Необходимо срочно подсчитать ущерб и сосредоточиться на скорейшем преодолении последствий шторма № 10 и наводнения.
3 октября председатель Народного комитета провинции, глава Командования гражданской обороны провинции Нгеан Ле Хонг Винь подписал официальное распоряжение № 45, в котором содержится указание срочно собрать статистику ущерба и уделить особое внимание скорейшему преодолению последствий шторма № 10 и наводнений.

Шторм № 10 и последующие наводнения нанесли серьезный ущерб людям, имуществу и инфраструктуре провинции, существенно повлияв на производство, деловую активность и жизнь людей; общий экономический ущерб оценивается в тысячи миллиардов донгов, что ставит под угрозу темпы экономического и социального роста провинции.
Выполняя распоряжение премьер-министра о срочном подсчете ущерба и проведении работ по преодолению последствий урагана № 10 и наводнений, вызванных им. В связи с риском продолжения воздействия урагана и наводнений в ближайшие дни, в официальном сообщении № 45 от 3 октября председатель Народного комитета провинции Нгеан поручил директорам департаментов; руководителям секторов, отделений и организаций провинциального уровня; секретарям и председателям Народных комитетов коммун и районов, в соответствии с их функциями, задачами и полномочиями, действовать более оперативно, продолжать мобилизовать максимальные силы, руководить синхронным и решительным осуществлением мер, расставлять приоритеты и определять ключевые моменты для скорейшего преодоления последствий урагана № 10 и недавних наводнений, обеспечивая скорейшее возвращение людей к нормальной жизни, в том числе:
Секретарь, председатель Народного комитета коммун и округовПоручите провести срочный анализ, оценку и статистику ущерба, причинённого ураганом № 10 и наводнениями, особенно жилищному фонду, образовательным и медицинским учреждениям, объектам жизнеобеспечения, производству, бизнесу и сфере услуг, и направьте их в провинциальное командование гражданской обороны для обобщения и своевременного предоставления рекомендаций провинциальному народному комитету для представления в правительственную канцелярию. Составьте список домохозяйств с погибшими и пропавшими без вести, семей, чьи дома были разрушены, смыты или серьёзно повреждены, малоимущих семей, семей, внесших выдающиеся заслуги перед революцией, чьи дома были сорваны или повреждены ураганом № 10 и недавними наводнениями.

Тесно сотрудничать с Комитетом Отечественного фронта Вьетнама провинции Нгеан, Центральным комитетом Отечественного фронта Вьетнама, корпорацией Vingroup и благотворителями для организации прямой и своевременной поддержки пострадавших семей, чтобы помочь людям пережить потерю и скорее стабилизировать свою жизнь.
В процессе анализа, оценки, составления статистики, составления списков и организации поддержки особое внимание должно уделяться обеспечению публичности, прозрачности, предотвращению спекуляции, коррупции и негатива. В то же время необходимо активно мобилизовать максимальное количество местных сил, предлагая мобилизовать военные, полицейские, молодежные силы, резервные силы и т.д. для оказания неотложной помощи населению в преодолении последствий стихийных бедствий, уделяя особое внимание поддержке населения в строительстве новых домов, ремонту домов с сорванными или поврежденными крышами, предоставлению временного жилья домохозяйствам, лишившимся жилья в результате урагана № 10, в соответствии с установленными правилами, не оставляя людей без жилья; незамедлительно восстанавливать школы, учебные заведения и медицинские учреждения с сорванными или поврежденными крышами в результате урагана и наводнения.
Необходимо срочно устранить препятствия и очистить дороги, чтобы обеспечить скорейшее возобновление нормального движения транспорта; восстановить поврежденное сельскохозяйственное, лесное и рыбное производство, чтобы в ближайшее время стабилизировать жизнь людей.
ПредположениеКомитет Отечественного фронта Вьетнама провинции НгеанВзаимодействовать с Центральным комитетом Вьетнамского Отечественного Фронта, Vingroup и благотворителями для организации передачи средств поддержки от предприятий и благотворителей непосредственно нуждающимся в поддержке людям, обеспечивая точность, строгость и соблюдение правил в кратчайшие сроки, а также полную поддержку семей умерших или пропавших без вести до 5 октября 2025 года, как указано премьер-министром.
Наряду с этим, продолжать проводить хорошую работу по пропаганде, мобилизации, продвигать традицию «взаимной любви», «национальной любви, привязанности соотечественников», «целые листья покрывают порванные листья», «порванные листья покрывают более порванные листья», мобилизовать сотрудничество филантропов и соотечественников, товарищей, особенно деловых кругов, чтобы делиться и поддерживать людей в районах, пострадавших от стихийных бедствий, преодолевать трудности и потери и скорейше стабилизировать их жизнь в духе «кто имеет, тот помогает», «у кого есть имущество, тот помогает им, у кого есть заслуги, тот помогает заслугам», «у кого много, тот помогает много, у кого мало, тот помогает мало», «кусочек еды, когда голоден, стоит пакета, когда сыт».
Командиры: Провинциальное военное командование, Провинциальное командование пограничной охраны, Провинциальный директор полицииПодразделениям, дислоцированным в данном районе, поручить подготовить силы, материалы, оборудование и средства для оказания максимальной поддержки по запросу местности и оперативного преодоления последствий штормов и наводнений.

Директор Департамента здравоохраненияРуководить реализацией в рамках своих возможностей политики поддержки семей с умершими или пропавшими без вести членами, семей с обрушившимися, смытыми или поврежденными домами в соответствии с нормативными актами; незамедлительно отремонтировать медицинские учреждения с поврежденными крышами или пострадавшими от штормов и наводнений, чтобы люди не испытывали нехватки мест для прохождения медицинского обследования и лечения в случае болезни, завершить эту работу не позднее 5 октября 2025 года. Руководить реализацией мер по оздоровлению окружающей среды, профилактике заболеваний и охране здоровья людей, категорически не допуская вспышек заболеваний после наводнений.
Директор Департамента образования и обученияРуководить срочным ремонтом учебных заведений, пострадавших от штормов и наводнений, разработать планы по обеспечению учебным оборудованием, учебниками и школьными принадлежностями, обеспечить условия обучения для учащихся, не допускать отсутствия школ, классов, учебников и школьных принадлежностей. Выполнить до 5 октября 2025 года.
Директор Департамента промышленности и торговлиВ соответствии с функцией государственного управления, руководить немедленным восстановлением системы электроснабжения, поврежденной штормами и наводнениями, обеспечивая скорейшее восстановление электроснабжения для повседневной жизни и производства людей, и завершить его не позднее 5 октября 2025 года. Внимательно следить за ситуацией, заблаговременно регулировать ее для обеспечения достаточного снабжения продовольствием, предметами первой необходимости, оборудованием, расходными материалами и материалами, необходимыми для ремонта домов; управлять и контролировать цены, предотвращать и строго пресекать случаи необоснованной спекуляции ценами и использования стихийных бедствий в целях наживы.

Директор Департамента науки и технологийПоручить и настоятельно призвать поставщиков телекоммуникационных услуг сосредоточиться на ремонте телекоммуникационных систем, поврежденных штормами и наводнениями, восстановлении телекоммуникационных сигналов для обслуживания руководства и административной работы, повседневной жизни людей, производства и бизнеса, и завершить эти работы не позднее 5 октября 2025 года.
Директор департамента строительстваДать указание местным поставщикам услуг срочно отремонтировать и восстановить городскую систему водоснабжения, завершив работы не позднее 5 октября 2025 года. Оказывать проактивную поддержку и населенным пунктам в целях быстрого восстановления транспортных путей, разрушенных штормами и наводнениями, обеспечивая безопасное и бесперебойное движение, особенно на основных транспортных магистралях.
Директор Департамента сельского хозяйства и окружающей средыРуководить и координировать действия с соответствующими департаментами, филиалами и местными органами власти для синхронной реализации мер по преодолению последствий и восстановлению сельскохозяйственного производства; обеспечить цепочку поставок сортов растений и животных для преодоления последствий штормов и наводнений. Пересмотреть планы и варианты сельскохозяйственного производства, стимулировать производство в районах, не пострадавших или незначительно пострадавших от недавних штормов и наводнений, для упреждающего регулирования и обеспечения достаточного снабжения продовольствием в будущем.
Директора департаментов: финансов, промышленности и торговлиВ соответствии с функциями и задачами по руководству и координации с Министерством финансов, Министерством промышленности и торговли и соответствующими подразделениями незамедлительно реализовать политику поддержки и страхования предприятий для восстановления производственной, коммерческой, сервисной и товарооборотной деятельности, чтобы внести вклад в обеспечение целевого показателя экономического роста провинции в 2025 году.
Газета, радио, телевидение и другие средства массовой информации Нге АнПродолжать докладывать о направлениях и преодолении последствий штормов и наводнений ведомствами и населенными пунктами.
Директора департаментов, руководители соответствующих секторовв соответствии с возложенными функциями, задачами и полномочиями оказывать проактивную поддержку населенным пунктам для скорейшего преодоления последствий шторма № 10 и наводнений.
Провинциальное командование гражданской обороныОрганизовать дежурную группу для тщательного наблюдения за обстановкой стихийных бедствий, заблаговременно направлять, проверять и побуждать местные органы власти и подразделения к развертыванию работ по предупреждению, борьбе, преодолению последствий и ограничению ущерба, вызванного стихийными бедствиями; своевременно обобщать ущерб, докладывать и вносить предложения в провинциальный народный комитет для руководства и решения вопросов, выходящих за рамки его полномочий.