Прошу предоставить комментарии по проекту Правил реализации цивилизованного образа жизни на свадьбах, похоронах и праздниках
(Baonghean.vn) - Реализуя заключение Председателя Народного комитета провинции Нгеан, высказанное на заседании 24 августа 2016 года о сборе общественного мнения для завершения Решения об обнародовании Положения о внедрении цивилизованного образа жизни на свадьбах, похоронах и праздниках в провинции Нгеан, газета «Нгеан» публикует полный проект вышеуказанных Положений, собирая комментарии читателей по проекту.
ПРАВИЛА
Внедрение цивилизованного образа жизни на свадьбах, похоронах и фестивалях в провинции Нгеан
ГЛАВА I
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Сфера регулирования и применяемые субъекты
1. Сфера регулирования: Настоящее Положение регулирует реализацию цивилизованного образа жизни на свадьбах, похоронах и фестивалях, проводимых в провинции Нгеан.
2. Субъекты применения: Настоящее положение распространяется на вьетнамские организации и частных лиц, а также иностранные организации и частные лица, занимающиеся организацией свадеб, похорон и фестивалей в провинции Нгеан.
Статья 2. Принципы реализации
1. Проводить свадьбы, похороны и праздники торжественно, здоровы, экономичны и цивилизованны, в соответствии с традициями и обычаями вьетнамского народа.
2. Строго соблюдать руководящие принципы и политику партии, а также законы и политику государства. Категорически запрещается использовать свадьбы, похороны и праздники для проведения деятельности, направленной против Социалистической Республики Вьетнам, ведения незаконной пропаганды, размежевания великого национального единства и разобщения общины, рода и семьи.
3. Строго запрещается использовать свадьбы, похороны и фестивали для незаконного проповедования, ведения бизнеса, хранения, торговли или использования запрещенных культурных продуктов.
4. Суеверные действия, такие как гадание, предсказание судьбы, вызов духов, спиритические сеансы, пророчества, заклинания, экзорцизм и другие формы суеверий, строго запрещены. Организация и участие в азартных играх в любой форме запрещены.
5. Не допускайте нарушения безопасности, порядка, общественной безопасности или безопасности дорожного движения.
6. Не запускайте петарды и небесные фонарики; соблюдайте гигиену окружающей среды, правильно утилизируйте отходы, предотвращайте эпидемии и обеспечивайте гигиену и безопасность пищевых продуктов.
7. Не жертвуйте вьетнамские донги или иностранную валюту на похороны и праздники. Не сжигайте подношения на похороны и праздники.
8. Не используйте рупорный громкоговоритель мощностью более 25 Вт.
9. Не используйте государственные средства в качестве подарков на свадьбы или праздники. Не используйте служебное время и служебный транспорт для посещения свадеб или праздников (за исключением случаев исполнения служебных обязанностей).
10. Не допускайте курения во время свадебной церемонии.
ГЛАВА II
КОНКРЕТНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Раздел 1
ОРГАНИЗАЦИЯ СВАДЬБЫ
Статья 3. Организация свадьбы
1. Народные комитеты коммун, районов и городов (далее именуемые Народными комитетами коммун) отвечают за руководство регистрацией и выдачей свидетельств о браке в соответствии с установленными законом процедурами.
2. Свадьба должна быть организована в соответствии с положениями Закона о браке и семье, регистрацией домохозяйств и другими соответствующими правовыми положениями.
Статья 4. Организация свадьбы
1. Свадебные церемонии должны быть сертифицированы местными органами власти.
2. Поощряйте проведение свадебных церемоний в одном месте, в один день.
3. На организацию «соленой вечеринки» приглашаются только члены семьи, родственники, друзья и близкие коллеги из того же ведомства, но с ограниченным числом гостей, и не более 600 человек. Чиновники и госслужащие не посещают свадебные торжества в рабочее время, им рекомендуется не употреблять табак, алкоголь и пиво. Когда чиновники и госслужащие вступают в брак или организуют свадьбы своих детей, они обязаны сообщить об этом руководителю ведомства, в котором работают.
4. Агентства, организации, семьи и отдельные лица должны организовывать торжественные, радостные, полезные, экономичные свадебные церемонии, соответствующие местным обычаям, практикам, добрым традициям, религиям, этническим группам и семейным обстоятельствам.
Статья 5. Свадебное оформление
1. Соответствует условиям и обстоятельствам, не вычурный и не показной.
2. Место установки свадебного шатра должно соответствовать условиям, находиться в пределах разрешенного пространства и соответствовать другим действующим правовым нормам. Категорически запрещается использовать тротуары и дороги для проведения свадеб.
Статья 6. Свадебный наряд
1. Одежда жениха и невесты должна быть вежливой, соответствовать экономическому положению семьи и местным обычаям.
2. Поощряйте ношение традиционных национальных костюмов.
Статья 7. Прием и вывоз невесты
1. Представители семьи жениха, семьи невесты и друзья вежливо и учтиво встречают невесту.
2. Устраните обременительные и показные обычаи, не нарушайте порядок, безопасность, безопасность дорожного движения, не разбрасывайте вьетнамскую и иностранную валюту по свадебному маршруту.
Статья 8. Музыка на свадьбах
1. Музыка на свадьбах должна быть здоровой и жизнерадостной, при этом ее уровень шума не должен превышать допустимый, установленный в QCVN 26/2010/BTNMT «О национальных технических правилах по шуму», изданном циркуляром № 39/2010/TT-BTNMT от 16 декабря 2010 года Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды, а также не должна оказывать влияния на окружающую среду.
2. Не включайте музыку до 6 утра и после 10 вечера, так как это может повлиять на соседние домохозяйства, общественный порядок, безопасность и защищенность.
Статья 9. Поощрение внедрения отдельных форм организации свадеб
1. Организуйте чаепитие со сладостями для родственников; сообщите радостную новость коллегам.
и друзья.
2. Использовать залы, дома культуры или культурно-спортивные сооружения для создания условий для агентств и организаций по организации свадебных церемоний.
3. Невеста, жених и семья возлагают цветы и благовония к Памятнику героям и мученикам, кладбищам шахидов, историческим и культурным реликвиям и живописным местам, а также сажают памятные деревья в окрестностях по случаю свадьбы.
4. Профсоюзные организации в промышленных зонах организуют свадьбы для рабочих и государственных служащих в местах проведения культурно-массовых мероприятий. Поощрять организацию коллективных свадеб.
Раздел 2
ОРГАНИЗАЦИЯ ПОХОРОН
Статья 10. Организация похорон
1. Соблюдать положения Циркуляра № 02/2009/TT-BYT от 26 мая 2009 года Министерства здравоохранения о правилах гигиены при проведении мероприятий по захоронению и кремации; правовые положения о регистрации и управлении регистрацией домохозяйств; о защите окружающей среды и другие соответствующие правовые положения.
2. Похороны по решению семьи умершего могут быть проведены на дому или в местах проведения похорон: похоронных бюро, общественных местах в соответствии с обычаями и практикой.
3. Людей, которые умирают в течение 12 часов, необходимо забальзамировать и положить в гроб (удалить
Практика наказания дерева, наложения заклинаний, поимки злых духов и изгнания призраков, а также обращение с телами и их бальзамирование должны осуществляться в соответствии с циркуляром Министерства здравоохранения № 02/2009/TT-BYT от 26 мая 2009 года.
4. Поминальную музыку нельзя слушать до 6:00 и после 22:00.
5. Поощрять проведение ритуалов поклонения, погребения и перезахоронения только в пределах семьи и клана.
Статья 11. Создание комитета по организации похорон
1. Местные органы власти, агентства, массовые организации и общественные организации должны совместно с семьей создать похоронный комитет, чтобы помочь семье покойного организовать продуманные, торжественные и экономичные похороны в соответствии с обычаями, культурными традициями и обстоятельствами семьи покойного.
2. В отношении умерших лиц, не имеющих родственников, Народный комитет на уровне коммуны должен скоординировать действия со старым агентством (если таковое имеется), общественными организациями и объединениями для организации захоронения в соответствии с традиционными обычаями.
Статья 12. Траурная одежда
1. Траурные флаги можно вывешивать только на месте похорон.
2. Траурная одежда, соответствующая местным, этническим и религиозным традициям. Траурная одежда проста и включает традиционные траурные платки.
Статья 13. Похоронная музыка, посещение и похоронная процессия
1. Оргкомитет похорон организует приезд делегаций и готовит траурные речи.
2. При посещении или сопровождении на похороны допускается использование похоронного оркестра, аудиокассет или компакт-дисков с похоронной музыкой в соответствии с местными обычаями и конкретными обстоятельствами, касающимися скорбящего. Народный комитет на уровне коммуны должен поручить Департаменту культуры и информации и главе поселения (деревни, хутора, квартала, жилого массива) организовать руководство по организации похоронного оркестра и использованию похоронной музыки на похоронах в соответствии с установленными правилами.
3. Похороны представителей религиозных или этнических меньшинств могут сопровождаться религиозной траурной музыкой или проводиться в соответствии с этническими обычаями.
4. Используйте траурную музыку с уровнем звука, не превышающим допустимый уровень шума (в местах, где принято использовать церковную музыку, громкость должна быть низкой, чтобы не мешать окружающим).
5. Похороны проводит похоронный комитет или семья умершего.
6. Люди, приходящие навестить кого-то или выразить скорбь, должны одеваться опрятно, подобающе для похорон.
7. Ограничьте количество венков; поощряйте использование венков, подготовленных оргкомитетом похорон. Не вывешивайте слишком широкие, показные или расточительные баннеры. Не разбрасывайте вотивную бумагу или адские деньги на похоронной процессии.
Статья 14. Использование транспортных средств похоронной службы
1. Используйте подходящие для похорон средства транспорта в соответствии с семейными обстоятельствами и местными обычаями, не создавая помех дорожному движению.
2. В сельской местности в жилых районах необходимо создать похоронную бригаду, которая будет проводить похороны и подготавливать катафалк, соответствующий местным условиям.
Статья 15. Погребение
1. Захоронение умерших и строительство могил осуществляется в соответствии с положениями Постановления Правительства № 23/2016/ND-CP от 5 апреля 2016 года о строительстве, управлении и эксплуатации кладбищ и крематориев; Циркуляра Министерства здравоохранения № 02/2009/TT-BYT от 26 мая 2009 года о гигиенических нормах при проведении погребальных и кремационных мероприятий.
2. В местах, где отсутствуют народные кладбища, необходимо определить места захоронения умерших и одновременно провести планирование народных кладбищ. Не допускается произвольное или ненадлежащее захоронение умерших.
3. Эксгумация семейных захоронений в соответствии с обычаями и практикой должна обеспечивать гигиену и защиту окружающей среды в соответствии с постановлениями Министерства здравоохранения и другими соответствующими нормативными актами.
4. Поощрение:
а) Провести кремацию и разместить на запланированной территории кладбища.
б) Вместо похоронных групп используйте записи и компакт-диски с похоронной музыкой.
в) Превратить кладбище в местный культурный мемориал.
Статья 16. Похороны государственных служащих, должностных лиц органов государственной власти и управления и муниципальных служащих
Для кадрового состава, государственных служащих, работников государственных учреждений, подразделений государственной службы, предприятий, общественно-политических организаций, общественно-профессиональных организаций, офицеров, кадровых военнослужащих, унтер-офицеров и военнослужащих подразделений вооруженных сил при организации похорон, помимо реализации вышеуказанных положений, необходимо соблюдать положения Постановления Правительства № 105/2012/ND-CP от 17 декабря 2012 года об организации похорон кадрового состава, государственных служащих и работников государственных учреждений.
Раздел 3
ОРГАНИЗАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ФЕСТИВАЛЕМ
Статья 17. Обеспечение цивилизованного образа жизни при организации фестивалей
1. Для проведения всех фестивалей в соответствии с решением организаторов фестиваля должен быть создан Оргкомитет. В состав Оргкомитета входят представитель правительства, возглавляющий Комитет, а также представители органов культуры, полиции, религиозных организаций, Отечественного фронта, здравоохранения, а также представители других секторов, организаций и лица, имеющие отношение к организации фестиваля. Оргкомитет фестиваля отвечает за организацию и проведение фестиваля в соответствии с заявленной программой и сценарием.
2. Организуйте церемонию с торжественным содержанием и ритуалами, традиционную, образовательную, экономичную и не длительную.
3. Организовать фестиваль с многочисленными народными играми, культурными мероприятиями, спортивными и художественными мероприятиями, традиционными соревнованиями, полезным и оздоровительным контентом, соответствующим масштабу, характеру и особенностям фестиваля. При наличии разрешения компетентных органов, организовать культурные, спортивные и художественные мероприятия, а также туризм для обслуживания фестиваля.
4. На территории фестиваля государственный флаг должен быть вывешен в торжественном месте, выше фестивального флага и религиозного флага; фестивальные флаги и религиозные флаги могут быть вывешены только на месте проведения фестиваля и во время его проведения.
5. Не продавайте печати и запрещённые издания в местах хранения святынь. В каждом месте поклонения на территории фестиваля можно разместить не более трёх ящиков для пожертвований.
6. Не организовывать хозяйственные и сервисные мероприятия на внутренней территории храма, в зоне защиты историко-культурной реликвии, а также на основных маршрутах проведения фестиваля, создавая помехи движению и портя красоту фестивального пространства.
7. Билеты на фестиваль продавать нельзя; игры, спектакли, художественные представления, экскурсии и выставки на территории фестиваля должны продаваться в соответствии с законом.
8. Организовать парковку велосипедов, мотоциклов и автомобилей в соответствии с правилами с согласия и под руководством Оргкомитета фестиваля. Цены на билеты (чётко обозначенные и публично опубликованные) устанавливаются в соответствии с правилами.
9. Организаторы фестиваля должны иметь план защиты реликвий и предметов старины, предотвращения их потери, кражи и повреждения. Во время фестиваля необходимо организовать экскурсоводов, которые расскажут посетителям о ценности реликвий и живописных мест. Воскуривание благовоний и возжигание вотивной бумаги должно осуществляться в соответствии с правилами организаторов, обеспечивая безопасность и порядок, а также предотвращая пожары и взрывы во время посещения фестиваля.
Статья 18. Соблюдение цивилизованного образа жизни при участии в фестивалях
Все участники обязаны опрятно одеваться, соблюдая традиции, вести элегантный и цивилизованный образ жизни, вести себя культурно и соблюдать правила оргкомитета фестиваля. Не допускается использование нецензурной лексики, оскорбляющей дух фестиваля и нарушающей его торжественную атмосферу. Выбрасывайте мусор в отведенных местах и соблюдайте гигиену окружающей среды. Оргкомитет фестиваля принимает меры по предотвращению бродяжничества, попрошайничества и преследования посетителей.
ГЛАВА III
ОРГАНИЗАЦИЯ-РЕАЛИЗАТОР
Статья 19. Ответственность за реализацию
1. Директора департаментов, руководители агентств, подразделений, секторов, филиалов, союзов, вооруженных сил, предприятий, политических организаций, общественно-политических организаций, общественно-профессиональных организаций, председатели народных комитетов районов, городов и поселков несут ответственность за распространение, обучение, мотивацию и управление кадрами, государственными служащими и работниками государственных органов в своих агентствах и подразделениях, чтобы подавать пример и направлять людей к выполнению настоящего Положения в провинции.
2. Председатели народных комитетов районов, городов и поселков, исходя из содержания настоящего Положения, направляют и руководят деятельностью общин (кварталов, поселков), сел (хуторов, кварталов, жилых массивов) по разработке положений о проведении культурного образа жизни на свадьбах, похоронах и праздниках в соответствии с обычаями и практикой каждого региона и каждой национальности; координируют деятельность с Комитетом Отечественного фронта и организациями того же уровня по разработке программ и планов по внедрению положений Народного комитета провинции о проведении культурного образа жизни на свадьбах, похоронах и праздниках для всего населения провинции.
3. Департамент культуры, спорта и туризма провинции Нгеан руководит работой Комитета Отечественного фронта, общественных организаций, членов Руководящего комитета движения «Все люди, объединяйтесь для развития культурной жизни» провинции, Народных комитетов районов, городов и посёлков в целях пропаганды, мобилизации населения для реализации и контроля за реализацией настоящего Положения. Периодически проводит оценку и отчитывается о результатах Постоянному комитету Движения «Все люди, объединяйтесь для развития культурной жизни» провинции.
4. Усилить пропаганду, просвещение и повышение осведомленности; через печатные агентства, радио, телевидение области, района, города, поселка, радиостанции низового уровня организовать широкую пропаганду, выявлять, поощрять и мотивировать положительные примеры и положительный опыт реализации Положения, критиковать негативные проявления и нарушения настоящего Положения.
Статья 20. Поощрения и рассмотрение нарушений
1. Организации и лица, ведущие цивилизованный образ жизни на свадьбах, похоронах и праздниках, будут отмечены руководящими комитетами движения «Все люди объединяются для создания культурной жизни» на всех уровнях в соответствии с действующими правилами.
2. Руководители государственных органов, вооруженных сил, руководители партийных органов и общественно-политических организаций, допустившие нарушение или злоупотребление служебным положением со стороны подчиненных им субъектов, указанных в статье 1 настоящего Положения, настоящим Положением, несут солидарную ответственность и в зависимости от характера и тяжести нарушения привлекаются к административной, дисциплинарной или уголовной ответственности в соответствии с законодательством.
3. Поощрять граждан выявлять нарушения цивилизованного образа жизни на свадьбах, похоронах и праздниках.
Статья 21. Разрешение трудностей и проблем
Если в процессе реализации возникнут какие-либо трудности, проблемы или вопросы, сообщите об этом в Департамент культуры, спорта и туризма, чтобы он передал вопрос в Провинциальный народный комитет для рассмотрения и принятия решения.
Народный комитет
КТ.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ
Вице-президент:Ле Минь Тонг