Новое постановление Политбюро о развитии и повышении роли вьетнамских предпринимателей
Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг подписал и издал Резолюцию Политбюро № 41-NQ/TW о формировании и повышении роли вьетнамских предпринимателей в новый период.

Бизнес-сообщество является одной из основных сил.
Более чем за 10 лет реализации Постановления № 09-NQ/TW 11-го Политбюро ЦК КПК «О повышении и укреплении роли вьетнамских предпринимателей в период ускоренной индустриализации, модернизации и международной интеграции» было отмечено повышение уровня информированности партийных комитетов, партийных организаций, политических и общественных систем; институционализация позиций и политики партии в отношении развития предприятий и предпринимателей получила дальнейшее развитие; условия производства и ведения бизнеса улучшились, став более равноправными и благоприятными. Роль предпринимателей и организаций, представляющих интересы предпринимателей и деловых кругов, была укреплена и усилена.
Вьетнамское бизнес-сообщество значительно выросло как количественно, так и качественно, унаследовав традицию патриотизма, развивая волю к самостоятельности, самосовершенствованию и дух преданности нации; все больше подтверждая свою роль и внося важный вклад в дело строительства и защиты Отечества; ряд предприятий вышли на региональный и мировой уровень, способствуя укреплению позиций и престижа Вьетнама на международной арене.
Однако развитие предпринимательской команды не отвечает требованиям новой эпохи; большинство предприятий невелики по масштабу, обладают ограниченной конкурентоспособностью, операционной эффективностью, деловыми возможностями и управленческими навыками; число крупных предприятий, способных возглавить цепочки поставок, по-прежнему невелико; взаимосвязанность, сотрудничество и способность использовать возможности международной экономической интеграции и Четвертой промышленной революции по-прежнему слабы.
У ряда предпринимателей низкий уровень этики, деловой культуры, понимания законности, социальной ответственности и национального духа; они продолжают нарушать закон, вступать в сговор с коррумпированными чиновниками, преследуя личные интересы, нанося ущерб государству и подрывая доверие населения. Некоторые механизмы и меры по стимулированию и поддержке бизнеса внедряются медленно и неэффективно; административная реформа и улучшение инвестиционного и делового климата не отвечают требованиям; не уделяется должного внимания обучению и поддержке предпринимателей.
Вышеуказанные ограничения и недостатки обусловлены главным образом тем, что осведомленность и ответственность некоторых партийных комитетов, партийных организаций и органов власти не являются полными и глубокими; пропаганда, распространение, руководство, направление и реализация порой носят формальный характер; государственное управление и координация между ведомствами при разработке и организации исполнения политики и законов не являются жесткими и регулярными.
Дело в том,Бизнес-сообщество играет важную роль и занимает важное место, являясь одной из основных сил, способствующих индустриализации, модернизации страны и международной интеграции; построению и развитию независимой, самодостаточной экономики, обеспечению национальной обороны и безопасности. Укрепление связей и сотрудничества между бизнес-сообществом, между предпринимателями и рабочими, фермерами и интеллигенцией для совместной реализации целей национального развития.
Создание, поощрение и поддержка сильной команды предпринимателей, обладающих патриотизмом, национальной самостоятельностью, стремлением внести свой вклад, уважением к закону, способствующих развитию процветающей и счастливой страны.
Укрепление руководящей роли партии, укрепление мощи вьетнамского делового сообщества, создание благоприятной, безопасной и равноправной инвестиционной и деловой среды для развития и внесения вклада предприятий является обязанностью партии, государства, политической системы и делового сообщества, связанных с процессом совершенствования социалистической рыночной экономики и построения социалистического правового государства.
Цель -Развивать сильную команду предпринимателей с точки зрения количества, качества, разумной структуры, видения, интеллекта, этики, предпринимательского духа, законного обогащения, динамизма, креативности, передовых управленческих возможностей, соблюдения законов, этики, деловой культуры с национальной идентичностью; обладать социальной ответственностью, осведомленностью в вопросах охраны окружающей среды, вносить достойный вклад в цели развития страны.
К 2030 году сформировать во Вьетнаме бизнес-сообщество, масштаб, потенциал и квалификация которого позволят достичь целей индустриализации и модернизации страны. Необходимо стремиться к тому, чтобы всё больше предприятий достигали регионального уровня, а некоторые – мирового; чтобы некоторые крупные предприятия играли ведущую роль в ключевых отраслях и областях; чтобы некоторые предприятия занимали важные позиции и играли важную роль в глобальной цепочке поставок и цепочке создания стоимости, осваивали ряд промышленных и сельскохозяйственных цепочек создания стоимости, достигали международной конкурентоспособности в базовых, приоритетных и ведущих отраслях.
Видение до 2045 года: сформировать команду вьетнамских предпринимателей, обладающих масштабом, возможностями и квалификацией, необходимыми для достижения национальных целей развития, высокого дохода, положения и престижа в регионе и на международном уровне; стать частью предприятий с мировыми брендами, возглавить ряд глобальных цепочек поставок и цепочек создания стоимости.
Основные задачи и решения
1. Повышение осведомленности о позиции и роли бизнес-сообщества в достижении целей развития страны.
Усиление информационно-пропагандистской и мобилизационной работы, повышение осведомленности и ответственности партийных комитетов, партийных организаций, органов власти, политических систем, кадров, членов партии и народа, создание высокой сплоченности в партии и обществе относительно важного места и роли предпринимательских кругов в процессе реализации целей национального развития.
Сосредоточить внимание на пропаганде и мобилизации бизнес-сообщества для глубокого и полного понимания роли и миссии, наследования и продвижения национальных традиций, поддержания патриотизма, надлежащего выполнения руководящих принципов и политики партии, политики и законов государства, содействия построению и развитию независимой, самостоятельной и интегрированной в международное сообщество экономики, связанной с надежным обеспечением национальной обороны и безопасности.
Поощрять бизнес-сообщество к формированию деловой этики и культуры; изучать и следовать идеологии, этике и образу жизни Хо Ши Мина; поддерживать социальную ответственность, участвовать в кампаниях и патриотических движениях. Особое внимание уделять чествованию и восхвалению выдающихся предпринимателей и предприятий. Повышать роль информационных агентств в информировании, пропаганде и поддержке вьетнамского бизнес-сообщества.
2. Совершенствование политики и законов, создание благоприятной, безопасной и равноправной инвестиционной и деловой среды для развития и внесения вклада предпринимателями и предприятиями.
Безотлагательно пересмотреть и оперативно, в полном объеме и синхронно институционализировать руководящие принципы и политику партии по развитию команды предпринимателей и бизнес-сообщества; продолжить совершенствование институтов развития, социалистически ориентированных рыночных экономических институтов, законов о собственности, свободе предпринимательства, защите законных прав собственности, стартапах, дополнить соответствующими экономическими санкциями для борьбы с нарушениями, не криминализировать экономические отношения... обеспечить стабильную, синхронную, единую, прозрачную и равную правовую базу, особенно в доступе к ресурсам по земле, финансам и технологиям; внедрить метод государственно-частного партнерства; содействовать инновациям, ставя в центр и объект обслуживания людей и бизнес; контролировать и устранять привилегии и монополии в производстве и бизнесе.
Уделять внимание разработке и совершенствованию политики и законодательства в области развития цифровой экономики, цифрового общества, «зелёной» экономики, экономики замкнутого цикла, экономики совместного потребления, новых моделей производства и бизнеса, а также направлений развития для расширения возможностей предпринимателей и предприятий; синхронно развивать все виды рынков, особенно рынки капитала, труда, прав землепользования, науки и технологий. Исследовать и внедрить механизмы контролируемого тестирования для создания условий для предпринимателей и предприятий, позволяющих им совершать прорывы в ряде новых, перспективных и перспективных областей.
Укрепить государственное управление, содействовать административной реформе, особенно реформе административно-процессуального права, для повышения эффективности реализации партийно-государственной политики и законов. Постепенно расширить и усовершенствовать механизм диалога и консультаций между выборными органами, государственными органами управления и предпринимателями в процессе разработки, планирования и организации реализации стратегий, политики, законов и планов социально-экономического развития.
Внедрять инновации и повышать эффективность инспекций, проверок и надзора, обеспечивать публичность и прозрачность отношений между государственными органами, государственными служащими и предпринимателями и предприятиями; внедрять механизмы предотвращения и строгого пресечения случаев преследования, препятствования, коррупции и негативного отношения к предпринимателям и предприятиям. Повышать роль выборных органов, Вьетнамского фронта Отечества и общественно-политических организаций в надзоре за реализацией политики и законов, касающихся предпринимателей и предприятий.
3. Формирование сильной команды предпринимателей, соответствующей целям и задачам развития страны в новую эпоху.
Выпустить стратегию развития национальной, отраслевой и местной предпринимательской команды в соответствии с общими целями, целями до 2030 года и видением до 2045 года по созданию и продвижению роли предпринимательской команды в новой эре. Принять прорывную политику для формирования и развития национальных предприятий и крупных предприятий, которые играют ведущую роль в ряде ключевых и важных отраслей и областей, занимают важное место в глобальной цепочке поставок и цепочке создания стоимости и осваивают ряд промышленных и сельскохозяйственных цепочек создания стоимости. Принять политику создания условий для расширения масштабов деятельности малых и средних предприятий, повышения их конкурентоспособности и производственных мощностей, а также разработки бизнес-моделей, основанных на инновациях, применении науки и технологий, цифровой экономике, экономике совместного потребления, экономике замкнутого цикла, зеленой экономике, защите окружающей среды и реагировании на изменение климата. Поощрять преобразование квалифицированных индивидуальных предпринимателей в предприятия.
Развивать дух предпринимательства во всем обществе, особенно в новых областях, среди молодого поколения. Приоритетной политикой должна быть поддержка развития женщин-предпринимателей, молодых предпринимателей, предпринимателей из числа этнических меньшинств, предпринимателей, работающих в сложных и особо сложных социально-экономических условиях. Особое внимание следует уделять развитию кооперативной экономики, где кооперативы играют ключевую роль.
Создавать условия для участия представителей бизнеса в выборных органах, общественно-политических организациях и других соответствующих правовых организациях. Разрабатывать и внедрять политику, стимулирующую и создающую условия для участия вьетнамских предпринимателей за рубежом в деле национального строительства и развития. Органы государственного управления и представительства Вьетнама за рубежом усиливают свою ответственность за защиту законных прав и интересов вьетнамских предпринимателей и предприятий внутри страны и за рубежом.
Разработать национальную программу обучения и поддержки предпринимателей, поощрять участие предпринимателей из всех секторов экономики, уделять особое внимание обучению и развитию новых направлений, таких как цифровая трансформация, зеленая трансформация, стартапы, современное деловое администрирование, юридические знания, практический опыт, новые бизнес-тенденции и т. д. Одновременно поощрять успешных предпринимателей к участию в обучении, поддержке, вдохновению и обмену опытом. Диверсифицировать сотрудничество, обучение и укрепление связей внутри страны и за рубежом. Реализовать программы правовой поддержки, расширить возможности предпринимателей и предприятий для эффективного участия в соглашениях о свободной торговле и выполнении международных обязательств Вьетнама.
4. Формирование этики и деловой культуры, укрепление национального духа, пробуждение стремления к развитию процветающей и счастливой страны.
Совершенствование и мобилизация бизнес-сообщества для внедрения этических стандартов и деловой культуры, связанных с национальной идентичностью и приобщением к квинтэссенции мировой деловой культуры, является центральной и долгосрочной задачей развития вьетнамского делового сообщества и предприятий. Взяв за основу этику и деловую культуру, поддерживая дух верховенства закона, мы повышаем роль бизнеса в экономической дипломатии, народной дипломатии, продвижении имиджа страны, народа и культуры Вьетнама.
Повышать осведомлённость и ответственность предпринимателей и предприятий перед обществом, особенно в части предоставления качественных продуктов и услуг; поддерживать репутацию и бренд предприятий; уделять особое внимание охране окружающей среды; осуждать, предотвращать и решительно пресекать нарушения предпринимателями и предприятиями деловой этики, культуры и законодательства. Одновременно поощрять предпринимателей и предприятия к выполнению социальных обязательств, активному участию в мероприятиях по оказанию помощи людям, находящимся в сложных жизненных обстоятельствах, в отдалённых районах, приграничных районах и на островах.
5. Укреплять солидарность, сотрудничество и связи между предпринимателями, рабочими, фермерами и интеллигенцией под руководством Партии.
Содействовать сотрудничеству, объединению и координации деятельности между предпринимателями; между предпринимателями и рабочими, фермерами и интеллигенцией посредством разнообразных и подходящих форм, связанных с производством, предпринимательской деятельностью и социальной ответственностью, содействуя созданию и укреплению мощи великого блока национального единства.
Построение гармоничных, стабильных, прогрессивных и конструктивных трудовых отношений между предприятиями и работниками, содействие заключению коллективных трудовых договоров, гармоничное урегулирование интересов предприятий и работников; периодическая организация диалогов и конференций работников на предприятиях. Уделение внимания законным и юридическим правам работников, особенно в отношении стандартов, охраны труда, социального обеспечения, благосостояния, демократии на низовом уровне, минимизация трудовых споров. Создание условий для выполнения профсоюзами своих функций и задач, содействие роли моста между работниками, предпринимателями и предприятиями; координация развития предприятий, формирование деловой этики и культуры, реализация социальной ответственности.
Использование сильных сторон, содействие развитию связей и сотрудничества между предпринимателями, предприятиями и фермерами в целях построения моделей производства в соответствии с цепочками поставок и цепочками создания стоимости; создание условий для организаций, представляющих предпринимателей, предприятия и фермеров, для продвижения их роли в качестве моста в связях и сотрудничестве.
Содействовать развитию связей и сотрудничества между предпринимателями, предприятиями и интеллектуалами, особенно учеными, ведущими экспертами, центрами, научно-исследовательскими институтами, университетами и т. д., чтобы способствовать доступу предприятий к науке и технологиям через интеллектуалов, связывая исследования с испытаниями, создавая прорывы в производстве и бизнесе, совершенствуя методы, внедряя инновационные технологии, повышая производительность труда для быстрого и устойчивого развития предприятий; содействовать связующей роли организаций, представляющих предпринимателей, предприятия и организации интеллектуалов.
Укрепление связей и сотрудничества между организациями предпринимателей и предприятий, а также между предпринимателями и предприятиями; между малыми и средними предприятиями и крупными предприятиями; между отечественными предприятиями и предприятиями с иностранными инвестициями и иностранными предприятиями, создание возможностей для более глубокого участия в глобальной цепочке поставок и цепочке создания стоимости; сосредоточение внимания на связях и сотрудничестве по отраслям, производственным кластерам, цепочкам поставок и цепочкам создания стоимости.
6. Повышать роль Вьетнамской федерации торговли и промышленности, организаций, представляющих предпринимателей и предприятия.
Продолжать укреплять и совершенствовать организацию, обновлять содержание и методы, повышать качество и эффективность деятельности Вьетнамской федерации торговли и промышленности, надлежащим образом выполнять функции и задачи политической, общественной и профессиональной организации, представляющей законные права и интересы предпринимателей и предприятий; развивать членов и развивать все более сильную организацию; быть прочным мостом между партией и предпринимателями, внося вклад в дело строительства и защиты Отечества.
Вьетнамская федерация торговли и промышленности и представительские организации играют ключевую роль в пропаганде, мобилизации, повышении осведомленности и ответственности бизнес-сообщества; слушании, сборе, обдумывании и координации для решения мыслей и стремлений бизнесменов и предприятий; участии в разработке, критике и контроле за реализацией политики и стратегий социально-экономического развития, связанных политик и законов; участии в обучении и поддержке бизнесменов, содействии стартапам, объединении, объединении, сотрудничестве и поддержке бизнесменов и предприятий для устойчивого развития; создании, мобилизации, продвижении и поощрении бизнесменов к внедрению этических стандартов и деловой культуры; чествовании выдающихся бизнесменов и предприятий.
Продолжать совершенствовать механизмы и политику, а также повышать эффективность деятельности организаций, представляющих интересы бизнеса и законных представителей предпринимателей. Государство будет проводить исследования и создавать условия для участия организаций, представляющих интересы предпринимателей, в предоставлении ряда соответствующих государственных услуг.
7. Укрепление руководящей роли партии и государственного управления в формировании и продвижении роли бизнес-сообщества.
Повышать осведомлённость и ответственность партийных комитетов и организаций всех уровней в руководстве, руководстве, глубоком понимании и конкретизации руководящих принципов и политики партии по укреплению и повышению роли бизнеса. Уделять особое внимание развитию членов партии, созданию партийных организаций на предприятиях; совершенствовать методы партийного руководства на всех типах предприятий в соответствии с требованиями нового периода.
Создать механизм координации между партийным комитетом и коллективным руководством предприятий для повышения роли партийного комитета, партийных организаций и членов партии. Содействовать реализации политики приема в члены партии частных предпринимателей, отвечающих установленным стандартам и условиям. Создать низовые партийные организации в промышленных парках, экспортно-производственных зонах и промышленных кластерах, где для этого имеются соответствующие условия. Создать низовые партийные организации на вьетнамских предприятиях, инвестирующих за рубежом, и на предприятиях с иностранными инвестициями во Вьетнаме.
Обновить содержание и методы деятельности общественно-политических организаций на предприятиях, особенно профсоюзов и молодёжных союзов, в соответствии с типом, местоположением, характером и масштабом деятельности предприятий. Обновить методы государственного управления, ставя в центр народ и предприятия, надлежащим образом выполняя функции и задачи государства в условиях социалистической рыночной экономики, уделяя особое внимание взаимоотношениям государство – предприятия – трудящиеся; усилить руководство массовыми организациями по координации их деятельности с предпринимателями и предприятиями.
О реализацииВ Постановлении Политбюро четко указано: Провинциальным и городским партийным комитетам, партийным комитетам, партийным делегациям, партийным исполкомам, партийным комитетам непосредственного подчинения Центральному Комитету, партийным комитетам центральных государственных органов организовать изучение, распространение и руководство разработкой программ и планов по реализации Постановления; усилить контроль, оценку, а также периодически рассматривать и подводить итоги реализации Постановления.
Делегация партии Национальной ассамблеи и правительственный партийный комитет руководят и направляют обзор, внесение поправок, дополнений и совершенствование законов, определяют приоритеты политики, законов и механизмов для внедрения инновационных механизмов и политики, а также содействуют развитию предпринимателей и бизнеса.
Исполнительный комитет Правительственной партии руководит и направляет разработку программ действий по реализации Резолюции, национальной стратегии по развитию команды предпринимателей и национальных программ по обучению и поддержке предпринимателей.
Центральный комитет партии Вьетнамского Отечественного Фронта и общественно-политические организации руководят и направляют пропаганду, мобилизацию, объединение, поощрение и чествование выдающихся предпринимателей; надзор, общественную критику и пропаганду роли предпринимателей в построении великого блока национального единства.
Центральный отдел пропаганды будет руководить и координировать деятельность с соответствующими ведомствами для организации распространения и реализации Резолюции.
Делегация партии Федерации торговли и промышленности Вьетнама координирует свою деятельность с Исполнительным комитетом партии, делегацией партии, провинциальными и городскими комитетами партии для организации реализации Резолюции в соответствии с возложенными функциями и задачами; оперативно предлагает решения по устранению трудностей и препятствий, а также решает новые вопросы, возникающие в процессе реализации Резолюции.
Центральный экономический комитет руководит и координирует свою деятельность с партийной делегацией Вьетнамской федерации торговли и промышленности и соответствующими агентствами с целью регулярного мониторинга, побуждения, надзора, проверки, периодического обобщения и представления докладов Политбюро и Секретариату о результатах реализации Резолюции.
Данная резолюция направлена в партийную ячейку.