Деревня по изготовлению метел

November 28, 2013 16:58

(Баонхэан)- В коммуне Дьен Доай (Дьен Чау) насчитывается более 700 семей, занимающихся изготовлением мётел. Они сосредоточены в двух деревнях ремесленников: деревне Тхай Лоан (167 семей), признанной Народным комитетом провинции в 2003 году, и деревне Каоминь (185 семей), признанной Народным комитетом провинции в 2006 году. Здесь много пожилых мужчин и женщин в возрасте от 70 до почти 90 лет, которые по-прежнему увлечены своим ремеслом. Жители Дьен Доай делают мётлы круглый год, но самое горячее время — конец года, когда цветёт камыш: каждый дом полон свежего тростника, тростник разбросан по дворам, переулкам и деревенским дорогам...

Только подойдя к въезду в деревню Каоминь, мы услышали громкий стук. Секретарь партийного комитета коммуны Дьендоай Нгуен Зуй Тинь сказал: «Ни один дом, где делают мётлы, не сможет его скрыть. Этот звук — звук железного прута, ударяющего по ручке мётлы, чтобы её можно было крепко привязать».

Как и положено в деревне ремесленников, здесь в каждом доме делают мётлы. Разговоры и смех доносятся из дома до крыльца. Кто-то плетёт мётлы, кто-то раскалывает ротанг, кто-то полирует тростник – и всё это грубыми руками. Господину Цао Ту в этом году исполнилось 87 лет, он один из десятков известных «мётлоделов» деревни Цаоминь. На вопрос о том, когда зародилась профессия мётлодела, господин Ту, как и многие старики в деревне, не может точно вспомнить, зная только, что с самого рождения они видели своих родителей и бабушек с дедушками, занимающихся этим ремеслом. Тростниковая мётла изготавливается из тростника (камыша), листья тростника собирают, сушат и плетут в мётлы, стебли тростника используются для изготовления ручек (шей), а ротанг используется для подвязывания мётлы. Господин Ту умел делать тростниковые мётлы с самого детства. В этом году ему исполнилось 87 лет, но каждый день он делает не менее 4 метел, а в удачные дни — 6–7 метел.

Он сказал: «Сегодня холодно и дождливо, поэтому каждая семья работает у себя дома, но в ясные дни атмосфера, царящая за изготовлением мётел, очень радостная. Три-четыре семьи собираются в одном доме, чтобы работать вместе, общаться. Благодаря этому они перенимают опыт друг друга, и изделия становятся красивее и лучше. Лучше всего в лунные ночи, когда люди несут бамбуковые шесты, приносят бамбук к входу в переулок и садятся длинными рядами, чтобы делать мётлы до следующего утра, и это продолжается до сих пор. Эта красота существует со времён наших предков». Но это еще не все: пока мы делаем метлы, мы пьем чай, он доступен каждый день, сегодня эта семья заваривает чайник зеленого чая, завтра та семья заваривает чайник зеленого чая, один или два раза в месяц мы съедаем горшок батата, горшок маниоки, тарелку жареного арахиса; пока мы делаем метлы, мы болтаем, слышим звук ударов палок о ручки, смех, подзываем друг друга, чтобы показать, кто может сделать это быстрее, красивее, вся деревня бурлит.

«Если я не смогу сплести несколько мётел за ночь, мне будет трудно спать, дитя моё. В деревне Каоминь дети лет семи-восьми научились делать мётлы у своих бабушек и дедушек. Многие из них весьма искусны», — сказал господин Ту, а затем указал: «Позже сходи к Туй домой и посмотри. Эта девочка очень хорошо плетёт мётлы».

Ông bà Tứ làm chổi đót.
Мистер и миссис Ту делают метлы.

Я заехал к Туй домой около полудня, как раз когда Ха Линь (10 лет), дочь Туй, возвращалась из школы. Она быстро убрала школьную сумку, промыла рис, сварила рис и села на большую кучу сухого тростника перед крыльцом. Ее руки быстро доставали тростник один за другим, чтобы сделать метлу. Линь сказала, что она плетет метлы с 7 лет. Семья Линь состояла из 5 человек, включая ее бабушку с дедушкой и родителей, все жили за счет бизнеса по изготовлению метел. Каждый день в 5 утра мать Туй вставала, чтобы сварить рис, вся семья завтракала, Линь шла в школу, ее бабушка с дедушкой и родители начинали делать метлы, а в 12:30 вся семья обедала. Днем, если она не ходила в школу, Линь оставалась дома, чтобы делать метлы со своей семьей.

Вечером Линь учится, а её бабушка с дедушкой и родители работают до 11 часов. С такой трудоспособностью семья Линь может сделать более 20 мётел в день. В свои 10 лет Линь уже мастерски владеет многими навыками: от раскалывания ротанга до плетения тростника и плетения мётел... Мы наблюдали, как она острым ножом строгает ротанг, и восхищались ею. Линь сказала, что привыкла к этой работе, что может делать её с закрытыми глазами. Спустя больше часа Линь закончила метлу, и её голос был очень радостным: «Я до сих пор делаю по 2 мётлы каждый день, пока хожу в школу». В среднем Линь экономит от 600 000 до 700 000 донгов в месяц на изготовлении мётел.

Г-жа Нгуен Тхи Туй, мать Линь, поделилась: «Делать мётлы полезно в любом месте, в дождь или в ясную погоду. Просто покупайте и запасайтесь материалами постепенно. Люди придут к вам домой за ними, не беспокойтесь о том, что их не будет, беспокойтесь только о том, что у вас не хватит сил сделать их». Она подсчитала, что для изготовления мётлы понадобится 600 г травы метлы, 2000 донгов ротанга, бамбуковая палка или полено размером с палец взрослого человека длиной около трети метра. Стоимость мётлы составляет 25 000 донгов, оптовая продажа для населения — 32 000 донгов, розничная — 35 000 донгов. Зарабатывать 100 000 донгов в день на траве метлы несложно. Долгое сидение за изготовлением мётел также вызывает боли в спине и усталость, поэтому мастерам приходится вставать каждые несколько часов, чтобы обойти дом и полить грядки. Эта работа требует от людей покупать все сразу же, как только они ее закончат, поэтому они не боятся усталости.

В семье Туй родители ее мужа еще здоровы, поэтому в ее семье 4 основных работника, которые делают 20 метел каждый день. Во многих семьях дети живут отдельно, в доме всего 2 старика старше 70 лет, но они делают метлы не реже, чем молодое поколение. Г-н и г-жа Ту в деревне Као Минь, г-н и г-жа Хау; г-н и г-жа Джианг ... в деревне Тхай Лоан, например. Чтобы сделать метлу, нужно пройти много этапов: расколоть ротанг, завязать тростник, сделать ручку. Чтобы метла была и прочной, и красивой, изготовитель должен быть дотошным, стряхивать всю тростниковую пыль, пучки тростника должны быть очень плотно сплетены, чтобы метла могла использоваться долгое время, если она сделана неправильно, метла сможет подмести только недолгое время, тростник отвалится и быстро затупится. Ручка метлы (шейка) также должна быть сделана очень прочно, обвязана тремя-четырьмя витками ротанга. Перед завязыванием необходимо ударить по ручке железным прутом, тогда, затягивая ротанг, ручка метлы будет затянута. Метлы часто ломаются, шейка болтается, отчасти из-за плохого качества ротанга, отчасти из-за небрежности при завязывании.

В последние месяцы года жители Дьендоай особенно заняты. В это время торговцам мётлами требуется больше товара, поэтому люди трудятся день и ночь, чтобы доставить его вовремя. Некоторые из тех, кто приезжает сюда за мётлами, — из Дьенчау, но большинство всё же из Хатиня, Тханьхоа и Намдиня. Спрос на мётлы настолько высок, что раньше в Дьендоай было всего две деревни ремесленников — Тхай Лоан и Каоминь, — но теперь они распространились по всей коммуне.

С декабря до конца декабря – самое оживлённое время, сезон цветения тростника. Люди скупают свежий тростник для сушки на улицах и в переулках деревни. Цена свежего тростника в 3-5 раз ниже, чем сушёных овощей. В этот сезон многие не ложатся спать до часу-двух ночи, чтобы сделать мётлы. Господин Ту не скрывал своей гордости: «Жители Дьен Доай всегда держат слово. Если они согласились поставить товар, они должны поставить точное количество, указанное в контракте, не снижая качество и репутацию из-за количества». Затем он задумался: однажды он последовал за отцом в леса Хон Дуонг, Хон Дай, Хон Чуа и Тхунг Кау в коммуне Дьен Доай, чтобы собрать тростник.

В то время камыш рос по всем холмам. Когда камыш цвел, вся коммуна уходила в лес. Однажды господин Ту порезался о колючки тростника и лесные деревья. Много дней господин Ту и его отец носили связки тростника к опушке леса, не узнавая друг друга. Их волосы и одежда были серебристого цвета, покрытые толстым слоем тростниковой плесени, их конечности были изранены, а шеи полны слизней. Но они не чувствовали себя несчастными или усталыми и не бросали свою работу. Каждый день он и его отец прислонялись к деревьям, ели солёный рис, а затем продолжали идти в лес рубить тростник. В его доме всегда была кухня, полная тростника, который он и его отец сушили и складировали, чтобы сделать веники на продажу. Днём они ходили рубить тростник, а по ночам господин Ту и его отец сидели под масляной лампой, отбивая каждую связку тростника до тех пор, пока с неё не осыпалась вся пыль, прежде чем сделать мётлы. Мётлы, сделанные господином и госпожой Ту, всегда были чистыми.

Г-н Ту также добавил, что в 1966 году проводилась политика распределения земли и лесов среди населения. Тростниковые леса в коммуне Дьен Доай были преобразованы для выращивания сосен, акаций, эвкалиптов и других ценных деревьев. Людям приходилось отправляться в районы Куи Хоп, Куи Чау и Куе Фонг, чтобы собирать тростник и находить тростник. Многие люди в коммуне Дьен Доай бросили работу по изготовлению тростниковых метел. Только люди в деревнях Каоминь и Тхай Лоан все еще продолжали заниматься этой работой. Около часа или двух ночи они упаковывали рис, приносили рис, рыбный соус, соль и горшки и шли к главной дороге, чтобы сесть на автобус до Куи Чау, Куи Хоп и Куе Фонг, чтобы установить хижину в лесу и найти тростник во время сезона цветения тростника. Г-н Ту и его сын провели целую неделю в лесу, собирая тростник. Примерно полмесяца пять или семь семей нанимали машины, чтобы развозить тростник по домам, делать из него мётлы и продавать их на рынках. Какое-то время леса Куи Чау, Куе Фонг... также давали людям землю и леса, а жителям деревень Каоминь и Тхай Лоан приходилось ездить на автобусах в Куангбинь, Куангчи, Дьенбьен и Лаос, чтобы закупить сырьё. В то время потребление мётл не достигало и половины нынешнего, но люди всё ещё с энтузиазмом относились к этому делу и были преданы его изготовлению.

Дети и внуки господина Ту могут учиться благодаря доходам от производства мётел. Семья господина Мэна (40 лет), его сына, который делает мётлы и поставляет сырьё жителям коммуны, купила машину для перевозки сырья. Раз в неделю господин Мэн ездит в Дьенбьен, в Лаос, за мётлами. Каждый год, с декабря до конца марта следующего года, многим семьям приходится нанимать ещё одного-двух рабочих, чтобы делать мётлы и доставлять их вовремя.

Г-н Тинь, секретарь партийного комитета коммуны Дьен Доай, сказал: «Во всей коммуне Дьен Доай есть 4 семьи, которые инвестируют в автомобили, чтобы покупать солому из северных провинций, таких как Хоабинь, Лангшон, Лайчау, Дьенбьен и Лаос, чтобы продавать ее жителям коммуны. В среднем вся коммуна потребляет более 500 тонн соломы каждый год. Есть 2 источника потребления. Частные торговцы из провинций Тханьхоа и Намдинь приезжают на машинах, чтобы забрать ее домой, а некоторые люди в округах Дьенчау и Куиньлыу покупают и продают на рынках. Поэтому метлы продаются сразу после изготовления. В среднем работник, занятый неполный рабочий день, зарабатывает не менее 1 миллиона донгов в месяц на изготовлении соломенных метел; основной работник зарабатывает от 2,5 до 3 миллионов донгов в месяц. В настоящее время в коммуне насчитывается 700 домохозяйств, занимающихся изготовлением соломенных метел. Это стало основным занятием, помогающим людям вырваться из нищеты и обрести стабильную работу.

Доход от мётел способствует улучшению жизни людей. Каждый год жители Дьен Доай берут на себя инициативу, добровольно жертвуя средства в различные фонды. Вместе с бюджетом коммуны они построили два централизованных мусорных полигона, создав чистую и красивую среду.

Они не только имеют дополнительный доход, но и всегда гордятся тем, что продолжают заниматься профессией, доставшейся им от предков.

Статья и фотографии:Ту Хыонг

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Деревня по изготовлению метел
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО