Поговорка "имбирь острый, соль соленая" сильно меня задевает.
(Баонгхеан)«Дорогая моя… Соль остаётся солёной даже через три года, имбирь остаётся острым даже через девять месяцев. Но наша любовь глубока и сильна, и даже если мы расстанемся, тридцать шесть тысяч дней… не будут далеко». Эта народная песня с детства преследовала крестьянина из рисоводческого региона Йен Тхань, настолько, что, как он сам говорил: «Я всю жизнь слушал народные песни, но так и не понял до конца ни одного куплета».
![]() |
| Художник Нгуен Кань Сон в сцене из колыбельной «Десять добродетелей родителей». |
Небольшой домик народного артиста Нгуен Кань Сона расположен в самом центре деревни, перед ним и по бокам раскинулись обширные поля, а позади – сосновые холмы, где круглый год свистит ветер. Приглашая нас войти, его жена, госпожа Хой, с энтузиазмом рассказала: «Он только что вернулся с репетиции пения с детьми в школе; я слышала, что деревенский культурный отдел готовится нас принять». Она сказала, что нам повезло вернуться домой раньше обычного, потому что «каждый день он уходит с утра до полудня, а потом снова уходит до вечера. С тех пор как он начал преподавать народные песни в школе, он постоянно в движении. Он всегда вне дома, а когда возвращается, то поет…»
История страсти господина Сона к пению хорошо известна в коммуне Донг Тхань. Жители деревни Донг Суан рассказывают, что с юных лет Сон ходил с матерью смотреть и слушать пение. В возрасте шести или семи лет он настоял на том, чтобы присоединиться к деревенским тетям и дядям, исполняющим народные песни в лунные ночи. Однажды он прогулял школу, чтобы посмотреть представление, и даже после наказания родителей не остановился. Так Нгуен Кань Сон начал свою певческую карьеру прямо в поле, на деревенской сцене… и это стало сценой всей его жизни.
Госпожа Хой рассказала нам, что эта песня была настоящим благословением, судьбой, подарившей ей полноценную семью. Она была очарована пением мужа, злилась на него за то, что он так любил петь, но быстро забывала о своей злости, потому что… его пение приносило ей утешение. Иногда он пел колыбельные ее внукам, иногда – и ей, и внукам. Он отсутствовал весь день, и когда она возвращалась домой рассерженная, она видела, как он улыбается и поет: «Наша любовь глубока и сильна / Даже если мы далеко друг от друга, тридцать шесть тысяч дней не будут долгим расстоянием». Услышав это, она сказала: «А кто еще может злиться?» Она добавила, что еще более особенным в ее семье было то, что и ее муж, господин Сон, и ее свекровь были признаны народными артистами в один и тот же день. Мать госпожи Хой, художница Чан Тхи Нху, которой почти 100 лет, до сих пор любит петь и участвует в Клубе народной песни коммуны Донг Тхань вместе со своим зятем.
Нгуен Кань Сон признался, что он всего лишь «некрасивый парень», но «у него есть голос, который может его искупить». Мы в шутку сказали, что он «похож на Чыонг Чи», и он ярко улыбнулся, кивнул и начал петь. Во время пения он с энтузиазмом рассказывал нам о каждом жанре, объясняя, что такое «vi do dua» (песня лодочника), «vi dong truong» (полевая песня), «vi do dua ngui» (песня лодочника против течения), «vi leo mountain» (песня восхождения на гору), «dam Duc Son», «dam ve», «dam cua quan», «dam narrated», «dam noi», «dam noi» (связующая песня), «dam xam» (песня слепого менестреля)... Он пел так, словно шелкопряд разрывал себя на части, словно хотел передать нам глубину и нежность песни... Мы молча сидели, слушая его пение, и казалось, что перед нашими глазами предстает деревня прошлых лет... Те лунные ночи, у полей или под сосновыми холмами, люди поливают поля, собирают сосновые иголки и поют. Песня, которая заставила нас забыть о бедности, песня, которая заставила нас забыть о голоде, песня, которая принесла любовь, песня, которая умножила нашу любовь к родине и нашей стране.
Господин Сон рассказывал, что по неизвестным причинам эта пословица очаровала его и на всю жизнь оставила в полном восторге. Возможно, это было еще в колыбели, когда он услышал, как его мать пела: «Соль, посоленная три года, все еще соленая…» Поэтому с того момента, как он научился петь чисто, юный Кань Сон напевал горькие, пряные, соленые стихи. Глубина, «любовь» к земле и народу Нгеана, «содержащаяся в одной песне, но достаточная на всю жизнь». Он вспоминал свое детство, как цеплялся за одежду матери, чтобы пойти послушать пение. Иногда, когда матери не было рядом, он засыпал в углу двора, слушая представления. Всякий раз, когда в районе проходило культурное представление, он умолял родителей разрешить ему каждый день ездить туда на велосипеде. У семьи был только один старый велосипед, и цепь часто слетала. Каждый раз, возвращаясь домой, он был весь в грязи, и даже получая порку, он всё равно находил способы уйти. Несмотря на порку, в глубине души родители всё ещё любили и баловали его. Если ему нравилась какая-нибудь песня, отец отправлялся на её поиски, переписывая её от руки, чтобы мальчик мог её репетировать. И вот, публикой для мальчика становилась иногда его семья, иногда сосновый лес во время сбора урожая, иногда бескрайние шелестящие кукурузные поля, иногда ночное небо с тысячами мерцающих звёзд… Однажды, посреди ночи, отец проснулся и не нашёл сына. Он отчаянно искал и нашёл его тихо сидящим в сосновом лесу за домом… поющим. В другой раз коммуна Донг Тхань организовала культурное представление, и мальчик настоял, чтобы мать зарегистрировала его для участия. Видя пылкое желание сына, мать, только что вернувшаяся с поля, с грязными ногами и расстёгнутыми штанами, побежала в коммуну, чтобы попросить разрешения на выступление сына. В тот вечер Кань Сон впервые вышел на переполненную сцену и исполнил народную песню, которую выучил у женщин, и все его приветствовали. Кань Сон услышал оглушительные аплодисменты снизу, и его сердце чуть не выскочило из груди. Его радость заключалась не просто в самовыражении, а в том, чтобы поделиться радостью, увидеть, как его собственные радости и печали распространяются...
Однако «сцена», которую он помнит наиболее ярко, — это поле боя. Это были годы его службы в армии (с 1979 по 1985 год) на северной границе. Пока с другой стороны эхом разносились артиллерийские снаряды противника, он продолжал петь. Он исполнял такие песни, как «Вечер на границе» (Тран Чунг), «Артиллерийская песня» (Хоанг Ван) и «Восточный Чыонг Сон».«Западный Чыонгшон» (Хоанг Хиеп), «Звук выстрелов эхом разнесся по пограничному небу» (Фам Туен)... Дождливыми ночами, с урчащими в животах, у солдат в подразделении оставалось лишь немного сухих пайков, и они делили между собой каждый кусочек хлеба, глядя друг на друга с переполняющей их любовью и напевая: «О, мой дорогой, пограничный вечер / Есть ли место выше / Подобно истоку реки, истоку ручья / Подобно истоку облаков, истоку ветра / Подобно небу нашей пограничной родины…». Его группа артистов пела для солдат днем и ночью, неустанно. Он рассказывал, что в группе был Хуй из Куиньлу, у которого днем была высокая температура, и все тело замерзало. Солдаты из подразделения по очереди согревали его, но когда по другую сторону границы раздался артиллерийский обстрел противника, он вскочил и громко запел: «Звук выстрелов эхом разнесся по пограничному небу…». Песни исполнялись без музыки, используя хлопки товарищей для создания высоких и низких нот, но он пел с таким благоговением.
После демобилизации и возвращения в родной город Нгуен Кань Сон присоединился к группе исполнительских искусств кооператива. Его голос снова зазвучал на деревенской сцене. Он также выступал в качестве ведущего на помолвках и свадебных церемониях. Жители деревни шептались, что у него «золотое прикосновение»; любая пара, которую он организовывал для свадьбы, была счастлива. На похоронах он приходил и играл на трубе. Таким образом, как в радостные, так и в печальные времена, жители Донг Тханя привыкли к его присутствию… Он считал это своей «миссией». Он всегда был готов петь для любого, кто хотел его услышать, и от всего сердца обучал всех желающих народным песням. Сам он также усердно искал и «обучал» многим другим песням. Он учился у своей тещи, ремесленницы Чан Тхи Нху, а также у уважаемых учителей и художников, таких как г-н Фан Тхе Пхиет (бывший районный чиновник по культуре), заслуженный художник Динь Бао, заслуженный художник Дык Дуй, заслуженный художник Дань Кач, заслуженный художник Тьен Дунг… А когда он не мог лично встречаться со своими «учителями», он учился с помощью… аудио- и видеокассет и средств массовой информации.
Работа на ферме была напряженной, но усталость никогда не заставляла его забывать петь. В любое свободное время он с энтузиазмом принимал участие в делах общины и деревни. На протяжении последних двух десятилетий он всегда был активным членом труппы исполнительских искусств Донг Тхань, участвуя в фестивале деревенского пения «Лотос». Затем последовали фестивали и конкурсы: Фестиваль народной песни Центрального побережья, Фестиваль культуры и искусства этнических групп Нгеана, Фестиваль народной песни Центрально-Центрального нагорья, Фестиваль народной песни крестьян, Фестиваль народной песни «Соединяя народные песни», Фестиваль народной песни Нгеана… Такие песни, как «Шелковая нить по материнской линии», «Девушки из деревни Май, мальчики из деревни Тхуонг», «Глубокая любовь отца и сына»… из народных песен Нгеана принесли ему серебряную медаль на Фестивале народной песни Центрально-Центрального нагорья (проведенном в Хюэ в 1998 году), золотую медаль на Фестивале народной песни крестьян (проведенном в Куангнгае в 2000 году) и приз А на провинциальном уровне на Фестивале народной песни Нгеана (2011)… С тех пор, как была внедрена политика внедрения народных песен в школьную программу, Нгуен Кань Сон был приглашен… Он преподает в школах района, и для него это «огромная радость». Он сказал: «Народные песни никогда не исчезнут; они заложены в крови и плоти каждого вьетнамца. Я понимаю это еще глубже, когда учу народным песням маленьких детей…»
Он также рассказал о своих собственных эмоциях, как фермер, вся жизнь которого была неразрывно связана с полями и лесами, каждый раз, когда он стоял на залитом солнцем школьном дворе, наблюдая, как день за днем меняется его родина, и слушая, как дети поют народные песни в классе. Затем он поделился тревогами жителей своего родного города по поводу незаконного размещения Китаем нефтяной платформы «Хайян 981» на континентальном шельфе Вьетнама. В своем маленьком доме, наполненном ветром и ароматом сосновых иголок, он начал петь песню, которую когда-то пел в приграничном регионе: «Труонгша так близко» композитора Хинь Фуок Лонга, как искреннее выражение любви сына своей родины к островам…
«Я буду петь до последнего дня своей жизни, — сказал 55-летний фермер Нгуен Кань Сон, — я в этом уверен», — прощаясь с нами. Он верит, что его страна преодолеет все трудности, и доверяет традициям и духу вьетнамского народа, ведь эти традиции и дух ярко проявляются в поговорке: «Имбирь острый, соль соленая».
Ан Нгок - Тхуй Винь



