Новый учебный год для бедных школьников в горной местности
(Баонхян) - Дети в отдаленных районах Туонг Дуонга, которым приходится терпеть множество лишений из-за бедности и несчастливой судьбы, все же имеют радость ходить в школу, хотя и не в полной мере...
Бремя матери
Мы остановились в деревне На Тонг, коммуне Тамтай (Тыонг Дуонг), чтобы навестить семью Ле Тхи Фыонг Уй (родилась в 2004 году), ученицы 8-го класса. Дом площадью около 30 квадратных метров расположен в центре деревни и построен на государственные средства по программе 167 (ликвидация самодельных бамбуковых и соломенных домов). Фыонг Уй 13 лет, но её телосложение такое же хрупкое, как у восьмилетнего ребёнка, кожа бледная и дряхлая, и ей приходится каждый день пасти коров, чтобы помогать матери.
В тот день господин Ле Нгок Тхонг (отец Фыонг Уя) возвращался в родной город Куинь Лыу на лечение, а госпожа Као Тхи Нхунг (супруга господина Тхонга) отправилась в лес за дровами. Уй рассказал: «В семье три сестры: первая учится в дошкольном учреждении в Ханое, вторая только что окончила школу и тоже хочет изучать педагогику. Отец болеет круглый год, ничего не может делать, вся работа ложится на плечи матери».
![]() |
Радость Ле Тхи Фыонг Уй от получения нового комплекта книг. Фото: Конг Киен |
Через мгновение в ворота вошла госпожа Нхунг с тяжёлой охапкой дров на плече. Худая, с усталыми глазами, она прошептала, прерывисто дыша: «Утром я иду работать в поле, а около полудня иду в лес собирать дрова на продажу, чтобы заработать денег на повседневные нужды. Мне приходится нести бремя воспитания троих детей, учёбы и лечения мужа, и бывали моменты, когда мне казалось, что у меня не хватит сил…»
Госпожа Нхунг очень любит своих детей, особенно младшую дочь Фыонг Уй, потому что с рождения она плохо питалась и была очень худой. В этом учебном году Уй пошла в восьмой класс, её друзья в деревне попросили родителей купить им новые книги, сумки и одежду, но у Уй есть только набор учебников, которые ей недавно прислала двоюродная сестра.
В последние несколько дней госпожа Нхунг пыталась собрать побольше дров, чтобы продать их и купить новую одежду для ребёнка. Видя, как усердно трудится мать, Уй подбадривала её: «У тебя есть новые книги, хватит, а новую одежду подождёшь до Тэта». Несмотря на тяжёлое семейное положение и отсутствие средств к существованию, Фыонг Уй очень усердно учится и каждый год получает похвальную грамоту.
![]() |
Г-жа Као Тхи Нхунг с дочерью и внуками, о которых она заботится. Фото: Конг Киен |
Помимо членов семьи, в небольшом доме г-жи Нхунг живут трое маленьких внуков её двух младших сестёр. Это Кха Тхи Линь Дан (родилась в 2004 году) – дочь г-жи Као Тхи Тхан, чья семья находится в тяжёлом положении, и чьи родители вынуждены работать вдали от дома, чтобы заработать на жизнь. Это Као Бао Тран (родился в 2009 году) и Као Вьет Чунг (родился в 2013 году) – дети г-жи Као Тхи Ти, матери-одиночки, которая в настоящее время работает в Бакнине.
В этом учебном году Линь Дан учится в 8-м классе, Бао Тран – в 3-м, а Вьет Чунг – в детском саду. Пособие есть, пособие нет, бремя расходов ложится на плечи Као Тхи Нхунг. Она и так каждый день потеет над едой и одеждой, а ещё беспокоится об образовании детей. Она поделилась: «Я только что написала их матери, чтобы она прислала деньги на книги и одежду к новому учебному году. Если у меня их нет, мне тоже придётся об этом беспокоиться, ведь мои дети – как мои дети…»
Менее удачливые дети
Из На Тонга мы поднялись в Тан Хоп, следуя по тропинке к вершине горы, где живёт семья Ле Куок Кханя (родившегося в 2004 году). Кхан сидит дома один у печи и маринует бамбуковые побеги. Его родители рано утром ушли в поле, а старшая сестра, только что окончившая школу, отправилась в Ханой искать работу.
В доме семьи Кхана цементная крыша, стены из бамбука, а пол до сих пор земляной. Повсюду голод и нищета. Кхан рассказал, что его родители очень много трудятся, круглый год усердно трудясь на полях. Расстояние от их дома до полей составляет более 10 километров, поэтому им приходится уезжать до восхода солнца и возвращаться далеко за ним.
![]() |
Ле Куок Кхань пользуется возможностью заготовить и продать маринованные побеги бамбука, чтобы заработать денег на книги. Фото: Конг Киен |
Оглядевшись, я не увидел ни одной новой книги или тетради. Когда Хань спросил его об этом, его глаза вдруг наполнились слезами: «На днях папа купил мне новую ручку, но ни книг, ни тетрадей пока нет. В последние несколько дней мама воспользовалась возможностью засолить побеги бамбука на продажу. Она сказала, что это деньги, чтобы купить мне книги и тетради».
Сказав это, Кхань попросил разрешения пойти на кухню, чтобы продолжить приготовление маринованных побегов бамбука. Там восьмиклассник выразил свои мечты и надежды пойти в школу, получить новые книги, чтобы сопровождать друзей на пути к знаниям и будущему.
В деревне Кань Трап мы навестили маленькую девочку Ла Тхи Май Там (родилась в 2005 году). Её отец утонул и умер, когда Май Там было всего три года. Её младшей сестре Ла Тхи Фыонг Тао тогда был всего год. Отец умер, оставив мать с двумя маленькими детьми, без стабильной работы. Тяжесть необходимости зарабатывать на жизнь вынудила её покинуть родной город в поисках заработка.
Итак, вот уже почти семь лет о питании и сне Май Тама и Фыонг Тхао заботятся их бабушка и дедушка. Их образованием, с первых уроков и первых букв букв, занимались бабушка и дедушка. Сейчас им уже за 60, но им по-прежнему приходится каждый день карабкаться по холмам и вспахивать поля, чтобы найти рис и кукурузу, чтобы прокормить внуков.
![]() |
Ла Тхи Май Там участвует в представлении, посвященном открытию нового учебного года. Фото: Конг Киен |
Иногда мама отправляет немного денег бабушке и дедушке, чтобы они позаботились о питании и образовании детей. Мой Тэм сказал: «В этом году я в седьмом классе, моя сестра в пятом, недавно дедушка ходил покупать нам новые книги. Мама также отправила деньги, чтобы попросить бабушку и дедушку купить новую одежду, чтобы у нас было всё необходимое для школы».
У моей Тэм талант к пению и танцам, и учителя пригласили её в школьный кружок исполнительского искусства. Последние несколько дней Тэм просила у бабушки и дедушки разрешения не ходить на прополку в поле, чтобы попрактиковаться в исполнительском искусстве в школе и подготовиться к новому учебному году. Песни и танцы, которые она разучивает, излучают уверенность, но при этом они невинны и полны жизни.
У каждого ребёнка своя ситуация, но всех их объединяют общие лишения и трудности. Благодаря любви и ответственности родителей, бабушек и дедушек, родственников, а также терпимости учителей, мы верим, что дети преодолеют все препятствия и будут полны радости в первый день в школе.
Конг Кьен
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ |
---|