Часть 4: В верховьях реки Чу

July 30, 2011 12:29

После очередного дня подъемов по крутым дорогам в стране гор и лесов мы вернулись в Донг Ван — высокогорную коммуну на северо-западе округа Куэпхонг, где вдоль реки Чу (также известной как река Лыонг), берущей начало из реки Намсан (Лаос), мирно живут тайские деревни.

После очередного дня подъемов по крутым дорогам в стране гор и лесов мы вернулись в Донг Ван — высокогорную коммуну на северо-западе округа Куэпхонг, где вдоль реки Чу (также известной как река Лыонг), берущей начало из реки Намсан (Лаос), мирно живут тайские деревни.

До сих пор многие, кто приезжает в Донгван, слышат от местных жителей шутку: «Ешь Донгван, спи в Тхонгтху». Говорят, что в начале 90-х годов прошлого века жители Донгвана жили очень бедно! В то время в Донгване было всего два «фирменных блюда»: лихорадка денге и сом из реки Чу. Поэтому, несмотря на своё гостеприимство, тайцы осмеливались приглашать их только на ужин с диким сомом, выловленным в мутной воде реки Чу, а чтобы переночевать, им приходилось приглашать гостей через Тхонгтху.

Г-н Ланг Ван Туан, председатель Народного комитета коммуны, вспоминал: «В то время вся коммуна была опустошена малярией, и центральному правительству пришлось напрямую приехать сюда, чтобы направить армию на помощь жителям в борьбе с эпидемией. С одной стороны, малярия, с другой стороны, из-за отсталых методов ведения сельского хозяйства жизнь людей была крайне тяжелой, и многие тайцы, чтобы забыться, прибегли к опиуму. В то время почти все жители Донгвана были бедны».

История, произошедшая более 20 лет назад и задолго до этого, напоминает посетителям издалека о временах нищеты в этой стране. Сегодня, приезжая в Донгван, мы чувствуем прилив новой жизненной силы. Председатель коммуны сказал: «В коммуне проживает 9560 человек с 3911 домохозяйствами, из которых более 99% составляют тайцы». Коммуна разделена на 12 деревень, из которых 6 расположены вдоль национального шоссе 48, а остальные 6 деревень расположены вдоль реки Чу. К этим 6 деревням относятся: Пьенгван, Ноонгдань, Ксопхинь, Хыоймыонг, Накуан и Пьенгпунг, которые будут расположены глубоко под водохранилищем гидроэлектростанции Хуана после завершения строительства водохранилища.


Исток реки Чу течет из Лаоса во Вьетнам (примерно 1 час ходьбы по лесу от района Тхыонг Суан, Тхань Хоа).

«В настоящее время в Хойсиу реализуется проект по переселению. Согласно графику, не позднее начала следующего года эти шесть тайских деревень будут переселены, чтобы освободить место для гидроэлектростанции», — сказал г-н Ланг Ван Туан.

Вдоль дороги общего пользования, ведущей к гидроэлектростанции Хуана, длиной около 14 км, через два склона Бу Кем Хе (склон Сой) и Бу Ко (традиционный травяной склон) с ужасающими крутыми поворотами, наконец-то перед нами предстала деревня Хой Мыонг. Несмотря на палящее солнце, вся деревня напоминала большую строительную площадку. 126 семей деревни строили деревянные дома на сваях, готовясь к переезду в новый район. Общаясь с жителями деревни, все испытывали сожаление, что земля, на которой так долго жили их предки, словно они были кровными родственниками, теперь останется под озером. «Мне очень жаль, что земля, оставленная нам предками, теперь уходит. Но вся деревня уезжает, моя бабушка тоже уезжает, жизнь на новом месте стала лучше, и у наших детей и внуков появилась возможность учиться», — сказала пожилая женщина Ло Му Хунг (75 лет).

Продолжая путь, мы добрались до дома миссис Хок, которой было 94 года. Сын миссис Хок вместе с рабочими возводил стропила для нового дома. Когда гости вошли, миссис Хок с энтузиазмом поприветствовала их: «Còi du bò! (по-тайски)» (Вы здоровы). После знакомства, на чердаке дома на сваях, откуда открывался вид на верховья мутной реки Чу, наш разговор с миссис Хок продолжался бесконечно. Попивая воду, кипячёную на садовых листьях, миссис Хок призналась: «Я родилась и выросла рядом с этим ручьём Мыонг и никогда в жизни не была далеко от него. Сейчас, в этом возрасте, очень грустно навсегда расстаться с ним, но если я туда поеду, мои дети и внуки больше не будут страдать». Мы спросили её о её страданиях. «В прошлом наши тайцы страдали, зарабатывая на жизнь земледелием и ловлей рыбы в реке Чу. Это было настолько ужасно, что многие перешли на опиум, и мой муж тоже долгие годы пристрастился к опиуму». На вопрос, где старик брал опиум, бабушка ответила: «Ему приходилось ехать в Мыонг Пом, Мыонг Пьет в Тхонг Ту, и просить кого-нибудь купить его у монгов в Лаосе, чтобы привезти. В то время за один слиток серебра можно было купить две унции опиума. Многим безденежным людям приходилось отправляться в деревни монгов в Лаосе, чтобы добывать опиум для курения».

Во время разговора с ней вошел ее старший сын, г-н Ха Си Хок (по тайскому обычаю имя матери дается по имени старшего сына), который был офицером вооруженной полиции (пограничной охраны) и служил в Лаосе с 1969 по 1977 год. Г-н Хок имеет 39-летний партийный стаж и много лет проработал в коммуне. На вопрос о жизни деревни в прошлом, особенно об опиумном маке, г-н Хок ответил: «В последний раз я видел, как кто-то выращивал опиум в деревне, в 1983 году. В тот год г-жа Лыонг Тхи Чон (ныне покойная) привезла семена для посадки на участке размером с две грядки (почти 10 квадратных метров), но когда сюда приехал председатель коммуны Донг Ван, он приказал их убрать. До этого мой отец и несколько опиумных наркоманов тоже пытались вернуть их для посадки, но у растений не было сока, поэтому их не стали высаживать. С 1983 года и по сей день я больше не видел, чтобы кто-то выращивал опиумный мак».

Было уже за полдень, солнце светило прямо на вершину Пу Хо и прямо вниз, на долину Хой Мыонг. Нам пришлось попрощаться с семьёй госпожи Хок и вернуться по официальной дороге в другие деревни. Госпожа Хок крикнула нам: «Кой муа!» (по-тайски) — будьте здоровы!

Продолжая путь, мы проехали через деревни Пьенг Ван, Нунг Дань, Шоп Хинь... Здесь люди тоже строили новые дома, готовясь к переселению. Спрашивая чиновников и местных жителей об опиуме, все качали головами: «Тайцы давно не умеют выращивать опиум. Раньше были только старики, а теперь никого нет».

После почти целого дня поездок по тайским деревням в Донгване, на полпути к горе, на полпути к небу, и реки Чу, текущей вечно, словно навязчивое чувство, мы вернулись с множеством вопросов, которые тяжким грузом лежали на наших сердцах. Донгван по-прежнему сталкивается со многими трудностями! «Число бедных домохозяйств составляет почти 55% населения. Белая смерть здесь всё ещё распространяется, во всей коммуне сейчас 25 наркоманов (5 человек находятся в реабилитационном центре), за последние годы 20 человек умерли от инъекционных наркотиков, включая ВИЧ-инфицированных», — сказал г-н Ланг Хонг Тханг, секретарь партийной ячейки коммуны.

Понимая, что сознание людей меняется, коммуна приняла решение: Донг Ван будет частично затоплен озером, чтобы электричество из Хуана сияло. Конечно же, печаль тоже утихнет навсегда под миллионами кубометров воды, которые затопят место, где мы стоим. Мы также верим, что в будущем, как и электричество, нас ждёт и счастье. До новых встреч, Донг Ван!


Группа PV

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Часть 4: В верховьях реки Чу
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО