День Победы в память о сыне-мученике
(Baonghean.vn) - 30 апреля 1975 года, среди радостной атмосферы полной победы родины и страны, в маленькой школе района До Лыонг (Нге Ан) в углу комнаты рассеянно сидел мальчик.
Он оглядел класс, увидел своих друзей, учителей, всю деревенскую школу, обнимающихся и разражающихся восторженными криками; для него радость переплеталась с печалью, счастье смешивалось с утратой, чем больше радости, тем больше тоски...
«Мальчику» того года сейчас под шестьдесят. Прошло 44 года, и воспоминания о том историческом дне, память об отце, героически пожертвовавшем собой на пути к битве, всё ещё преследуют его. Сколько личных историй, таких личных переживаний? Боль и потери миллионов людей и семей способствовали сегодняшней победе и миру. В этот особенный день я хотел бы поведать читателям историю, такое воспоминание…
Прошло 44 года с 30 апреля 1975 года. Тогда я учился в 9 классе (по десятилетней системе) в старшей школе До Лыонг И. До сих пор помню, как когда учителя объявили, что «мы» освободили Сайгон, освободили Юг, все ученики на мгновение замерли от удивления. Затем они бросились обниматься и плакали. Так счастливы! В общей радости всей страны была радость моего класса, моей школы. Я же рассеянно сидел в углу комнаты. Я думал об отце в день Победы. Неужели мой отец вернулся по какой-то причине, а не был принесен в жертву, как в похоронном извещении?
Мой отец был мучеником Чу Ван Фу. Согласно записям о мученике, он родился в 1935 году, но бабушки и дедушки в семье утверждали, что он родился в 1930 году. Он погиб 2 февраля 1970 года на дороге 20 Кует Тханг, недалеко от пограничного перехода Ка Ронг на границе Вьетнама и Лаоса в Западном Куангбине. В то время, понеся тяжёлый удар во время Тетского наступления, Американская империя была вынуждена объявить о прекращении бомбардировок Севера, чтобы обе стороны могли сесть за стол переговоров. Наша армия воспользовалась этим временем, чтобы сосредоточиться на доставке продовольствия, боеприпасов и оружия на южные поля сражений через пограничные пути между Вьетнамом и Лаосом.
Хотя Американская империя объявила о прекращении бомбардировок Севера, правительство Сайгона всё же позволило ВВС нарушить соглашение о прекращении огня, вторгнувшись в воздушное пространство Севера в районе Куангбинь – Виньлинь для атаки, чтобы помешать нашим войскам направиться на Юг для нанесения решающего удара. На момент смерти мой отец был финансовым офицером на станции 36 Департамента транспорта Главного управления логистики, расположенной в коммуне Хунгчат, уезда Бочат, провинции Куангбинь.
![]() |
Группа 559 перебрасывается на автомобиле по дороге Чыонгшон для поддержки южного фронта. Фото: Архив |
Поскольку 36-й военный городок был побратимом коммуны Хунг Трач, моего отца привезли для поминальной службы и похоронили на кладбище коммуны, а не на кладбище 559-й дивизии (армии Чыонг Сон). Говорят, что поминальная служба прошла очень торжественно, с участием представителей Министерства национальной обороны, которые снимали на видео и фотоаппараты, чтобы задокументировать нарушение марионеточным правительством Сайгона приказа о прекращении огня и бомбардировках.
В тот день, когда моей семье сообщили о смерти, эта новость была как гром среди ясного неба. В 1970 году, когда умер мой отец, мне было лет 11-12, я учился в средней школе. Только что родился мой младший брат. Это время было невероятно трудным. Моя мать одна растила пятерых детей, тяжело работая и невыразимо страдая. Я скучала по мужу, который так многим пожертвовал, и мне приходилось сдерживать слёзы и страдания, осмеливаясь рыдать только каждую ночь, когда работа на ферме прекращалась, и дети крепко спали. Я был старшим сыном и самым близким к отцу из пяти братьев и сестёр, поэтому воспоминания об отце были чрезвычайно яркими. В то время мне хотелось поскорее вырасти, поскорее созреть, чтобы у меня были все условия, чтобы вернуть отца моей матери, моим братьям и сёстрам, моей семье и моему родному городу.
И вот настал этот день. Шел 1983 год. Через неделю после свадьбы я поехал на велосипеде в Куангбинь. Мы с дядей отправились в коммуну Хунг Трач, уезд Бо Трач, провинция Куангбинь, где, как сообщалось, находилась могила моего отца.
Хотя страна уже почти 10 лет как воссоединилась, последствия войны всё ещё очень серьезны. По пути мы видели, как деревни всё ещё были заброшены, а люди во многих районах жили в нищете.
Когда мы прибыли в коммуну Хунг Трач, первым делом мы отправились на кладбище, чтобы найти могилу моего отца. Но потери и жертвы, понесённые в этой жестокой войне, были слишком велики. В провинции Бинь-Три-Тьен было так много кладбищ, что подобные поиски были бесполезны. Я обсудил с дядей, что нам нужно встретиться с руководством коммуны Хунг Трач. Прибыв, мы доложили о причине, пожеланиях и цели нашего приезда сюда. К счастью, руководители коммуны отнеслись к нам с большим энтузиазмом, ведь все они были знакомы с моим отцом. Председатель коммуны сразу же отвёз нас на кладбище, чтобы мы могли принять могилу; он распределил группы, которые должны были помочь нам с эксгумацией останков на следующее утро.
![]() |
Фотография сделана в кулуарах съезда-соревнования Военной станции 36, Транспортного департамента, Главного управления логистики, около 1969 года. Фотоархив |
Кладбище мучеников Хунг Трач расположено рядом с общежитием учителей начальной школы. На кладбище около 30 могил. Посередине – большая могила, перед которой растёт большое хлопковое дерево с прекрасными цветами. Председатель коммуны провёл нас туда и сказал: «Это могила товарища Чу Ван Фу». Словно по велению отцовской любви, я обнял его и, лёг на могилу, заплакал так, как никогда раньше. Вышло множество учителей школы. Все плакали. Прошли десятилетия с тех пор, как мой отец попрощался с семьёй, чтобы отправиться на юг, следуя священному зову Отечества. Как и многие его товарищи, он не успел дождаться дня победы…
На следующее утро собрались все отделы, отделения и организации коммуны. Они помогли нам эксгумировать останки моего отца, попутно рассказывая о его чувствах к жителям и местной власти в то время, что было очень трогательно. После завершения эксгумации администрация коммуны провела поминальную службу и отправила его обратно в родной город.
Всю дорогу обратно я не отходил от отца. Когда мы прибыли на станцию Винь, мы с дядей расстелили посреди станции пластиковую пленку. Когда наступила ночь, я взял парашютный шнур, который принес с собой, привязал его к сундуку с останками отца, затем обмотал его вокруг шеи и туго завязал вокруг руки. Рано утром мы с дядей отвезли отца обратно в его родной город на старом велосипеде. Проехав сотни километров, мы добрались до въезда в деревню, всего в километре от дома, и шина спустилась. Хотел ли мой отец прогуляться, чтобы снова увидеть родной город и деревню после десятилетий разлуки?
Дома меня ждали мать, родственники и местные власти. Все были тронуты. Мой отец, покинувший родной город в 1965 году, чтобы вступить в армию, был кадровым работником финансового отдела коммуны, ему было чуть больше 30 лет, красивый, улыбчивый, всеобщий любимец; теперь, после десятилетий разлуки, он вернулся мучеником. Теперь мой отец покоится с миром на кладбище мучеников района До Лыонг. В этот момент, в день Победы, я нахожусь в Хошимине, где 44 года назад произошло важное событие в истории сопротивления нашей нации иностранным захватчикам, полностью освободив Юг и объединив страну. В этот момент я плачу. Интересно, плачет ли кто-нибудь еще так же, как я? Я плачу из-за большой утраты моей семьи. Я плачу из-за великой радости нации.
Как выразить огромную благодарность моему отцу, моим дядям и братьям, посвятившим свою юность и жизнь свободе и независимости нашей страны и нашему сегодняшнему счастью? Вспоминая День Победы прошлого, я напоминаю себе, своим детям и всем нам никогда не забывать: за победой стоят жертвы, за улыбками – слёзы. Помните и дорожите этим, чтобы придать себе мотивацию и веру для движения вперёд, в будущее...