Нге Ан реорганизует и оптимизирует Вьетнамский Отечественный Фронт, общественно-политические организации и массовые организации.
Пять консультативных органов провинциальной федерации труда, провинциальной ассоциации фермеров, провинциального союза женщин, провинциальной ассоциации ветеранов и провинциального союза коммунистической молодежи имени Хо Ши Мина будут преобразованы в специализированные отделы при провинциальном комитете Отечественного фронта.
Утром 10 июня товарищ Нгуен Дык Чунг, секретарь провинциального комитета партии, председательствовал на очередном заседании Постоянного комитета провинциального комитета партии, состоявшемся в мае 2025 года.
На встрече присутствовали товарищи: Хоанг Нгиа Хьеу - постоянный заместитель секретаря провинциального комитета партии, председатель провинциального народного совета; Ле Хонг Винь - заместитель секретаря провинциального комитета партии, председатель провинциального народного комитета; Чан Дык Тьен - заместитель начальника III отдела Центральной инспекционной комиссии; с членами Постоянного комитета провинциальной партии и руководителями ряда отделов, отделений и секторов.
.jpg)
Постоянный партийный комитет провинции заслушал и дал свои заключения по проекту реорганизации и упорядочения Вьетнамского Отечественного Фронта, общественно-политических организаций и массовых организаций, назначенных партией и государством на провинциальном и общинном уровнях.
Согласно проекту, в нынешнем провинциальном Комитете Отечественного фронта Вьетнама будут созданы 4 специализированных комитета, на которые будут возложены задачи по организации, проверке, соревнованию - поощрению, пропаганде, общему синтезу, финансам, документам - архивам, надзору и социальной критике, внешним связям общественно-политических организаций, массовых организаций, порученные партией и государством в провинции.

Организовать 5 консультативных и вспомогательных отделов Провинциальной федерации труда и 4 отраслевых профсоюзов, сократив их до 1-2 координационных центров. Передать общие и схожие задачи в канцелярию и общие консультативные и вспомогательные отделы Вьетнамского фронта провинции.
Прекратить деятельность 4 отраслевых профсоюзов, не создавать профсоюзные организации в административных учреждениях и организациях сферы услуг, получающих 100% заработной платы из государственного бюджета. Передать Дом культуры труда в прямое управление Комитета Отечественного фронта Вьетнама провинции.

Организовать 4 консультативных и вспомогательных комитета Ассоциации фермеров провинции для создания координационного центра – Рабочего комитета фермеров. Передать общие и схожие задачи в канцелярию и общие консультативные и вспомогательные комитеты Провинциального фронта Отечества Вьетнама.
Передать Центр поддержки фермеров и профессионального образования в подчинение Провинциальному комитету Отечественного фронта Вьетнама, а затем объединить с некоторыми функциями и задачами Центра поддержки развития молодежи для создания Центра поддержки сообществ при Провинциальном комитете Отечественного фронта Вьетнама.
.jpg)
Организовать 4 консультативных и вспомогательных комитета Союза женщин провинции для создания координационного центра – Женского рабочего комитета. Передать общие и схожие задачи в офис и консультативные и вспомогательные комитеты Вьетнамского фронта Отечества провинции.
Задачи специального профессионального характера выполняет Специальный консультативный совет. Осуществляет процедуры ликвидации Центра профессиональной подготовки – Содействия занятости Провинциального союза женщин в соответствии с установленными правилами.
.jpg)
Организовать пять консультативных и вспомогательных советов Союза коммунистической молодёжи имени Хо Ши Мина провинции, чтобы создать координационный центр – Совет по работе с молодёжью и детьми. Передать общие и схожие задачи в канцелярию и общие консультативные и поддерживающие советы Вьетнамского фронта Отечества провинции.
Для государственных учреждений передать Совет по управлению историческими реликвиями Труонг Бон в ведение провинциального Комитета фронта Отечества Вьетнама или Департамента культуры, спорта и туризма.

Передать функции и задачи Центра поддержки развития молодежи при Провинциальном союзе молодежи Центру культуры и спорта молодежи и детей при Провинциальном комитете Отечественного фронта Вьетнама, а часть задач передать Центру поддержки населения.
Передать управление Молодежного союза провинции Нге Ан; Молодежный союз Нге Ан 2-XDKT; Молодежный союз Нге Ан 3-XDKT; Молодежный союз Нге Ан 5; Молодежный союз Нге Ан 8; Молодежный союз Нге Ан 9; Молодежный союз Нге Ан 10 в подчинение Молодежного союза провинции Нге Ан Департаменту сельского хозяйства и окружающей среды для расформирования и приведения в соответствие с правилами.

Организовать три консультативных совета и совета поддержки Ассоциации ветеранов провинции, чтобы создать координационный центр – Совет по делам ветеранов. Передать общие и схожие задачи в канцелярию и общие консультативные советы и советы поддержки Провинциального фронта Отечества Вьетнама.
Для массовых организаций, назначенных партией и государством, на основе характера, целей, видов деятельности, функций, задач и требований развития в предстоящее время создать специализированное подразделение с задачей контроля, руководства и консультирования массовых организаций в Постоянном комитете Провинциального комитета Отечественного фронта Вьетнама, чтобы возглавлять, направлять и продвигать роль и сильные стороны массовых организаций, назначенных партией и государством в новой ситуации.

На основе анализа и упорядочения 18 массовых организаций, которым поручены задачи партией и государством, будут объединены те из них, которые имеют схожие функции, задачи и относительно схожий характер деятельности и целей.
На первом этапе необходимо передать общественные объединения под прямой контроль Провинциального комитета Отечественного фронта Вьетнама. На втором этапе рассмотреть возможность объединения объединений со схожими характеристиками. Исходя из принципов, целей, функций, задач, сферы влияния и целей деятельности, предложить новые объединения, соответствующие установленным условиям.

На уровне районов задачи Отечественного фронта и общественно-политических организаций передаются на уровень коммун для реализации. Распределение кадров и их состава осуществляется компетентными органами в соответствии с общими правилами.
На уровне коммун и районов создать кадровое агентство для оказания помощи Комитету и Постоянному комитету Комитета Отечественного фронта Вьетнама на уровне коммуны. Численность штатного персонала, включая должности, финансируемые из государственного бюджета, должна составлять от 8 до 10 человек.

Вьетнамский Отечественный Фронт и общественно-политические организации на уровне коммун проводят Конгресс каждые пять лет; Конгресс Вьетнамского Отечественного Фронта проводит консультации для избрания Комитета и Постоянного комитета; общественно-политические организации на уровне коммун проводят консультации для избрания или избирают Исполнительный комитет и Постоянный комитет.
На заседании члены Постоянного комитета партии провинции сосредоточились на выражении мнений относительно содержания организационной модели и аппарата Комитетов Отечественного фронта Вьетнама провинциального и общинного уровня после реорганизации, в частности, создания консультативных и вспомогательных подразделений для Комитетов Отечественного фронта Вьетнама провинции.

Подводя итоги, секретарь провинциального парткома Нгуен Дык Чунг оценил, что проект в полной мере соответствует указаниям Центрального Комитета, заключениям Политбюро, указаниям Центрального Организационного Комитета, указаниям Постоянного Комитета Вьетнамского Отечественного Фронта и Организационного Комитета провинциального парткома по реализации и выполнению положений.
Опираясь на мнения товарищей из Постоянного комитета провинциального партийного комитета, секретарь провинциального партийного комитета поручил редакционному органу рассмотреть, тщательно изучить и усовершенствовать организационную модель и аппарат Комитета Отечественного фронта Вьетнама провинциального и коммунального уровня после урегулирования, обеспечив пригодность и эффективность; в то же время продолжить рассмотрение и обновление директив и инструкций Центрального комитета для совершенствования проекта.