Подростковый язык бросает вызов взрослым
Получив сообщение «E xjn pkep' ngkj nka. Môn ckj nhieu», г-жа Ань растерялась и ничего не поняла, затем она узнала, что сотрудница попросила отпуск.
В магазине было многолюдно, поэтому г-жа Ань часто ходила на кухню помогать печь хлеб. Однажды, когда кассирша сказала ей приготовить «слегка острый яичный хлеб», она удивилась и не знала, что делать. Когда её спросили, «сыонгсыонг» в Корее означает лёгкий макияж, но молодёжь использует его во многих ситуациях. Здесь «сыонгсыонг острый яичный хлеб» означает менее острый яичный хлеб.
После многих месяцев общения со студентами 1998–2000 годов рождения г-жа Ань поняла, что молодые люди используют странный язык, называемый «teencode». Много раз испытывая замешательство, ничего не понимая и не в силах остановиться даже после напоминания преподавателям, она попыталась выучить его сама. Теперь она понимает и умеет использовать этот необычный язык.
Когда г-жа Ань хотела сообщить сотрудникам магазина: «Я сегодня занята, вы, ребята, работайте сами. Завтра приду и проверю», она написала: «Хм, нэй, ckj pa^n, cb tu lv nk3. M4j ckj wa check». «Поначалу мне не понравился teencode, но после того, как сотрудники показали мне несколько коротких сокращений, я нашла его удобным и экономящим время», — поделилась г-жа Ань.
![]() |
Подростковый язык бросает вызов взрослым |
Teencode не только обеспечивает конфиденциальность, но и помогает Нгуену Миню (студенту третьего курса факультета китайской педагогики Университета иностранных языков Вьетнамского национального университета в Ханое) избегать необходимости писать ругательства в текстовых сообщениях с друзьями. «Мои друзья иногда ругаются, и мне кажется, что эти ругательства выглядят менее неловко, когда я пишу их в Teencode», — сказал Минь.
Teencode распространялся в конце 8x и начале 9x поколений на Zingme, Yahoo и Blog360. Эта тенденция зародилась в знаменитом комиксе «Детектив Конан», где автор изменил KID (имя персонажа) на 1412 (14 = KI, 12 = D). В 2007–2012 годах этот язык активно развивался, и появилось множество способов преобразования букв, чтобы сделать их максимально запутанными. Существует даже инструмент для преобразования вьетнамских букв в Teencode, которым может пользоваться молодёжь.
Принцип написания teencode заключается в использовании букв или цифр для замены слов/фраз, таких как «ph = f», «ng = g/q», «o = 0», «e = 3», «vk/ck = жена/муж», «s2 = сердце», «bt òy = знать»... Например, предложение «C đlgt? Cko mjk lw nk4 s2» переводится как «Чем ты занимаешься? Дай мне узнать тебя (символ сердца)».
В настоящее время молодёжь всё чаще использует сокращения, объединяя первые буквы фраз, например: «chs = не понимаю почему», «klq = не связанный», «gato = ревнивый»... Или сокращают английские фразы типа «btw = кстати/кстати», «lol = смеяться вслух/смеяться вслух»...
Подростки также любят использовать сленговые слова, например, «gau» (любовник), «thả thính» (действие, когда кто-то намеренно соблазняет одного или нескольких человек), «bánh bèo» (слабая молодая леди)... Многие подростки используют английские сленговые слова, например, «no table», «like is midnight», «thứ high/thứ bar» (понедельник, вторник)...
«Взрослые часто критикуют подростковый язык, считая его сложным и трудным для понимания, но все мои друзья пишут именно так, поэтому, если я его не использую, я чувствую себя потерянным», — сказал Минь. Однако, поступив в университет и пообщавшись со многими взрослыми, Минь понял, что подростковый язык станет препятствием в общении с другими поколениями. Поэтому я использую его только в общении с друзьями и стараюсь, чтобы мои предложения были чёткими и связными, когда я говорю с людьми старшего возраста.
«Я думаю, что использование Teencode не является ошибкой, поскольку оно демонстрирует креативность каждого поколения, но мы не должны злоупотреблять этим языком и разрушать чистоту вьетнамского языка», — заключила студентка.