Приемный сын из провинции Нгеан родом из страны восходящего солнца.
(Baonghean.vn) - Культуролог Тай Хуй Бич однажды поделилась информацией о том, что в начале XVII века в районе Куа Хой затонуло японское торговое судно, и тогдашние власти спасли более 100 человек; среди них была женщина, которую удочерили местные жители...
Особые торговые отношения
Благодаря своей богатой истории, Нгеан всегда занимал стратегически важное положение. С XV века до начала XIX века, когдагород Нге АнРасположенный у подножия горы Лам Тхань, рядом с рекой Лам и прямо на главной в то время автомагистрали, он привлекал множество иностранных торговых судов, в том числе и японских. Как вьетнамские, так и японские исторические источники сообщают, что с начала XVII века японские торговые суда приходили в коммуну Фук Ле (район Хунг Нгуен) для торговли.

По словам исследователя Тхай Хуй Бич, Фук Ле был коммуной в районе Хунг Нгуен, расположенной у подножия горы Лам Тхань, которая сейчас полностью обрушилась в реку Лам. В пределах коммуны Фук Ле, в районе Триеу Кхау, находился рынок Транг, связанный со столицей провинции Нгеан, что обеспечивало ему обширные торговые связи. Напротив Фук Ле располагался причал Фу Тхач, к югу от реки Лам, на территории деревни Винь Дай, ныне входящей в состав коммуны Куанг Винь (район Дык Тхо, провинция Ха Тинь). Период наибольшего процветания рынков Транг и Фу Тхач, превратившихся в оживленные портовые города провинции Нгеан, пришелся на 1593-1616 годы. Этот район был полон жизни как на суше, так и на реке. Здесь до сих пор передается народная песня: «Рынок Транг двадцать седьмого числа месяца / Те, кто идет пешком, могут идти, те, кто идет на лодке, могут идти». На картах Вьетнама того времени японцы обвели красным кругом район Хунг Нгуен. Они продавали нам свои самые важные товары — оружие и медь, а затем покупали сельскохозяйственную и лесную продукцию, чтобы увезти её обратно в Японию...

В 2013 году Национальный музей Кюсю в городе Сайфу, префектура Фукуока, обнаружил старейшее письмо из королевства Аннам в Японию. Написанное в 1591 году во время правления короля Ле Тхэ Тонга, письмо ставило целью установление дипломатических отношений между двумя странами. В это же время Япония начала свою эру «Шу-ин-шу» (Корабли с красной печатью) (1592), когда японское правительство выдавало «Шу-ин-шу» — документы с красной печатью — тысячам торговых судов, торгующих по всему миру в портах Фо Хьен (Хун Йен) и особенно Фук Ле в Нге Ане.

В то время лорд Тринь также поручил губернатору Нгеана тщательно проверить, в каком районе и коммуне причаливали японские торговые суда перед прибытием в Фуклу; выяснить личности капитана и сопровождавших суда купцов; и проверить товары и предметы, перевозимые на борту. В случае обнаружения каких-либо несоответствий, с ними следует разобраться в соответствии с национальным законодательством. Эта строгая проверка японских торговых судов может рассматриваться как мера предосторожности со стороны лорда Триня, поскольку в то время японские торговые суда вели торговлю как с южными, так и с северными регионами Вьетнама.
В начале XVII века торговые отношения становились все более тесными. Примечательное событие произошло в июне 1610 года, когда японское торговое судно прибыло в Нгеан для торговли в районе реки Лам. Получив большое количество товаров, судно вернулось в Японию. Однако, проходя через устье реки Чу Нхай (Хой Тхонг – Куа Хой), из-за сильных волн и ветра судно затонуло, в результате чего погибли шесть человек. Местные власти спасли 105 человек, которым была оказана помощь и предоставлены лодки для возвращения домой.

К середине XVII века, примерно на пять лет (с 1655 по 1660 год), из-за ожесточенной войны между Тринь-Нгуеном, река Лам стала разделительной линией между Данг Чонгом и Данг Нгоаем, причем оба берега превратились в поля сражений. Не говоря уже о постепенной эрозии земель Фук Ле в сторону реки, что вынудило японцев покинуть Хунг Нгуен и перебраться в Фо Хиен (Хунг Йен) для ведения бизнеса и торговли. Портовые города Фук Ле и Фу Тхач также постепенно пришли в упадок.

Приёмный сын родом из Японии.
В Хатине у нас была возможность увидеть старинные письма из королевства Аннам в Японию, которые были переданы в дар музею Хатиня в 2018 году Японским фондом. Из пяти переданных писем большинство было написано в период с 1591 года, во время правления короля Ле Тхе Тонга, по 1611 год, во время правления короля Ле Кинь Тонга.
В частности, в письме от 25 февраля 1611 года упоминается затопление японского торгового судна годом ранее: «…известно, что в один из дней июня предыдущего года завершилась торговля и обмен валюты с Аннамом. Теперь же, прибыв в устье реки Дан-Нхай, судно внезапно накрыло волнами, и его разнесло в разные стороны, оставив 105 местных жителей в дрейфе…»

По словам г-на Дау Кхоа Тоана, директора музея Ха Тинь: В то время среди тех, кто укрывал японскую группу, был Ван Ли Хау Чан Тинь из деревни Мат, коммуна Нгует Ао, район Ла Сон, провинция Нге Ан (ныне деревня Мат Тхиет, коммуна Ким Сонг Чыонг, район Кан Лок, провинция Ха Тинь), который тогда занимал высокопоставленную должность в правительственном учреждении, расположенном в коммуне Хоа Вьен, район Хунг Нгуен. Когда японское торговое судно затонуло, Чан Тинь приютил 29 человек, приняв их в свой дом и обеспечив их едой и жильем в течение года, пока лорд Тринь Тунг не построил им корабль, чтобы они могли вернуться в Японию. Поскольку у Чан Тинь не было детей, он удочерил японку и дал ей полное имя Чан Тхи Дуонг Нуонг.
Достигнув брачного возраста, Чан Тхи Дуонг Нуонг была обвенчана Ван Ли Хау Чан Тинем с Нгуен Нху Тхачем (1579-1662), высокопоставленным чиновником семьи Нгуен Хуй из деревни Чыонг Луу, район Ла Сон (ныне также часть коммуны Ким Сонг Чыонг, район Кан Лок, провинция Ха Тинь).

Посетив деревню Чыонг Луу, нам посчастливилось встретиться с профессором, доктором наук, академиком Нгуен Хуй Ми, потомком в 16-м поколении семьи Нгуен Хуй из деревни Чыонг Луу. Он рассказал нам больше о своем приемном сыне из Японии. В «Генеалогии семьи Фуонг Дуонг Нгуен» есть отрывок, в котором говорится: «Вторая жена, родом из Японии, была приемной дочерью семьи Чан, «Тран Тхи Дуонг Нуонг», обычно известной как госпожа Нхат. Ее нашел герцог Лием Куан из коммуны Нгует Ао и удочерил, выдав замуж за господина Нху Тхача во время его пребывания при дворе, чтобы тот служил ему. Теперь потомки главы района Нгуен Конг Чата продолжают культ предков».
По словам профессора Нгуен Хуй Ми, в семейной генеалогии не упоминается, были ли у бабушки дети от г-на Нгуен Нху Тхача. После смерти она была похоронена на горе Мак, а затем перезахоронена на горе Фуонг в деревне Чыонг Луу...


