Отправляйтесь в Западный Нгеан, чтобы встретиться с искусными мастерами.
(Баонхэан) - В последний день года, отправляясь на Запад, мы встретили в деревнях искусных мастеров парчового плетения, ладана, бамбукового и ротангового плетения... Это искусные мастера на уровне ремесленников, которые посвятили себя строительству и передаче своей профессии следующему поколению, внося вклад в сохранение и популяризацию традиционных культурных ценностей этнических меньшинств Нгеана.
![]() |
Господин Ло Хай Труен из коммуны Муонг Нок (Куэ Фонг) — искусный мастер по плетению из бамбука и ротанга. |
Господин Ло Хай Труен из деревни На Нга, коммуна Мыонг Нок (Кве Фонг), искусный мастер по плетению из ротанга и бамбука, в этом году отмечает 59-летие. Он занимается традиционным тайским ткачеством уже почти 40 лет. Господин Труен рассказал, что в прошлом он часто плел такие изделия, как ротанговые подносы, стулья, прессы для клейкого риса и корзины для хранения, для нужд своей семьи и в подарок родственникам и друзьям...
Лишь в 2006 году его изделия из ротанга и бамбука были выбраны округом для показа на Фестивале храма Девяти Комнат. С тех пор о его тканых изделиях узнали посетители из многих мест и стали делать заказы.
В период Тэта спрос настолько высок, что у господина Труена почти нет перерыва: он работает с 4 до 5 утра и отдыхает лишь около полуночи. Ротанговые подносы – самое сложное и трудоёмкое изделие: плетя их целый месяц, он может сделать только 4 штуки. Если же он специализируется только на изготовлении ротанговых стульев, то за месяц сможет сделать только 15 штук; прессование клейкого риса – всего 15 штук в месяц. Кроме того, он изготавливает все изделия, такие как корзины, подносы, шесты, опоры для плеч… по заказам.
Теперь каждый год традиционные изделия из ротанга и бамбука, которые он производит, демонстрируются на празднике Девятикамерного храма, празднике Ханг Буа и недавно на празднике Подсолнуха (Нгиа Дан). Господин Труен признался: «После почти 40 лет усердного ткачества у меня болит спина, устают руки и слабеют колени. Но если я прекращаю ткать на несколько дней, я чувствую себя ещё более уставшим... Более того, я делаю это, чтобы сохранить профессию для следующего поколения. На сегодняшний день я передал профессию более чем 50 мастерам в округе».
![]() |
Парчовое ткачество способствует росту доходов жителей деревни Хоа Тьен 1 (коммуна Чау Тьен, Куи Чау). Фотоархив |
Г-жа Сам Тхи Бич, глава кооператива по ткачеству парчи в деревне Хоа Тьен (Куи Чау), – одна из лучших мастериц провинции. Она родилась и выросла в семье с традициями парчового ткачества, и в 13 лет мать обучила её ткацкому ремеслу. В то время сырье было не так доступно, как сейчас, поэтому семье г-жи Бич приходилось много работать, выращивая хлопок и тутовые деревья, чтобы разводить шелкопрядов, которые разматывали шёлк, пряли нити и ткали ткань.
В то время, согласно обычаю, прежде чем отправиться в дом мужа, тайские девушки должны были соткать десятки юбок, рубашек, подушек и одеял в подарок братьям и сестрам мужа, и тогда семья мужа уважала их как прилежных девушек... Поэтому все тайские девушки были скрупулезны в своем мастерстве ткачества парчи, и отсюда была построена традиционная деревня ткачей парчи.
Для г-жи Бич, которая проработала в этой профессии почти 40 лет, парча стала плотью и кровью. Она искусно вышила и выткала все узоры, присущие её народу. Она не помнит, сколько юбок, одеял, рубашек, шарфов и т.д. она соткала вручную. Узоры парчи, пропитанные культурной самобытностью тайского народа, сохранились во многом благодаря таким людям, как она.
![]() |
Г-жа Сэм Тхи Бич — искусная работница парчовой ткацкой деревни Хоа Тьен, Куи Чау. |
В деревне Хоа Тьен коммуны Чау Тьен (Куи Чау) издавна существует профессия ткача парчи, которая, однако, долгое время была утеряна. В 1992 году, участвуя в проекте по ткачеству парчи, женщины прошли обучение, освоили и постигли базовые навыки этого ремесла. С тех пор женщины Хоа Тьен быстро начали производить парчу для товаров, возрождая профессию ткачей парчи. В 2010 году профессия ткачей парчи в деревне Хоа Тьен была признана Народным комитетом провинции ремесленным ремеслом. Затем был создан кооператив ремесленной деревни под председательством г-жи Сам Тхи Бич. Кооператив играет роль «повивальной бабки», поставляя сырьё и потребляя продукцию для населения.
Увлечённая своей профессией, которая не только помогает людям наладить контакт с людьми и производить для них продукцию, г-жа Бич часто и с энтузиазмом обучает этому ремеслу работников коммуны и других коммун в пределах района и за его пределами. Каждый год, проводя курсы профессиональной подготовки на местах, она непосредственно направляет и обучает ремеслу учащихся. К настоящему времени г-жа Бич обучила почти 1000 мастеров парчового ткачества в провинции.
Г-жа Ло Тхи Нга из деревни парчовых ткачей Хоа Тьен также отмечена за свою искусную работу. Она – тайка, которая занимается парчовым ткачеством уже более 35 лет. Её любовь к парче передалась многим женщинам в горных районах. Каждый год г-жа Нга активно обучает этому ремеслу жителей района и других коммун округов Куэпхонг, Танки и Туонгзыонг. К настоящему времени она обучила этому ремеслу около 700-800 мастериц. Она призналась, что, возможно, душа парчи – это традиционный способ окрашивания тканей тайского народа.
Изделия из парчи окрашиваются лесными растениями, что позволяет им получить естественные цвета. Линии, цвета и узоры на костюмах имеют определённое значение в представлениях тайского народа. Например, зелёный символизирует жизнь, красный – цвет огня, крови, любви и желания, а чёрный – росток из земли...
![]() |
Г-н Хоанг Нят Минь — квалифицированный рабочий в поселке по производству благовоний, квартал 3, город Тан Лак (Куй Чау). |
Что касается господина Хоанг Нат Миня, искусного изготовителя благовоний из ремесленной деревни квартала 3 города Тан Лак (Куи Чау), то профессия была для него родной с самого детства. В свои 70 лет, имея за плечами почти 60-летний опыт работы, он стал одним из немногих, кто основал профессию изготовителя благовоний в Куи Чау. Родившись в коммуне Хунг Тан (Хунг Нгуен), в возрасте 10 лет господин Минь пошёл в школу и работал курильщицей, чтобы помогать родителям. В 1962 году его отец переехал на заработки в район Куи Чау, привёз всю семью сюда и принёс с собой профессию изготовителя благовоний. В то время в Куи Чау было много корней ладана, г-н Минь отправился в лес, чтобы собрать корни ладана, промыл их, использовал молоток, чтобы раздробить, затем высушил, завернул в пластиковые пакеты и бережно хранил до приближения Тэта, чтобы использовать сырье для изготовления благовоний. В то время благовония изготавливались только для удовлетворения потребностей семьи и для удовольствия друзей. В 1965 году несколько мелких торговцев узнали о благовониях г-на Миня и приехали, чтобы заказать их для продажи в городах округа. К 1972 году благовония из агарового дерева действительно стали товаром, в это время каждый праздник Тэт его семья производила 30 000 палочек благовоний. С тех пор каждый год люди приходили к его семье, чтобы научиться ремеслу, и благовония из агарового дерева начали становиться здесь популярными.
В настоящее время предприятие г-на Миня производит 2 миллиона ароматических палочек и 400 000 палочек из агарового дерева в год, поставляя свою продукцию на рынок по всей стране. Г-н Минь рассказал, что производство благовоний осуществляется круглый год, но каждый раз во время традиционного национального праздника Тет спрос на рынке резко возрастает, поэтому мастерам приходится максимально задействовать производственные мощности для удовлетворения спроса. Однако для получения ароматных и качественных благовоний выбор сырья также очень строгий...
Несмотря на ограничения и трудности, производство традиционных ремесел этнических меньшинств в Нгеане превратилось в товары, создающие рабочие места и доход для рабочих, помогая деревне все больше развиваться и интегрироваться в новый образ жизни.
В 2016 году в провинции Нгеан впервые было организовано награждение званий ремесленников и квалифицированных рабочих в сфере мелкой промышленности и ремесленных поселков. В провинции 1 ремесленник и 9 квалифицированных рабочих были удостоены этого звания, большинство из которых работают в сфере ремесленного производства и парчового ткачества. |
Куинх Лан