(Баонхэан) - Платья являются одним из предметов, которые ярко отражают культурную самобытность тайской этнической группы Западного Нгеана, являясь воплощением изобретательности, изысканности узоров и гармонии цветов.
 |
С древних времен предки тайского народа умели разводить шелкопрядов и ткать ткани, ткали и вышивали красивые и изящные платья, обладающие ярко выраженной самобытностью. |
 |
Тайцы Западного Нгеана делятся на две основные группы: тайтхань и таймыонг. Женская одежда, особенно юбки каждой группы, более или менее различается по узорам, мотивам и цветам. Глядя на представленные юбки, знающие люди могут определить, к какой тайской группе принадлежит тот или иной костюм. |
 |
В свободное время, особенно после окончания сбора урожая и наступления холодов, тайские женщины часто искусно вышивают себе юбки, готовясь к предстоящим праздникам и фестивальному сезону. |
 |
В настоящее время в Западном Нгеане действует множество клубов и кооперативов по ткачеству парчи, объединяющих высококвалифицированных женщин для производства, обмена и изучения опыта, поддержки выпуска продукции и внесения вклада в сохранение культуры тайской этнической группы. |
 |
Узоры и мотивы на платье очень искусно декорированы, демонстрируя изысканность, изобретательность и высокое мастерство. |
 |
Юбки тайских женщин народности Тэй Мыонг украшены красочными узорами. |
 |
Куда бы они ни пошли и что бы они ни делали, тайские женщины всегда сохраняют уникальные культурные особенности своей этнической группы. |
 |
На высокогорных рынках часто можно увидеть киоски, торгующие тайскими платьями. |
 |
Тайский костюм дополняет танцы, песни и выступления на многих конкурсах и фестивалях, создавая очарование женщин. |
 |
Ежегодно на конкурсах национальных костюмов выступления тайских женщин в костюмах неизменно вызывают восторженные аплодисменты зрителей. |
 |
Платье помогает тайским женщинам демонстрировать более грациозную фигуру с каждым шагом. |
Хо Фыонг