Необычайная решимость студента-сироты в горах Нгеан

Луонг Нга April 4, 2018 18:01

(Baonghean.vn) — Мой отец умер, когда мне было 10 лет, а четыре года спустя страшный рак унес и мою мать. В 14 лет мне пришлось пережить тяжёлые утраты. Будучи старшей сестрой двух младших братьев, я не имела близких родственников. Однако, превозмогая боль, я сделала больше, чем могли себе позволить.

Это Нгуен Тхи Хуен Транг, ученица 11-го класса средней школы Куи Чау. Я встретила её в начале апреля в небольшом доме, который родители оставили ей и троим её братьям и сёстрам. Сегодня выходные, поэтому Транг решила навестить своих братьев и сестёр и «похвастаться» перед родителями своими успехами на недавнем провинциальном экзамене на звание отличника.

Trong ngôi nhà nhỏ, Trang là điểm tựa tinh thần cho các em. Ảnh: Lương Nga
В этом маленьком доме Транг — духовная опора для детей. Фото: Луонг Нга
Наливая нам воды, Транг подозвал двух учениц, Нгуен Фук Тханг (9 класс) и Нгуен Фук Тхе (7 класс), чтобы пообщаться. В глазах пятнадцатилетней девочки чувствовалась взрослость. Возможно, боль, следовавшая одна за другой, и невзгоды, с которыми пришлось столкнуться, сделали девочку взрослее и сильнее.

Оба родителя Транг были родом из округа Дьенчау. После рождения Транга, из-за сложных семейных обстоятельств, вся семья переехала в Куичау, чтобы заработать на жизнь.

К сожалению, когда младшему брату было всего пять лет, его отец внезапно скончался, оставив мать одну с тремя детьми. Но не успела утихнуть боль утраты отца, как трое юных головок пронзительно закричали, когда в тот же тревожный день скончалась и их мать.

Вспоминая тот роковой день, Транг готовилась к провинциальному экзамену на звание отличника (за среднюю школу), когда услышала новость о тяжёлой болезни матери. Она поспешила домой, но было слишком поздно. Мать скончалась, не успев сказать последних слов, оставив после себя лишь слёзы и чувство бессилия перед судьбой. Казалось, всё рухнуло перед Транг. Казалось, она потеряла интерес к учёбе и ничего не замечала вокруг.

Từ ngày học cấp 3, Trang
Тёплые моменты с Транг и её братьями и сёстрами. Фото: Луонг Нга

Её отца не стало, мать только что скончалась, и семья была бедна. Тёти и дяди советовали Транг бросить школу и пойти работать, чтобы прокормить младших братьев и сестёр. Поначалу она тоже хотела сдаться. Но, проведя много ночей в холодном, пустом доме, глядя на двух бедных младших братьев, думая о родителях и о той вере, которую они оставили дочери, Транг сбросила одеяло и села. Она твёрдо решила пойти в школу, и это также было исполнением обещания, данного родителям: как бы ни было тяжело, Транг и её три сестры не бросят учёбу.

После смерти матери к Транг и её трём сёстрам переехала жить бабушка. Ей было почти 80, но она всё ещё была в здравом уме. Она всегда учила Транг и её трёх сестёр жить достойно и усердно учиться, чтобы в будущем стать хорошими людьми.

Проявив необычайную решимость, Транг преодолел множество трудностей, чтобы подняться. Фото: Луонг Нга

В первый день учебы в старшей школе Куи Чау, почти в 20 км от дома, впервые вдали от дома и ее братьев и сестер, чтобы быть независимыми, Транг должна была экономить каждую копейку, чтобы заботиться о своей жизни. С ежемесячным пособием в размере 1,2 миллиона донгов на всех трех сестер, Транг осмелилась оставить только 400 000 донгов на оплату комнаты, электричества, воды и ежедневного питания, остальное Транг отправляла своей бабушке и братьям и сестрам. Жизнь была трудной, много дней она болела и не имела денег на лекарства. Даже когда в жаркий день ей хотелось мороженого, Транг не осмеливалась его есть, потому что думала о своих двух братьях и сестрах дома. Несмотря на трудности, в первый учебный год ее достижения все еще были одними из лучших в классе. Транг была отличной ученицей с 1 по 10 класс. Транг также выиграла первую премию по географии, вторую премию по литературе и поощрительную премию по истории на районном уровне. Не только Транг, но и Тханг, и Те также были отличниками на протяжении многих лет подряд и пользовались любовью учителей и одноклассников.

Mỗi dịp về nhà Trang đều tranh thủ làm vườn để có rau sạch cho 3 chị em. Ảnh: Lương Nga
Каждый раз, возвращаясь домой, Транг тратит время на работу в саду, чтобы собрать чистые овощи для своих трёх сестёр. Фото: Луонг Нга

К концу 10-го класса Транг получила стипендию и смогла жить в школьном общежитии. Всё питание было бесплатным, что несколько облегчило её бремя.

Но, похоже, жизнь для 15-летней девушки, пережившей множество трудностей и невзгод, – это череда испытаний. Вскоре после того, как она пожила с сестрами, в начале 2018 года бабушка Транг перенесла инсульт. Семья дяди забрала её в Дьенчау, где о ней позаботилась. Теперь в маленьком доме осталось всего три сестры. Транг приходится ходить в школу и заботиться о двух младших братьях и сёстрах, оставшихся дома. Бывают недели, когда её младший брат болеет, но Транг всё равно приходится ездить туда и обратно дважды в день, преодолевая расстояние почти в 40 км, что утомляет её, но Транг и не думает останавливаться.

После урока Транг воспользовалась возможностью зайти к учителю домой, чтобы задать вопросы и закрепить знания. Фото: Луонг Нга

Усилия трёх сестёр Транг были вознаграждены: на недавнем экзамене на высшую оценку Транг заняла первое место в провинции по географии. Этот первый успех – результат выдающихся усилий трёх сестёр Транг, которые мы высоко ценим. Это также результат любви и заботы соседей, учителей и друзей старшей школы Куи Чау.

Пример Транг и её трёх сестёр, которые усердно учились и вырвались из нищеты, известен многим. Все сочувствуют их судьбе и восхищаются усилиями детей, преодолевших тяжёлые жизненные испытания. Что касается Транг, её главная мечта сейчас — хорошо учиться, чтобы сдать вступительные экзамены в университет. Она заменит родителей, чтобы заботиться и воспитывать двух младших братьев и сестёр.

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Необычайная решимость студента-сироты в горах Нгеан
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО