Рыбацкая деревня очень нуждается в грамотности.
Согласно статистике Департамента развития сельских районов провинции Лам, в районах Хунг Нгуен, Нам Дан, Тхань Чуонг, До Луонг и Ань Сон, около 735 домохозяйств с населением почти 3500 человек, зарабатывающих на жизнь рыболовством, нуждаются в переселении на землю. Проект переселения в эти рыбацкие деревни не только поможет им «остепениться и зарабатывать на жизнь», но и приблизит детей этих деревень к их мечте об образовании…
(Баонгхеан)Согласно статистике Департамента развития сельских районов провинции Лам, в районах Хунг Нгуен, Нам Дан, Тхань Чуонг, До Луонг и Ань Сон, около 735 домохозяйств с населением почти 3500 человек, зарабатывающих на жизнь рыболовством, нуждаются в переселении на землю. Проект переселения в эти рыбацкие деревни не только поможет им «остепениться и зарабатывать на жизнь», но и приблизит детей этих деревень к их мечте об образовании…
Мы прибыли в деревню Ван Тай (коммуна Во Лиет, район Тхань Чуонг) в знойный полдень. Под мостом Ро стояли старые, обветшалые лодки. Волны разбивались о борта, заставляя лодку госпожи Нгуен Тхи Ха опасно раскачиваться, грозя унести течением. Привязав швартовочный канат к железному колышку на берегу, госпожа Ха сказала: «Всю свою жизнь я была привязана к этому участку реки, к профессии рыбака с крючками и сетями. Мы рыбаки, совершенно одинокие, без единого участка земли, который мы могли бы назвать своим. Моя судьба уже предрешена, но будущее моих внуков тоже очень неопределенно…»
Все ее дети уехали на юг зарабатывать на жизнь, оставив ее воспитывать троих внуков. Младший учится в первом классе, старший — в четвертом. Начальная школа Во Лиет находится недалеко от берега, и дети ходят в класс вместе каждый день. Родители экономно присылают деньги на обучение, а подержанные книги они берут у друзей. Но хуже всего — отсутствие нормального места для учебы. Все четверо живут в ветхой лодке, которая постоянно затапливается. На крыше лодки лежит изношенный рюкзак со всеми детскими книгами, ручками и классными досками. В задней части лодки тонкая доска, положенная на кирпичи, служит импровизированным столом. «Они редко ею пользуются, потому что лодка низкая и тесная; если они садятся, им приходится сутулиться, и они жалуются на боль в плечах и шее. Обычно все трое расстилают коврик посередине лодки и выползают, чтобы учиться… В дождливые или ветреные дни они выходят на берег, чтобы укрыться у друга. Это так грустно», — вздохнула госпожа Ха, ее взгляд устремился вдаль на реку, мерцающую на солнце. Возможно, из-за трудного процесса обучения 40% детей школьного возраста бросают школу на полпути, чтобы искать заработка на юге или севере.
Г-жа Нгуен Тхи Ха (деревня Ван Тай, коммуна Во Лиет, район Тхань Чуонг) и ее внуки на ветхой лодке.
За рощей голого бамбука, за дамбой, расположился поселок № 16 (Хунг Лонг, Хунг Нгуен). Из 70 семей и 300 жителей 100% живут за счет реки. Только 30 семей владеют землей для строительства домов, в то время как более половины живут в стесненных условиях на лодках. Их жизнь постоянно меняется в зависимости от приливов и отливов, в результате чего все семьи классифицируются как бедные или находящиеся на грани бедности. Чтобы оплатить образование своих детей, родители постоянно переезжают туда-сюда, пришвартовывая лодки в разных местах, чтобы забрасывать сети и ловить рыбу. Маленькие дети следуют за родителями с места на место, а когда они достигают школьного возраста, родители рискуют построить на суше самодельные хижины с соломенными крышами, чтобы у их детей было стабильное место для учебы. Г-н Луу Ван Тинь (Гамлет 16, Хунг Лонг) сказал: «Мои двое детей уже достаточно взрослые, чтобы ходить в школу. Старший учится в 7 классе, а младший — в детском саду, поэтому я не могу забрать их с собой. Я знаю, что строительство дома на берегу реки нарушает земельный закон, но я должен рискнуть, чтобы у моих детей было стабильное место для учебы…»
Другие семьи, когда их дети достигают школьного возраста, пытаются отправить их жить к бабушкам и дедушкам или другим родственникам, живущим на суше, чтобы они могли посещать школу. Родители работают на реке, часто отсутствуя по несколько дней подряд, полностью оставляя образование своих детей на откуп самим детям и учителям, с небольшим успехом или без него. Г-н Луу Ван Тонг, директор деревни № 16, сказал: «Образование детей здесь очень сложное. Они ходят в школу два раза в день, а время, проведенное дома, полностью зависит от них; нет никого, кто мог бы их поддержать или направить. Родители не знают, в каких классах учатся их дети. Родителям часто приходится полагаться на бабушек и дедушек, которые несколько раз в год посещают родительские собрания».
«Больше всего нас беспокоит дорога детей в школу во время сезона дождей и наводнений. Когда вода поднимается, деревня № 16 оказывается изолированной, словно остров. Чтобы добраться до школы на другой стороне дамбы, семьи по очереди гребут на лодках. Когда вода спадает и лодки садятся на мель, родители связывают одежду и книги в пластиковые пакеты и несут детей на плечах в класс. Несмотря на трудности, все дети здесь по-прежнему ходят в школу», — сказал г-н Тонг, открывая свой блокнот и с гордостью демонстрируя: «100% детей в деревне — школьного возраста, и число тех, кто закончил среднюю школу, растет. В частности, в последние годы пятеро детей из деревни поступили в колледж или профессиональное училище. Мы страдали, потому что не получали должного образования. Теперь, как бы тяжело ни было, мы должны сделать все возможное, чтобы наши дети могли ходить в школу. Кто знает, может быть, когда-нибудь они превзойдут своих отцов... и им не придется бродить по рекам и водоемам». «Больше нет...» — пожелал он.
Для детей из рыбацкой деревни у подножия моста До Луонг (коммуна Данг Сон, район До Луонг) образование — далёкая мечта. Не имея собственной земли, они живут тяжело из-за истощения рыбных и креветочных запасов. Даже транспортировка песка и гравия по реке теперь требует больших моторных лодок, лебёдок и экскаваторов. Борьба за выживание и так изнурительна, поэтому инвестиции в образование детей — лишь «второстепенная» забота. В семье Нгуен Динь Ина семеро детей, но только Нгуен Динь Нгок (родился в 2000 году) имеет возможность посещать школу.
Все братья и сестры Нгок, Нгуен Тхи Хоа, Нгуен Динь Хонг, Нгуен Динь Дунг и Нгуен Динь Унг, были вынуждены бросить школу в первом и третьем классах. Причина, по которой шестеро детей г-на Ина не могли посещать школу, заключалась в крайней нищете; их родители не могли позволить себе оплату обучения и других расходов. Г-н Ин признался: «Жизнь на берегу реки, в основном зависящая от рыболовства, означает, что доход всей деревни нестабилен и колеблется в зависимости от приливов и отливов. Мы неустанно работаем с утра до вечера, но наш доход составляет всего около 1 миллиона донгов в месяц, чего едва хватает на покрытие расходов, не говоря уже об оплате образования наших детей…» Поэтому многие родители, несмотря на любовь к своим детям, вынуждены проводить месяцы за рыбалкой. А когда это становится невозможно, они с неохотой соглашаются на то, чтобы их дети бросили школу. Ученик 8-го класса Хоанг Тхе Ань сказал: «Мои старшие сестры бросили школу после окончания начальной. Поскольку я мальчик, мне отдали приоритет в продолжении обучения в средней школе. Но теперь, из-за сложных семейных обстоятельств, я не знаю, когда мне придется бросить учебу. Я хочу поступить в старшую школу, в университет и стать государственным служащим…»
С наступлением сумерек ветер с реки Лам яростно дует в самодельные хижины вдоль берега, лодки мягко покачиваются на воде, а под мерцающим электрическим светом дети усердно учатся. Родившись и выросши, пережив трудности и невзгоды рыбацкой общины, нестабильную жизнь на реке своих бабушек и дедушек, родителей, молодое поколение стремится пойти в школу, стремясь учиться и подняться над своими обстоятельствами, чтобы избежать проклятия реки (бездомность и отсутствие возможности похорон). И я верю, что при внимании властей всех уровней жажда знаний детей будет разделена, и их будущее станет светлее, «дети превзойдут своих отцов…».
Тхань Фук


