговоры и смех помогают справиться с усталостью, но на самом деле, приготовление лепёшки из клейкого риса требует множества трудных шагов!» - поделилась г-жа Буй Ти Ха.
Небольшая лепёшка «гай», пропитанная любовью к земле и людям, в окружении прекрасного пейзажа. Основные ингредиенты для её приготовления – это исключительно знакомые сельские ароматы: белый клейкий рис из реки Донгтьем, абрикосовый сахар из реки Лам, зелёная фасоль с почвы Аньшона и даже листья рами, окрашенные в характерный чёрно-коричневый цвет, и банановые листья, которыми обёртывают лепёшку... Все эти ингредиенты тщательно отбираются, например, банановые листья, которые нужно собирать, когда они естественным образом высохнут на дереве. Они должны высохнуть, не став ломкими, но при этом сохраняя немного влаги, чтобы обёртывать лепёшку, не прилипая к муке и не рассыпаясь в руках. Самый сложный этап – окрашивание лепёшки. Г-жа Буй Тхи Ха отметила, что раньше в природе было много деревьев рами, но постепенно спрос на них вырос, люди стали больше использовать их для приготовления лепёшек, и они стали редкостью. Чтобы получить ключевые ингредиенты для этого деликатеса, заведения должны выращивать собственные деревья рами. Листья рами собирают, моют, сушат, кладут в кастрюлю, заливают водой и варят целый день. К этому времени свежие зелёные листья рами уже стали тёмно-коричневыми. Этот тёплый цвет, в сочетании с ароматным клейким рисом, пастой из зелёных бобов и сладким свежим кокосом, создал «репутацию» клейкого рисового пирога из Кокосовой страны.
![]() |
Кокосовый пирог из липкого риса. |
Стоя рядом со мной, наблюдая за процессом приготовления пирогов, изредка подхватывая шутки десятков мастериц с ловкими руками, он шептал, тоскуя по сельской местности! По той сельской местности, с бабушкой, матерью, сестрой, по холодным зимам, по раннему пробуждению, чтобы замочить фасоль, растолочь листья и испечь ранние пироги для детей, укутанных в тёплые одеяла. Сколько раз зимними утрами он просыпался от ароматного аромата горячих липких рисовых лепёшек, согревая сердце, словно согревая всё детство. Для кого-то родной город – это улицы, для кого-то – поля, а для него – вкус этих простых блюд...
Я снова услышал его рассказ о своей жизни. Историю, которую мы все знаем, но почему, стоя на этой земле, он вызывал такие трогательные чувства. Там был образ бедного мальчика, у которого не было ни еды, ни одежды, но который был невероятно прилежным. Единственным подарком от бабушки и матери за каждое достижение в учёбе были деревенские закуски. Иногда это были лепёшки гай, иногда медовые лепёшки... Если лепёшки гай – фирменное блюдо кокосовых плантаций Аньшон, родины его отца, то медовые лепёшки – фирменное блюдо его родного города Намдан, родины его матери. Эти два деревенских лепёшки, выращенные в ручье Лам, ингредиенты для которых были сделаны из продуктов побережья Нгеан, десятилетиями хранят память о тех, кто жил вдали от цивилизации.
![]() |
Медовый пирог — деревенское блюдо родины Нам Дан. |
Он сказал, что медовый пирог имеет сладость патоки, липкость клейкого риса и аромат имбиря, кунжута, бананового масла... Как и пирог гай, приготовление медового пирога очень сложно, от выбора ингредиентов до метода обработки, поэтому пирог часто делается умелыми, уверенными и заботливыми руками пожилых членов семьи. Партии медового пирога обычно делаются в начале весны и нового года. Каждый год около 23-го числа Тэта производитель пирогов готовит 2 порции вкусного клейкого риса, одну порцию оставляют детям, чтобы они распушились в пушистые зерна, а другую перемалывают в муку. Я внимательно посмотрела в его глаза, все еще искрящиеся радостью, когда вспоминались воспоминания о моем детстве, когда мои друзья держали пакет клейкого риса, который дала мне мама, и подбадривали меня на долгой, холодной грунтовой дороге. Зёрна попкорна потрескивали в духовке, рисовые отруби плавно поднимались, распространяя лёгкий аромат рисовых полей... Неся готовое изделие обратно в конец переулка, я слышал, как бабушка толкёт имбирь, и пряный аромат имбиря разносился по ветру. Имбирь был старый, из сада, выдержанный год в прохладной бурой земле. Этот имбирь, вместе с жареным арахисом и кунжутом, составлял половину основных ингредиентов восхитительного медового пирога.
![]() |
Вкус медового пирога кроется в патоке. Красный сахарный тростник, растущий вдоль берега реки Ламзянг, пухлый и сладкий от сахара. Сахарный тростник варят в патоку, которая усиливает вкус пирога. Вскипятите патоку, медленно добавьте толченый имбирь, затем смешайте смесь с клейкой рисовой мукой, арахисом и кунжутом. В это время пекарь должен тщательно перемешать смесь палочками, добавив несколько капель бананового масла для усиления вкуса. Аромат пропитывает маленький дом... Этот аромат следует за детьми из его родного города, летающими по деревне во время праздника Тет; стойкий аромат в старом, потертом рюкзаке следует за солдатом в университетскую аудиторию; и до сих пор он все еще живет в душе. Этот человек путешествовал больше половины своей жизни, питаясь вне дома, кашей, которую он ел от юга до севера, пробуя всевозможные вкусные и странные блюда со всех сторон, но он все еще тоскует по деревенскому аромату своего родного города до такой степени, что больше не может задерживаться на пути вверх по течению.
Баньгай из родного города моего отца, баньонг из родного города моей матери для него и для меня давно стали символом родины, запечатлённым в нашем подсознании. Это не просто вкусные блюда, но и ностальгия по родине, аромат полей и воспоминания о детстве. Мы наслаждались этими дарами родины во многих крупных городах страны – дарами, сделанными руками жителей Нге вдали от дома, тоскующих по родине и вкладывающих эту энергию в свои продукты. Однако нигде, никогда эти дары не могут передать тот глубокий деревенский колорит, который таится в этих чувствах. Эти городские лепёшки намного уступают вкусным блюдам, хранящимся в наших воспоминаниях, потому что в них нет ингредиентов нашего родного города. Эти ингредиенты составляют кулинарное наследие сельской местности Нге, полной солнца и ветра, но полной любви...
Phuong Chi - Nguyen Xoai