Отец «тяжел на оба плеча»
Преодолеть сложные обстоятельства, вырастить детей и сохранить семейное счастье – задача не из лёгких, но господин Нгуен Ань Во из Тан Ан, Тан Ки, справился с этим, потому что любящее сердце его больной жены. Он создал и сохранил счастье своей семьи с решимостью преданного и образцового мужа и отца.
(Баонхэан)Преодолеть сложные обстоятельства, вырастить детей и сохранить семейное счастье – задача не из лёгких, но господин Нгуен Ань Во из Тан Ан, Тан Ки, справился с этим, потому что любящее сердце его больной жены. Он создал и сохранил счастье своей семьи с решимостью преданного и образцового мужа и отца.
Г-н Нгуен Ань Во, родившийся и выросший в Тханьчи, Тханьчыонг, после окончания средней школы, следуя призыву партии и государства, добровольно принял участие в строительстве новой экономической зоны и был принят рабочим на молодёжную ферму Аннгай. В 1977 году он женился на г-же Нгуен Тхи Хюэ из Нги Ся-Нги Лок. Муж был работником фермы, жена – учительницей начальной школы. Жизнь в то время была трудной, но любовь помогла им преодолеть все препятствия.
Казалось, счастье стало ещё более полным, когда трое детей родились здоровыми, послушными и хорошо учились. В 1990 году внезапно случилась беда: его жена заболела менингитом. Он потратил все деньги, которые у него были, и занял их у соседей, родственников и друзей, чтобы возить жену на лечение по всему миру. Хотя её жизнь была спасена, она полностью потеряла память. Пять лет ему пришлось заботиться о прикованной к постели жене и трёх маленьких детях, и вся тяжесть легла на его худые плечи.
Господин Нгуен Ань Во заботится о своей больной жене.
Несмотря на занятость в офисе, господин Во по-прежнему хорошо справляется с ролью мужа и отца в семье. Навещая его семью, люди всё ещё ясно чувствуют любовь пожилой пары в каждом слове и жесте, он по-прежнему обращается к ней с нежными и ласковыми словами. «Наши волосы поседели/Огонь любви всё ещё силён, огонь сердца всё ещё тёплый/У жизни много желаний и стремлений/Измеряя и переизмеряя, сердце всё то же/Бури смывают проклятие/Но эта «роза» всё того же цвета/В мире есть бедные, есть богатые/Голодные или сытые, мы храним цвет верности» — эти стихи, наполненные любовью, он написал для своей жены.
Он считает, что родители должны быть примером для подражания для своих детей, а воспитание детей должно осуществляться конкретными делами. Поэтому он всегда является примером во всех своих поступках, любя и уважая друг друга, воспитывая в детях вежливое поведение, вежливую речь, уважение к старшим, уступки друг другу и стремление к успеху в учёбе. С тех пор все его трое детей хорошо учатся и уже окончили университет. Его старший сын, Нгуен Ань Зунг, был отличным учителем в национальном профессиональном училище и сейчас учится в магистратуре.
Несмотря на то, что он уже вышел на пенсию, народ и организации по-прежнему доверяют ему посты заместителя председателя Вьетнамского комитета Отечественного фронта и заместителя председателя Ассоциации содействия образованию коммуны Танан. На каждой должности он блестяще справлялся со своими обязанностями, всегда живя в гармонии, простоте и дружелюбии с соседями. Его успешные и почтительные дети – бесценный дар, который жизнь одарила его за годы беззаветной преданности близким. Он поистине яркий пример жизненной силы и любви.
Тронг Хунг