Сувенир в канун Рождества
(Баонхян) – Несколько лет назад ко мне обратился врач с юга Франции. У его внучки была болезнь, от которой местные врачи не нашли лекарства. Он позвонил мне, прочитав моё исследование о заболеваниях центральной нервной системы. Симптомы у его внучки, похоже, совпадали с тем, что я описал. И он попросил меня о помощи. Я сразу же согласился и много месяцев сотрудничал с врачами, лечившими ребёнка во Франции, по телефону и факсу, чтобы проверить его состояние. Наконец, мы поставили диагноз. Через несколько недель ребёнок неожиданно поправился. Бабушка и дедушка сердечно поблагодарили меня и попросили сообщить им, если у меня появится возможность поехать во Францию.
Летом 1996 года меня пригласили выступить на крупной международной научной конференции в Ницце, Франция. Я рассказал врачу, которому помогал много лет назад. Приехав в отель, я позвонил ему, и мы договорились об ужине у него дома.
В тот день мы встретились, а затем поехали на север, к нему домой, в живописную сельскую местность на юге Франции. Было удивительно узнать, что история его дома старше, чем история Америки. По дороге он сказал мне, что его жена очень больна, но очень хочет меня увидеть. Когда я встретил её, я всё равно узнал в ней очень красивую и элегантную женщину, несмотря на тяжёлую болезнь.
В тот вечер меня угостили самым вкусным ужином в моей жизни, под аккомпанемент превосходных вин. После ужина мы сидели на диване XVII века, потягивали коньяк и разговаривали. Наш разговор, должно быть, показался двум официантам, обслуживавшим нас, немного странным, поскольку он представлял собой удобную смесь английского, французского и испанского. Через некоторое время женщина спросила меня: «Муж сказал мне, что вы еврейка, это правда?»
Я ответил: «Да, мэм, я еврей!»
Они попросили меня рассказать им об иудаизме, особенно о праздниках. Я пытался объяснить, потому что они мало что знали об иудаизме. Её особенно интересовал праздник Ханука...
Когда я закончил отвечать на её вопрос, она вдруг посмотрела мне в глаза и сказала: «У меня есть кое-что для тебя». Она вошла в дом и через мгновение вернулась с коробкой, завёрнутой в ткань. Она села, грустно посмотрела на меня и медленно заговорила.
«Когда мне было около восьми лет, во время Второй мировой войны, в мою деревню пришла армия, разыскивая евреев. Моя лучшая подруга была примерно моего возраста, её звали Жанетт. Однажды утром я пошла к ней поиграть и увидела, как нацисты угрожают её семье оружием и забирают всех в грузовик. Я побежала домой, рассказала маме о случившемся и спросила, куда уехала Жанетт. Мама успокоила меня: «Не волнуйся, она скоро вернётся». Я вернулась к ней домой, чтобы убедиться, что она ушла. Деревенские забирали из дома Жанетт всё ценное, кроме еврейских вещей, которые выбрасывали на улицу. Я увидела одну, лежащую на земле. Я подняла её и поняла, что это та самая свеча, которую её семья зажигала на Рождество. Я сказала себе: «Я отнесу её домой и сохраню до возвращения Жанетт», но она и её семья так и не вернулись».
![]() |
Она помолчала и отпила вина. «Я храню его с тех пор. Я прятала его от родителей и никому не рассказывала о его существовании. Фактически, последние 50 лет о нём знал только мой муж. Когда я узнала, что случилось с евреями, и как мои знакомые сотрудничали с нацистами, я не могла вынести его вида. И всё же я хранила его, ожидая чего-то, хотя и не была уверена, чего именно. Теперь я знаю, чего я ждала. Это ты, тот, кто вылечил моего племянника, и я доверяю это тебе».
Её рука дрожала, когда она вкладывала коробочку в мою. Я медленно поднял её с ткани. Внутри была менора, но она была не похожа ни на одну из тех, что я видел раньше. Она была сделана из латуни, с восемью прорезями для масла и восемью свечами, с девятой свечой посередине. На верхушке меноры было кольцо, и она сказала, что семья Жанетт использовала его, чтобы повесить менору в коридоре своего дома. Многие говорили мне, что меноре не меньше 100 лет. Когда я повесил её и подумал о том, что это значит, я расплакался. Всё, что я мог сделать, это сказать спасибо. Когда я уходил, её последними словами были: «Вот она снова горит!»
Фан Нгуен Лам Суонг(Перевод с английской версии)