Откройте для себя традиционные лунные пряники в странах Азии

September 27, 2017 07:36

(Baonghean.vn) - В каждой стране по-разному отмечают Праздник середины осени, и традиционные пирожные в этот праздник также имеют свои особенности.

Tết Trung thu ở Trung Quốc đã có từ thời Đường Huyền Tông, vào đầu thế kỷ thứ 8. Trong ngày tết này, lúc đầu người Trung Quốc chỉ uống rượu thưởng trăng nên còn gọi là Tết ngắm trăng.  Sau này, Trung thu là tết đoàn viên vì người Trung Quốc rất xem trọng sự sum họp của gia đình trong dịp này. Vào Trung thu, những người thân trong gia đình đều trở về quây quần bên mâm cơm, cùng trò chuyện và tận hưởng không khí sum họp vui vầy.
Китай:Праздник середины осени в Китае существует со времён правления императора Сюаньцзуна из династии Тан в начале VIII века. Изначально в этот день китайцы только пили вино и любовались луной, поэтому его также называли Праздником любования луной. Позже Праздник середины осени стал праздником семейного воссоединения, поскольку китайцы высоко ценили семейные встречи в этот день. В Праздник середины осени все члены семьи возвращаются домой, чтобы собраться за обеденным столом, пообщаться и насладиться радостной атмосферой воссоединения.
Bánh trung thu của Trung Quốc thường có hình tròn, tượng trưng cho “đoàn viên”, ý nghĩa đó bắt nguồn từ đời nhà Minh. Bởi theo họ, đây là thời điểm mọi thành viên trong gia đình tụ họp với nhau. Bất cứ ai làm ăn ở xa xôi ở đâu, vào ngày này cũng trở về quê hương để gặp lại gia đình, họ hàng và cùng ăn bữa cơm đoàn viên. Hiện nay bánh trung thu có nhiều hình dạng hơn, có cả hình vuông, hình các con giống và được làm bằng nhiều nguyên liệu mới lạ hấp dẫn hơn.
Китайские лунные пряники обычно круглые, символизируя «воссоединение» – значение, возникшее во времена династии Мин. Согласно китайской традиции, это время, когда все члены семьи собираются вместе. Любой, кто работает далеко, в этот день возвращается в родной город, чтобы встретиться с семьёй и родственниками и провести с ними трапезу воссоединения. В наши дни лунные пряники бывают самых разных форм, включая квадратные, в форме животных, и готовятся с использованием новых и более привлекательных ингредиентов.
Nhật Bản: Ở Nhật, ngày lễ Trung thu được gọi là Tsukimi hoặc Otsukimi, có nghĩa là
Япония:В Японии праздник середины осени называется Цукими или Оцукими, что означает «любование луной». Зародившийся в эпоху Хэйан, в период экономического процветания и бурного развития духовной культуры, праздник Цукими отчасти отражает эстетические и природоориентированные взгляды Страны восходящего солнца. В этот день японцы готовят роскошные и изысканные блюда, поднося их луне, чтобы выразить своё почтение к красоте. Под золотистой луной августа семья и друзья собираются вместе, чтобы выпить чаю, съесть пирожные, поболтать и почитать стихи. Это традиционное блюдо праздника Цукими.
Bánh Tsukimi Dango (Nhật Bản) là món bánh dùng để mừng ngày lễ Trung thu. Bánh có hình dáng khá giống món bánh trôi của Việt Nam. Bánh có lớp vỏ dẻo và phần nhân thường là đậu đỏ, đậu xanh. Bánh thể hiện một sự trọn vẹn, đầm ấm, mang ý nghĩa tạ ơn trời phật đã cho một mùa bội thu. Người Nhật thường xếp bánh thành hình như khối kim tự tháp, để trước nhà để dâng lên trăng thể hiện sự thành kính, nếu được trẻ con lấy thì được coi là cực kì may mắn. Ảnh nguồn internet
Цукими данго (Япония) – это пирожное, которое пекут в честь Праздника середины осени. По форме оно очень похоже на вьетнамский баньтрой. У пирожного мягкая корочка, а начинка обычно состоит из красной или зелёной фасоли. Пирожное символизирует полноту и тепло, выражая благодарность небесам и Будде за щедрый урожай. Японцы часто выкладывают пирожное в форме пирамиды и оставляют его перед домом, чтобы поднести луне в знак уважения. Если пирожное возьмёт ребёнок, это считается большой удачей.
Hàn Quốc: Tết Trung thu ở Hàn Quốc được biết đến nhiều hơn với tên gọi Lễ tạ ơn - Chuseok. Khác với ý nghĩa vinh danh cái đẹp và thần đạo của lễ Tsukimi, Chuseok là lời cảm tạ của người Hàn đến với ưu đãi của thiên nhiên, mùa màng bội thu, và đặc biệt là ơn đức của ông bà tổ tiên đời trước. Thể hiện rõ tinh thần hiếu đạo sâu sắc trong văn hóa truyền thống Hàn Quốc, lễ Chuseok kéo dài 3 ngày là khoảng thời gian mọi người nghỉ ngơi và quanh quần bên gia đình, dù con cái ở xa cũng phải quay về đoàn tụ cùng cha mẹ.
Корея:Праздник середины осени в Корее более известен как Чхусок. В отличие от цукими, который подразумевает почитание красоты и синтоистских традиций, Чхусок – это благодарность корейского народа за благословения природы, обильные урожаи и, особенно, за милость предков. Трёхдневный Чхусок, отражающий глубокую сыновнюю почтительность в традиционной корейской культуре, – это время, когда все отдыхают и собираются с семьями. Даже если дети живут далеко, они должны вернуться к родителям.
Bánh trung thu của Hàn Quốc khá khác lạ so với những nước châu Á khác – hình bán nguyệt. Bánh có tên gọi là songpyeon, được làm từ các nguyên liệu như hạt vừng, đậu đen, đậu xanh, quế, hạt thông, quả óc chó, hạt dẻ, táo tàu, và mật ong và được hấp chín qua một lớp lá thông. Theo truyền thuyết, vào thời Tam Quốc, có hai vương quốc tên Baekje và Silla. Trong thời vua Uija của nước Beakje, người ta đã mã hóa ra được cụm từ “Beakje là trăng tròn và Silla là một nửa mặt trăng” trên lưng một con rùa và dự đoán sự sụp đổ của vương triều Beakje. Điều này không lâu sau đó đã thành hiện thực. Chính vì thế, Hàn Quốc bắt đầu chọn hình bán nguyệt để chỉ về tương lai tươi sáng hay sự chiến thắng.
Корейские лунные пряники сильно отличаются от других азиатских стран: они имеют форму полумесяца. Их называют сонпён. Они готовятся из таких ингредиентов, как семена кунжута, чёрная фасоль, маш, корица, кедровые орехи, грецкие орехи, каштаны, ююба и мёд, и пропариваются под слоем сосновых иголок. Согласно легенде, в эпоху Троецарствия существовало два королевства: Пэкче и Силла. Во время правления короля Пэкче Ыйджи фраза «Пэкче — полная луна, а Силла — полумесяц» была зашифрована на спине черепахи и предсказывала падение Пэкче. Это вскоре сбылось. Поэтому Корея стала выбирать форму полумесяца как символ светлого будущего или победы.
Thái Lan: Tết Trung thu ở Thái Lan được gọi là “lễ cầu trăng”, tổ chức vào đúng ngày 15/8 âm lịch. Trong đêm Trung thu, tất cả già trẻ gái trai đều phải tham gia lễ cúng trăng, mọi người sẽ ngồi quây quần bên bàn thờ Quan Thế Âm Bồ Tát và Bát Tiên để cầu nguyện những điều tốt đẹp nhất. Phía trên bàn thờ sẽ bày quả đào và bánh Trung thu. Người Thái tin làm vậy Bát Tiên sẽ giúp mang đào tới cung trăng để chúc thọ Quan Âm, và các vị thần tiên sẽ ban phước lành cho mọi người.
Таиланд:Праздник середины осени в Таиланде называется «фестивалем поклонения Луне» и проводится в 15-й день 8-го лунного месяца. В ночь на Праздник середины осени все – и старики, и молодые, мужчины и женщины – должны принять участие в церемонии поклонения Луне. Все садятся вокруг алтаря Бодхисаттвы Гуаньинь и Восьми Бессмертных, молясь о благе. На алтаре выставляют персики и лунные пряники. Тайцы верят, что таким образом Восемь Бессмертных помогут донести персики до Луны, чтобы пожелать Гуаньинь долгой жизни, и боги благословят всех.
Bởi vậy, bánh Trung Thu ở Thái Lan có hình dạng giống quả đào để hy vọng nhận được phù hộ của Bồ Tát. Bánh trung thu nướng có hình dạng giống bánh của Việt Nam, nhưng bánh mỏng hơn và thường sử dụng nhân sầu riêng. Cũng trong dịp này, người Thái cũng thường ăn bưởi – loại quả tượng trưng cho sự viên mãn, xum vầy và ngọt ngào.
Поэтому лунные пряники в Таиланде делают в форме персиков в надежде получить благословение Бодхисаттвы. Выпеченные лунные пряники имеют форму вьетнамских пряников, но они тоньше и часто содержат начинку из дуриана. Также в этот день тайцы часто едят грейпфрут — фрукт, символизирующий полноту, воссоединение и сладость.
Singapore: Tết Trung thu ở Singapore mang đậm màu sắc Tết Trung thu Trung Quốc. Khu phố người Hoa ở Singapore năm nào cũng là nơi tổ chức Tết Trung thu khá vui nhộn. Tại đây, người ta bán đèn lồng và các vật dụng liên quan đến ngày Trung thu. Thông thường, hoạt động này được tổ chức trước đó hàng tháng trời. Ảnh nguồn internet: Những chiếc đèn lồng lung linh đủ màu sắc ở một con phố Singapore.
Сингапур:Праздник середины осени в Сингапуре – это празднование китайского праздника середины осени. Каждый год в Чайнатауне Сингапура этот праздник отмечают с особой радостью. Здесь продают фонарики и сувениры, связанные с праздником. Обычно это мероприятие проводится за несколько месяцев до него. На улицах Сингапура сверкают разноцветные фонари.
Bánh dẻo sầu riêng Singapore: Đây là loại bánh Trung thu đặc trưng của Singapore. Vì người dân nơi đây đều thích hương vị của sầu riêng. Các loại bánh Trung thu ở đây đều được biến tấu từ bánh da tuyết của Trung Quốc. Da tuyết là loại bánh có vỏ giống bánh dẻo của Việt Nam nhưng mỏng hơn, được làm từ bột gạo, bột nếp và bột mỳ, thường được giữ lạnh sau khi làm xong và ăn lạnh.
Сингапурский лунный пряник с дурианом: это типичный сингапурский лунный пряник. Потому что здесь любят вкус дуриана. Здешние лунные пряники – это вариации китайских снежных пряников. Снежные пряники – это вид пряника с корочкой, похожий на вьетнамский лунный пряник, но более тонкий. Они готовятся из рисовой муки, клейкой рисовой муки и пшеничной муки. После приготовления их обычно хранят в холодильнике и едят холодными.
Phillipines: Cũng giống Singapore, Tết Trung thu ở Philippines thường được tổ chức và lưu truyền bởi những người gốc Hoa sinh sống và làm việc tại nước bản địa. Trong ngày Tết Trung thu, người gốc Hoa sống ở Philippines thường làm bánh trung thu rồi chia sẻ cho tất cả người thân, bạn bè và hàng xóm của mình. Và họ sẽ chơi trò đổ xúc xắc với tên gọi theo phiên âm địa phương là
Филиппины:Как и в Сингапуре, Праздник середины осени на Филиппинах отмечается и передается из поколения в поколение этническими китайцами, живущими и работающими в стране. Во время Праздника середины осени этнические китайцы, живущие на Филиппинах, часто пекут лунные пряники и угощают ими всех своих родственников, друзей и соседей. Кроме того, каждый год в Праздник середины осени они играют в игру в кости, которая на местном языке называется «пуа-тионг-чиу».
Azuki-bean hopia là một loại bánh trung thu của người Philippines. Những chiếc bánh nướng có vẻ ngoài đơn giản, không nhiều màu sắc hay hoa văn nhưng hấp dẫn bởi phần nhân cực phong phú: đậu xanh, khoai lang tím, đậu đỏ, thịt lợn … Bánh có lớp vỏ nhiều lớp giòn thơm, hình tròn như mặt trăng, cũng mang ý nghĩa của sự thịnh vượng, đầy đủ và may mắn.
Хопия из бобов адзуки — разновидность филиппинского лунного пряника. Выпечка выглядит просто, без ярких цветов и узоров, но привлекательна благодаря невероятно богатой начинке: зелёной фасоли, фиолетовому батату, красной фасоли, свинине... У пирога хрустящая, ароматная, многослойная корочка, круглая, как луна, которая также символизирует процветание, сытость и удачу.
Мьянма:Праздник середины осени в Мьянме также известен как «Праздник полнолуния» или «Праздник света». В ночь полнолуния каждый дом зажигает фонари, освещая город, освещая всё вокруг. В эту ночь люди часто смотрят спектакли, танцуют, смотрят фильмы и посещают множество других интересных мероприятий.
Bánh trung thu lạnh không phải là bánh rau câu mà chúng được làm từ một loại bột đặc biệt, có nguồn gốc từ Malaysia, chỉ cần để tủ lạnh là bánh có thể tự chín, mà càng để lâu lại càng ngon. Nhân bánh lạnh Malaysia này cũng được làm từ những nguyên liệu chất lượng, tươi ngon và đã qua quá trình chọn lọc kỹ càng như hạt sen, sầu riêng, mè đen, dừa, … Chính vì là bánh lạnh, nên ngay từ cảm giác đầu tiên khi thưởng thức bánh, bạn có thể cảm nhận được sự thanh mát nơi đầu lưỡi, cộng với hương thơm quyến rũ và vị ngọt dịu dàng, bánh trung thu malaysia là tuyệt tác đặc biệt của nghệ thuật bánh kẹo hiện đại.
Холодные лунные пряники – это не желейные пирожные, а особые сорта муки, родом из Малайзии. Просто положите их в холодильник, и они приготовятся сами, а чем дольше они хранятся, тем вкуснее становятся. Начинка этого малайзийского холодного пирожного также сделана из качественных, свежих ингредиентов, тщательно отобранных, таких как семена лотоса, дуриан, чёрный кунжут, кокос и т.д. Поскольку это холодный пирог, с первого же ощущения при дегустации вы почувствуете прохладу на кончике языка в сочетании с соблазнительным ароматом и нежной сладостью. Малайзийские лунные пряники – это особый шедевр современного кондитерского искусства.
Вьетнам:Праздник середины осени — один из самых широко отмечаемых традиционных праздников во Вьетнаме. Этот праздник часто негласно считают «детским», поэтому, помимо покупки лунных пряников и лепёшек из клейкого риса для воскуривания благовоний в полнолуние 15-го числа 8-го лунного месяца, взрослые также покупают множество игрушек для своих детей и внуков.
Tết Trung Thu tại Việt Nam còn gọi là Tết Trông Trăng, Tết Đoàn Viên hay Tết Thiếu Nhi. Tháng 8 là lúc người dân thu hoạch mùa màng và tổ chức những ngày lễ để mừng vụ mùa bội thu, tặng nhau những chiếc bánh để cầu chúc sự may mắn, sum họp, vui vẻ và đầy đủ. Có hai loại bánh truyền thống chính là bánh dẻo và bánh nướng, hình tròn và hình vuông.
Праздник середины осени во Вьетнаме также известен как Праздник Луны, Праздник воссоединения или Детский праздник. В августе люди собирают урожай и празднуют его богатый, даря друг другу лепёшки с пожеланиями удачи, воссоединения, счастья и изобилия. Существует два основных вида традиционных лепёшек: лепёшки из клейкого риса и лепёшки, круглые и квадратные.

Цветок груши

(Синтетический)

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Откройте для себя традиционные лунные пряники в странах Азии
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО