Деревня по изготовлению метел
(Баонхэан)- В коммуне Дьен Доай (Дьен Чау) насчитывается более 700 семей, занимающихся изготовлением мётел. Они сосредоточены в двух ремесленных деревнях: деревне Тхай Лоан (167 семей), признанной Провинциальным народным комитетом ремесленной деревней в 2003 году, и деревне Каоминь (185 семей), признанной ремесленной деревней в 2006 году. Здесь много пожилых мужчин и женщин в возрасте от 70 до почти 90 лет, которые по-прежнему увлечены своим ремеслом. Жители Дьен Доай делают мётлы круглый год, но самое горячее время — конец года, когда цветёт камыш: каждый дом полон свежего тростника, тростник разбросан по дворам, переулкам и деревенским дорогам...
Только подойдя к въезду в деревню Каоминь, мы услышали громкий стук. Секретарь партийного комитета коммуны Дьендоай Нгуен Зуй Тинь сказал: «Ни один дом, где делают мётлы, не сможет его скрыть. Этот звук — звук железного прута, ударяющего по ручке мётлы, чтобы её можно было крепко привязать».
Как и положено в деревне ремесленников, здесь в каждом доме делают мётлы. Звуки разговоров и смеха доносятся из дома до крыльца. Кто-то плетёт мётлы, кто-то раскалывает ротанг, кто-то полирует тростник, и все это грубыми руками. Господину Цао Ту в этом году исполнилось 87 лет, он один из десятков известных «мётлоделов» деревни Цаоминь. Когда его спросили, когда зародилась профессия мётлодела, господин Ту и многие другие старики деревни не смогли точно вспомнить, зная только, что с самого рождения они видели своих родителей и бабушек с дедушками, занимающихся этим ремеслом. Тростниковая мётла делается из тростника (камыша), листья тростника собирают, сушат и плетут в мётлы, пни тростника используются для изготовления ручки (шейки), а ротанг используется для подвязывания мётлы. Господин Ту умел делать тростниковые мётлы с самого детства. В этом году ему исполнилось 87 лет, но каждый день он делает не менее 4 метел, а в удачный день — 6–7 метел.
Он сказал: «Сегодня холодно и дождливо, поэтому каждая семья работает у себя дома, но в день, когда нет дождя, атмосфера, царящая за изготовлением мётел, очень радостная. Три-четыре семьи собираются в одном доме, чтобы работать вместе и общаться. Благодаря этому они перенимают опыт друг друга, и изделия становятся красивее и лучше. Лучше всего в лунные ночи, когда люди несут бамбуковые шесты и приносят бамбук к входу в переулок, чтобы сидеть длинными рядами и делать мётлы до следующего утра, и это ещё не конец». Эта красота существует со времён наших предков. Но это еще не все, пока мы делаем метлы, мы пьем чай, он доступен каждый день, сегодня эта семья заваривает чайник зеленого чая, завтра та семья заваривает чайник желтого чая, пару раз в месяц есть чайник батата, чайник маниоки, тарелка жареного арахиса; пока мы делаем метлы, мы болтаем, слышен звук ударов палок о ручки, смех, мы подзываем друг друга, чтобы показать, кто может сделать это быстрее, красивее, вся деревня бурлит.
«Если я не смогу сплести несколько мётел за ночь, мне будет трудно спать, дитя моё. В деревне Каоминь дети лет семи-восьми научились делать мётлы у своих бабушек и дедушек. Многие из них весьма искусны», — сказал господин Ту, а затем указал: «Позже сходи к Туй домой и посмотри. Эта девочка очень хорошо плетёт мётлы».
![]() |
Мистер и миссис Ту делают метлы. |
Я заехал к Туй домой около полудня, как раз когда Ха Линь (10 лет), дочь Туй, возвращалась из школы. Она быстро убрала школьную сумку, помыла рис, сварила рис и села на большую кучу сухого тростника перед крыльцом. Ее руки быстро доставали несколько тростников за раз, чтобы сплести метлу. Линь сказала, что плетет метлы с 7 лет. Семья Линь состояла из 5 человек, включая ее бабушку с дедушкой и родителей, которые зарабатывали на жизнь изготовлением метел. Каждый день в 5 утра мать Туй просыпалась, чтобы сварить рис, вся семья завтракала, Линь шла в школу, ее бабушка с дедушкой и родители начинали делать метлы, а в 12:30 вся семья обедала. Днем, если она не ходила в школу, Линь оставалась дома, чтобы делать метлы со своей семьей.
Вечером Линь учится, а её бабушка с дедушкой и родители работают до 11 часов. С такой трудоспособностью семья Линь может сделать более 20 мётел в день. В свои 10 лет Линь уже мастерски владеет многими навыками: от раскалывания ротанга до плетения тростника и плетения мётел... Мы наблюдали, как она острым ножом строгает ротанг, и были поражены. Линь сказала, что привыкла к этой работе, что может делать её с закрытыми глазами. Спустя больше часа Линь закончила метлу, и её голос был полон радости: «Я до сих пор делаю по 2 мётлы каждый день, пока хожу в школу». В среднем Линь экономит на изготовлении мётел от 600 до 700 тысяч донгов в месяц.
Г-жа Нгуен Тхи Туй, мать Линь, поделилась: «Делать мётлы полезно в любом месте, в дождь или в ясную погоду. Просто покупайте и запасайте материалы постепенно. Люди придут к вам домой за покупками, не беспокойтесь о том, что у вас будет слишком много запасов, просто беспокойтесь о том, что у вас не хватит сил сделать мётлу». Она подсчитала, что для изготовления мётлы понадобится 600 г травы метлы, 2000 донгов ротанга, бамбуковая палка или полено размером с палец взрослого человека, длиной около трети метра. Стоимость мётлы составляет 25 000 донгов, оптовая цена для населения – 32 000 донгов, розничная – 35 000 донгов. Зарабатывать сто тысяч донгов в день на мётле несложно. Долгое сидение за изготовлением мётел также вызывает боли в спине и усталость, поэтому мастерам приходится вставать каждые несколько часов, чтобы обойти дом и полить грядки. Эта работа выполняется, потому что люди все покупают, поэтому она не утомительна.
В семье Туй родители ее мужа еще здоровы, поэтому в ее семье 4 основных работника, которые делают 20 метел каждый день. Во многих семьях дети живут отдельно, в доме всего 2 старика старше 70 лет, но изготовление метел не уступает молодому поколению. Г-н и г-жа Ту в деревне Као Минь, г-н и г-жа Хау; г-н и г-жа Джианг ... в деревне Тхай Лоан, например. Чтобы сделать метлу, нужно пройти много этапов: расколоть ротанг, завязать тростник, сделать ручку. Чтобы метла была и прочной, и красивой, изготовитель должен быть дотошным, стряхивать всю тростниковую пыль, пучки тростника должны быть очень плотно сплетены, таким образом метла будет долговечной, если она сделана неправильно, то метла сможет подмести только недолгое время, тростник отвалится и быстро затупится. Ручка метлы (шейка) также должна быть сделана очень прочно, обвязана три-четыре раза вокруг ротанга. Перед завязыванием нужно ударить по ручке железным прутом, затем, затягивая ротанг, можно затянуть ручку. Метлы часто ломаются, шейка болтается, отчасти из-за плохого качества ротанга, отчасти из-за небрежности при завязывании.
В последние месяцы года в Дьендоае особенно оживлённо. В это время торговцам мётлами требуется больше товара, поэтому люди трудятся день и ночь, чтобы доставить его вовремя. Некоторые из тех, кто приезжает сюда за мётлами, — из Дьенчау, но большинство всё же из Хатиня, Тханьхоа и Намдиня. Спрос на мётлы настолько высок, что раньше в Дьендоае было всего две деревни ремесленников — Тхай Лоан и Каоминь, — но теперь они распространились по всей коммуне.
С декабря до конца декабря – самое оживлённое время, сезон цветения тростника. Люди скупают свежий тростник для сушки на улицах и в переулках деревни. Цена свежего тростника в 3-5 раз ниже, чем сушёных овощей. В этот сезон многие не ложатся спать до часу-двух ночи, чтобы сделать мётлы. Господин Ту не скрывал своей гордости: «Жители Дьендоай всегда держат слово: раз уж они согласились поставлять товар, то должны поставить точное количество, указанное в контракте, не снижая качество и репутацию из-за количества». Затем он задумался: однажды он последовал за отцом в леса Хонзыонг, Хондай, Хончуа и Тхунгкау в коммуне Дьендоай, чтобы собирать тростник.
В то время камыши росли по всем холмам. Когда камыши цвели, вся коммуна уходила в лес. Однажды господин Ту порезался о колючки камыша и лесные деревья. Много дней господин Ту и его отец носили вязанки камыша к опушке леса, не узнавая друг друга. Их волосы и одежда были серебристого цвета, покрытые толстой плесенью от камышей, их конечности были изранены, а шеи полны слизней. Но они не чувствовали себя несчастными или усталыми и не бросали свою работу. Каждый день отец и сын прислонялись к деревьям, ели рис с солью, а затем продолжали ходить в лес собирать камыши. В его доме всегда была кухня, полная камыша, который он и его отец сушили и складировали, чтобы постепенно сделать веники на продажу. Днём они собирали тростник, а по ночам господин Ту и его отец сидели у масляной лампы, отбивая каждую связку тростника до тех пор, пока с него не осыпалась вся пыль, прежде чем сделать из неё мётлы. Мётлы, сделанные господином и госпожой Ту, всегда были без пыли.
Г-н Ту также добавил, что в 1966 году проводилась политика распределения земли и лесов среди населения. Тростниковые леса в коммуне Дьен Доай были преобразованы для выращивания сосен, акаций, эвкалиптов и других ценных деревьев. Людям приходилось отправляться в районы Куи Хоп, Куи Чау и Куе Фонг, чтобы собирать тростник и находить тростник. Многие люди в коммуне Дьен Доай отказались от изготовления тростниковых метел. Только люди в деревнях Каоминь и Тхай Лоан все еще придерживались этой профессии. Около часа или двух ночи они упаковывали рис, приносили рис, рыбный соус, соль, горшки, шли к главной дороге, чтобы сесть на автобус до Куи Чау, Куи Хоп и Куе Фонг, чтобы установить хижину в лесу и найти тростник во время сезона цветения тростника. Г-н Ту и его сын провели целую неделю в лесу, собирая тростник. Примерно полмесяца пять или семь семей нанимали машины, чтобы развозить тростник по домам, делать из него мётлы и продавать их на рынках. Некоторое время леса Куи Чау, Куе Фонг... также давали людям землю и леса, а жителям деревень Каоминь и Тхай Лоан приходилось ездить на автобусах в Куангбинь, Куангчи, Дьенбьен и Лаос, чтобы закупить сырьё. В то время потребление мётел не достигало и половины нынешнего, но люди всё ещё с энтузиазмом относились к этому делу и были преданы его изготовлению.
Дети и внуки господина Ту могут учиться благодаря доходам от производства мётел. Семья господина Мэна (40 лет), его сына, который делает мётлы и поставляет материалы жителям деревни, купила машину для перевозки материалов и продажи жителям коммуны. Раз в неделю господин Мэн ездит в Дьенбьен и Лаос за мётлами. Каждый год, с декабря до конца марта следующего года, многим семьям приходится нанимать ещё одного-двух рабочих для изготовления мётел, чтобы успеть к сроку поставки.
Г-н Тинь, секретарь партийного комитета коммуны Дьен Доай, сказал: «Во всей коммуне Дьен Доай 4 семьи инвестируют в автомобили, чтобы закупать побеги бамбука в северных провинциях, таких как Хоабинь, Лангшон, Лайчау, Дьенбьен и Лаос, и продавать их жителям коммуны. В среднем вся коммуна потребляет более 500 тонн побегов бамбука каждый год. Есть 2 источника потребления. Торговцы из других провинций Тханьхоа и Намдинь приезжают на машинах, чтобы забрать их домой, а некоторые люди в районах Дьенчау и Куиньлыу покупают и продают на рынках. Поэтому веники продаются сразу после изготовления. В среднем работник, занятый неполный рабочий день, зарабатывает не менее 1 миллиона донгов в месяц на побегах бамбука; основной работник зарабатывает от 2,5 до 3 миллионов донгов в месяц. В настоящее время в коммуне насчитывается 700 домохозяйств, занимающихся выращиванием бамбуковых побегов. Это стало основным занятием, помогающим людям вырваться из нищеты и обрести стабильную работу.
Доход от мётел способствует улучшению жизни людей. Каждый год жители Дьен Доай берут на себя инициативу, добровольно жертвуя средства в различные фонды. Вместе с бюджетом коммуны они построили два централизованных мусорных полигона, создав чистую и красивую среду.
Они не только имеют дополнительный доход, но и всегда гордятся тем, что продолжают заниматься профессией, доставшейся им от предков.
Статья и фотографии:Ту Хыонг