Вкусные лепешки Тэт, приготовленные из риса народом Монг в Нгеане.

Лу Фу January 23, 2019 19:01

(Baonghean.vn) - Каждый раз, когда наступает Тет, когда цветут персики, люди народности монг в горном районе Нгеан помогают друг другу готовить традиционные лепешки «монг» в знак почтения к своим предкам.

Dù đã ăn cùng một Tết Nguyên đán như mọi dân tộc khác trên đất nước Việt Nam, nhưng chiếc bánh truyền thống dâng lên ông bà tổ tiên ngày Tết của người Mông Kỳ Sơn, Nghệ An không phải là bánh chưng, mà đó là “Dúa túa” có nghĩa là bánh đâm (Dúa dịch là bánh, túa là đâm) - một loại bánh được đâm nhiễn từ cơm sôi đã hông chín, người dân tạm gọi là bánh Mông.
Хотя они празднуют тот же лунный Новый год, что и все другие этнические группы Вьетнама, традиционный пирог, который народ монг преподносит своим предкам на Тет в Кисоне, Нгеан, — это не баньчунг, а «дуа туа», что означает «дамба» (дуа означает «лепешка», туа означает «дамба») — разновидность пирога, приготовленного из сырого вареного риса, который люди временно называют «монг»-пирогом.

Để làm được bánh Mông, người dân phải chọn loại nếp mới, có màu trắng, giẻo mới có hương vị thơm ngon. Gạo được ngâm với nước lạnh từ 3 đến 5 tiếng đồng hồ, rồi vớt vào nồi hông chín.
Для приготовления лепёшки «монг» нужно выбрать новый клейкий рис – белый, липкий и с восхитительным вкусом. Рис замачивают в холодной воде на 3–5 часов, затем перекладывают в кастрюлю и варят.

Khi xôi chín thì đổ cả vào cối đâm thật nhuyễn. Cối dùng đâm bánh của người Mông được làm bằng thân cây gỗ chắc, nặng để khi đâm vững chắc hơn và khoét lõm xuống như máng cho lơn ăn; chầy giã bánh cũng được làn bằng loại gỗ cứng và nặng. Khi giã bánh chầy được rửa qua trong nước nhằm bôi trơn chống xôi bám dính. Công đoạn giã bánh là một công việc của đàn ông, khá nặng nhọc và đòi hỏi nhiều sức lực và kỹ thuật. Bởi vậy những người tham gia giã bánh thường là những thanh niên khỏe mạnh có sức.
Когда клейкий рис сварится, высыпьте его в ступку и разотрите до однородной массы. Ступка, используемая народом Монг для разминания лепёшки, сделана из крепкого, тяжёлого ствола дерева, чтобы она была устойчивее при разминании, и выдолблена внутри, как корыто, которым кормят свиней; пестик также сделан из твёрдой, тяжёлой древесины. При разминании лепёшки пестик промывают водой, чтобы смазать её и предотвратить прилипание липкого риса. Процесс разминания — мужская работа, довольно тяжёлая и требующая большой силы и техники. Поэтому в разминании лепёшки обычно участвуют крепкие молодые мужчины.
Bánh được giã càng kỹ thì bánh càng dẻo, ngon và để được lâu. Khi xôi đem đã mịn thì công đoạn giã đã hoàn thành, lúc này việc gói bánh lại đến việc chị em phụ nữ. Gói bánh người dân dùng lá dong rừng thì sẽ đẹp, bền và thơm hơn.
Чем тщательнее отбито тесто, тем оно будет более эластичным и вкусным, а также тем дольше сохранится. Пирожные, завёрнутые в листья дикого донга, будут красивее, долговечнее и ароматнее.

Bánh “Dúa túa” là bánh truyền thống của người Mông Kỳ Sơn, đây là một trong 3 sính vật không thể thiếu trong mâm cúng tổ tiên trong mỗi dịp tết đến xuân về. Theo quan niệm của người Mông, người sống có thể chịu đói chịu khát trong năm, nhưng ngày lễ, ngày tết phải có thịt bò, thịt gà, rượu và bánh “Dúa” dâng lên bàn thờ tổ tiên.
Когда клейкий рис станет однородным, процесс отбивания завершён. На этом этапе заворачивать лепёшку могут только женщины.

Bánh “Dúa túa” là bánh truyền thống của người Mông Kỳ Sơn, đây là một trong 3 sính vật không thể thiếu trong mâm cúng tổ tiên trong mỗi dịp Tết đến Xuân về. Theo quan niệm của người Mông, người sống có thể chịu đói chịu khát trong năm, nhưng ngày lễ, ngày Tết phải có thịt bò, thịt gà, rượu và bánh “Dúa” dâng lên bàn thờ tổ tiên.
Пирог «Дуа Туа» — одно из трёх обязательных приношений на алтаре предков во время каждого праздника Тет. Согласно верованиям народа монг, живые могут терпеть голод и жажду в течение года, но в праздники и в Тет им необходимо иметь говядину, курицу, вино и этот пирог для подношения на алтаре предков.

По словам г-на Сонг Нья Ву из деревни Буокму, коммуны Нангой, провинции Кисон, в прошлом народу монг часто приходилось выходить на поля, чтобы собирать урожай, и проводить весь день в лесу, охотясь на диких животных, чтобы прокормиться. Поэтому, чтобы клейкий рис не портился и не портился слишком быстро, люди придумали этот вид лепёшки, которую можно было принести в лес. Если оставить лепёшку надолго, она может покрыться плесенью, но если соскоблить верхний слой и поджарить её на раскалённых углях, она становится очень вкусной. В наши дни лепёшка «монг» — это не только вид лепёшки, который используется для почитания предков каждый праздник Тэт, но и популярный товар на высокогорных рынках, подарок для туристов, которые имеют возможность посетить горы.

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Вкусные лепешки Тэт, приготовленные из риса народом Монг в Нгеане.
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО