Новый учебный год для бедных школьников в горной местности
(Баонхян) - Дети в отдаленных районах Туонг Дуонга, которым приходится терпеть множество лишений из-за бедности и несчастливой судьбы, все же имеют радость ходить в школу, хотя обучение в ней и не является полным...
Бремя матери
Мы остановились в деревне На Тонг, коммуне Тамтай (Тыонг Дуонг), чтобы навестить семью Ле Тхи Фыонг Уй (родилась в 2004 году), ученицы 8-го класса. Дом площадью около 30 квадратных метров расположен в центре деревни. Он был построен на государственные средства по программе 167 (ликвидация самодельных соломенных домов). Фыонг Уй 13 лет, но её телосложение такое же хрупкое, как у восьмилетнего ребёнка, кожа бледная и дряхлая, и ей приходится каждый день пасти коров, чтобы помогать матери.
В тот день господин Ле Нгок Тхонг (отец Фыонг Уя) возвращался в родной город Куинь Лыу на лечение, а госпожа Као Тхи Нхунг (супруга господина Тхонга) отправилась в лес за дровами. Уй рассказал: «В семье три сестры: первая учится в дошкольном учреждении в Ханое, вторая только что окончила школу и тоже хочет изучать педагогику. Отец болеет круглый год, ничего не может делать, вся работа ложится на плечи матери».
![]() |
Радость Ле Тхи Фыонг Уй от получения нового комплекта книг. Фото: Конг Киен |
Через мгновение в ворота вошла госпожа Нхунг с тяжёлой охапкой дров на плече. Худая, с усталыми глазами, она прошептала задыхающимся голосом: «Утром я иду работать в поле, а около полудня иду в лес собирать дрова на продажу, чтобы заработать денег на повседневные нужды. Мне приходится нести бремя воспитания троих детей, учёбы, а потом ещё и лекарства для мужа, иногда мне кажется, что сил не хватит...»
Госпожа Нхунг очень любит своих детей, особенно младшую дочь Фыонг Уй, потому что с рождения она недоедает и очень худая. В этом учебном году Уй учится в восьмом классе, её друзьям в деревне родители купили книги, сумки и одежду, а у самой Уй есть только набор учебников, которые ей недавно прислала двоюродная сестра.
В последние дни госпожа Нхунг пыталась раздобыть побольше дров на продажу, чтобы купить ребёнку новую одежду. Видя трудолюбие матери, Уй подбадривала её: «Достаточно новых книг, а новую одежду можно подождать до Тэта». Несмотря на тяжёлые семейные обстоятельства и отсутствие средств к существованию, Фыонг Уй очень усердно учится и каждый год получает похвальную грамоту.
![]() |
Г-жа Као Тхи Нхунг с дочерью и внуками, о которых она заботится. Фото: Конг Киен |
Помимо членов семьи, в небольшом доме г-жи Нхунг живут и трое маленьких внуков её двух младших сестёр. Это Кха Тхи Линь Дан (родилась в 2004 году) – дочь г-жи Као Тхи Тхан, чьё семейное положение сложное: её родителям приходится работать вдали от дома, чтобы заработать на жизнь. Это дети г-жи Као Тхи Ти (родилась в 2009 году) и Као Вьет Чунг (родилась в 2013 году) – дети г-жи Као Тхи Ти, матери-одиночки, которая в настоящее время работает в Бакнине.
В этом учебном году Линь Дан учится в 8-м классе, Бао Тран – в 3-м, а Вьет Чунг – в детском саду. Пособие есть, пособие нет, бремя расходов ложится на плечи Као Тхи Нхунг. Она и так каждый день потеет над едой и одеждой, а ещё беспокоится об образовании детей. Она поделилась: «Я только что написала их матери, чтобы она прислала деньги на книги и одежду к новому учебному году. Если у меня их не будет, мне придётся беспокоиться, ведь мои внуки – как мои дети…»
Менее удачливые дети
Из На Тонга мы поднялись в Тан Хоп, следуя по тропинке к вершине горы, где находится дом семьи Ле Куок Кханя (родившегося в 2004 году). Кхан был дома один, сидел у печи и мариновал бамбуковые побеги. Его родители рано утром ушли в поле, а старшая сестра, только что окончившая школу, отправилась в Ханой искать работу.
В доме семьи Кхана цементная крыша, стены из бамбука, а пол до сих пор земляной. Повсюду голод и нищета. Кхан рассказал, что его родители очень много трудятся, работая на полях круглый год. Расстояние от дома до полей составляет более 10 километров, поэтому им приходится уходить до восхода солнца и возвращаться далеко за закатом.
![]() |
Ле Куок Кхань воспользовался возможностью заготовить и продать маринованные побеги бамбука, чтобы заработать денег на книги. Фото: Конг Киен |
Оглядев дом, я не увидел ни одной новой книги или тетради. Когда Хан спросил его об этом, глаза его вдруг наполнились слезами: «На днях папа купил мне новую ручку, но ни книг, ни тетрадей пока нет. В последние дни мама, пользуясь моментом, мариновала побеги бамбука на продажу. Мама сказала, что на эти деньги я куплю книги и тетради».
Сказав это, Кхань попросил разрешения пойти на кухню, чтобы продолжить приготовление маринованных побегов бамбука. Там восьмиклассник выразил свои мечты и надежды пойти в школу, получить новые книги, которые будут сопровождать его друзей на пути к знаниям и будущему.
В деревне Кань Трап мы навестили маленькую девочку Ла Тхи Май Там (родилась в 2005 году). Её отец утонул и умер, когда Май Там было всего три года. Её младшей сестре Ла Тхи Фыонг Тао тогда был всего год. Отец умер, оставив мать с двумя маленькими детьми, без стабильной работы. Тяжесть необходимости зарабатывать на жизнь вынудила её покинуть родной город в поисках заработка.
Итак, вот уже почти семь лет о питании и сне Май Тама и Фыонг Тхао заботятся их бабушка и дедушка. Их образованием, с первых уроков и первых сочинений, занимались именно они. Сейчас бабушкам и дедушкам уже за 60, но им по-прежнему каждый день приходится карабкаться по холмам и вспахивать поля, чтобы найти рис и кукурузу, чтобы прокормить внуков.
![]() |
Ла Тхи Май Там участвует в представлении, посвященном открытию нового учебного года. Фото: Конг Киен |
Иногда мама отправляет немного денег бабушке и дедушке, чтобы они позаботились о питании и образовании детей. Мой Тэм сказал: «В этом году я в седьмом классе, моя сестра в пятом, недавно дедушка ходил покупать нам новые книги. Мама также отправила деньги, чтобы попросить бабушку и дедушку купить новую одежду, чтобы у нас было всё необходимое для школы».
У моей Тэм талант к пению и танцам, и учителя выбрали её в школьный кружок исполнительского искусства. Последние несколько дней Тэм просила у бабушки и дедушки разрешения пропустить прополку в поле и вместо этого прийти в школу, чтобы попрактиковаться в исполнительском искусстве и подготовиться к новому учебному году. Песни и танцы, которые она разучивает, излучают уверенность, но при этом остаются невинными и полными жизни.
У каждого ребёнка своя ситуация, но все они сталкиваются с одинаковыми лишениями и трудностями. Благодаря любви и ответственности родителей, бабушек и дедушек, родственников, а также терпению учителей, мы верим, что они преодолеют все препятствия и будут полны радости в первый день в школе.
Конг Кьен
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ |
---|