Бесконечные морские цветы…
(Baonghean.vn) — После множества перемен, взлётов и падений, Куало сегодня стал известным прибрежным туристическим районом Северо-Центрального региона. Здесь, помимо поэтичных пейзажей, чистого голубого неба и воды, туристы также не могут забыть впечатления от небольшого, но яркого цветка, который также стал частью символа Куало: морской ромашки.
![]() |
Морская маргаритка Куа Ло. |
Легенда о хризантеме во Вьетнаме связана с сыновней почтительностью детей к родителям. История гласит, что мать и сын жили в бедности, но очень любили друг друга. Однажды мать тяжело заболела. Сын очень любил её и всеми силами пытался её вылечить, но безуспешно.
Столкнувшись с этой ситуацией, Будда сжалился над ней, превратился в старика и велел сыну отправиться в лес и найти волшебный цветок, количество лепестков которого соответствовало числу лет, прожитых его матерью. Сын преодолел трудности и нашёл цветок, но, по иронии судьбы, у него было всего пять лепестков.
Разбитый горем при мысли о том, что его матери осталось всего пять лет, сын разорвал лепестки на такие мелкие кусочки, что их невозможно было сосчитать. Благодаря этому мать выздоровела и прожила долгую жизнь вместе с сыном. Таким образом, хризантемы символизируют пожелание изобилия жизненных сил и сыновней почтительности.
Поэт Нгуен Чонг Тао не раз бывал в стране морских ромашек Куало. И он был настолько тронут цветами и людьми этих мест, что написал стихотворение «Полдень на далёком острове», которое также было положено на музыку и с успехом исполнено многими известными певцами. Сам того не зная, находясь на берегу, поэт-музыкант смотрел на далёкие острова Мат или Сонг Нгу, сочувствовал морским пехотинцам и написал следующие прекрасные стихи: «Жил-был солдат, который помнил цвет морских ромашек/Жёлтый цвет цветов, ностальгию по закату/Слушая, как солдат поёт о цветке/Названном в честь очень нежной девушки/Он любил, он обещал, он ждал/Он обещал, он ждал, он любил цвет этого цветка».
Согласно легенде, император Бао Дай, доблестный правитель, также последний преемник династии Нгуен, состоявшей из 9 вельмож и 13 королей, удостоился чести привезти этот цветок с его чарующим, ностальгическим цветом из Франции в эту страну синего моря и белого песка. Кто знает, может быть, миграция этих крошечных семян, пересекающих слои океана из холодной земли, некогда известной как Город Света с XIX века, чтобы кропотливо расцвести и принести цветы в тропическое море, была полна взлётов и падений? Но сегодня гости издалека были очарованы волшебным нефритовым цветом моря и вновь поражены ярким цветом цветов, бесконечно растущих повсюду, наряду с жёлтыми и пурпурными морскими ромашками, что также стало ещё одним препятствием для возвращения.
![]() |
Морскую маргаритку сравнивают с дочерью моря: сильная и смелая. |
Морская маргаритка, цветок, который «судьбой» или «предназначено» был забредён сюда, чтобы найти убежище у моря, распространяя солнце пурпурным морским гибискусом по белому песку, длинноволосый цветок, словно с начала времён, катится по яркому солнечному свету среди рядов тёмно-зелёных тополей. У морской маргаритки нефритово-зелёные листья, длинные и тонкие, словно послушные пальцы, которые нежно поддерживают длинный, тонкий стебель. На нём морская маргаритка цветёт скромно, но яркий цвет всё ещё неприкрыт, безошибочно узнаваем. Элегантная морская маргаритка закрыта с момента появления бутонов, лепестки всё ещё закрыты, чтобы внезапно распуститься в солнечный день. Каждый лепесток окрашен Матерью-природой в жёлтый цвет по зазубренным, закруглённым краям, а затем в фиолетовый, в основание цветка с жёлтыми пятнами.
![]() |
Синее море, белый песок, желтое солнце и бесконечные поля ромашек на пляже Лан Чау |
Древние высоко ценили хризантему по одной причине: «Даже если листья засохнут, они не покинут ветку, даже если цветы увянут, они не упадут на землю». Этот цветок считается символом верности, джентльмена, даже больше, чем чистый лотос: «Даже если ветви разъединены, в сердце остаётся нить любви». Даже увядшие и засохшие, листья не могут расстаться с веткой, а цветок, утративший весенний колорит и увядший из мира снов, не может покинуть дерево и вернуться на землю. Он остаётся с нами вечно, словно напоминание о трагических воспоминаниях о прекрасных днях жизни цветка, которые прошли и не вернутся никогда.
Поэт Сюань Куинь питал очень светлые чувства к морской маргаритке: «Розовый солнечный свет помогает одежде быстро высохнуть/Осенняя морская маргаритка расцвела/На склоне холма созревает гроздь сима/Слушая нежное пение колыбели».
Тран Хай