Этот человек стоит на «золотых руках».

Ле Тао March 25, 2018 14:13

(Baonghean.vn) - Восхищение и почтение – вот два слова, которыми многие жители 5-го поселка коммуны Бой Сон (район До Луонг) описывают г-на Нгуен Ба Тана (родился в 1958 году). Его называют человеком с «золотыми руками» – как в прямом, так и в переносном смысле.

Chiếc xe lăn cũ kỹ là người bạn đồng hành cùng ông Tân vượt qua biết bao gian khó. Ảnh: Lê Thảo
Старая инвалидная коляска была верным спутником г-на Тана на протяжении бесчисленных трудностей. Фото: Ле Тао

Научитесь ходить, используя руки.

В небольшом одноэтажном доме площадью всего 15 квадратных метров.2На влажной земле и в грязевых пятнах вокруг стен после наводнения во второй половине прошлого года непрестанно слышен был шум мукомольной мельницы, смешивающийся с жужжанием швейной машины.

Услышав вой посетителей, мистер Тан распахнул скрипучую старую деревянную дверь и быстро просунул руки в свои пожелтевшие, грязно-коричневые резиновые сандалии. Он надел сандалии руками. Его ноги были поджаты, скрещены в форме буквы V. Он полз шаг за шагом, используя руки, чтобы надевать сандалии, «неся бремя» за свои парализованные, мозолистые ноги.

Наливая себе чашку теплого зеленого чая, г-н Тан с волнением рассказал о своей жизни, полной трудностей с самого рождения.

Он родился в 1958 году. Когда ему было чуть больше года, и он делал свои первые шаги, у него поднялась высокая температура, которая держалась много дней. Сначала родители подумали, что это нормально для детей, но после многих дней без улучшений отец запаниковал и срочно отвёз его в больницу Бах Май в Ханое. На своём старом велосипеде отец отчаянно крутил педали, неся сына на руках сотни километров, надеясь на своевременное лечение. Но было уже слишком поздно. Вдобавок к их крайней нищете, когда они питались объедками маниоки и сладкого картофеля, где же они найдут деньги на лечение? Все со слезами на глазах наблюдали, как ноги их сына постепенно атрофировались и парализовались.

Тогда Тан был слишком мал, чтобы понимать, что произошло и что будет происходить вокруг него. Затем Тан вырос и ему пришлось смириться с жизнью, в которой у него были ноги, но он не мог ходить.

Несмотря на паралич, Тан всегда мечтал ходить в школу, а инвалидное кресло в то время было роскошью, которую он не мог себе позволить. Поэтому родители по очереди носили его в школу каждый день. К тому времени, когда он поступил в старшую школу, она находилась слишком далеко, и и без того трудный путь стал еще сложнее, поэтому он скрепя сердце бросил учебу и остался дома.

Преодоление судьбы

Bằng cách tự học, ông Tân được biết đến là người máy vá giỏi trong làng. Ảnh: Lê Thảo
Благодаря самообразованию г-н Тан стал искусным портным в деревне. Фото: Ле Тао

Хотя он не мог ходить на двух ногах, как обычные люди, стремление к знаниям и решимость преодолевать трудности никогда не угасали. В восемь лет он самостоятельно научился ткать. Ползая к соседям, чтобы поиграть, он увидел, как они вырезают фигурки из бамбука и расщепляют волокна ротанга, поэтому он вернулся домой и научился этому сам. Постепенно он стал плести корзины, подносы и другие емкости, чтобы продавать их на рынке и помогать родителям.

Ông Tân bắt đầu làm quen với nghề đan lát lúc 8 tuổi, nay ông vẫn làm khi khách yêu cầu.
Господин Тан начал осваивать ремесло ткачества в возрасте 8 лет и до сих пор занимается этим по просьбе клиентов. Фото: Ле Тао

В 25 лет он освоил портняжное дело. Сначала он учился у портных неподалеку от своего дома, но они постепенно оттолкнули его, опасаясь потерять свои навыки. Тогда он стал плести корзины и другие емкости, чтобы заработать деньги на книги и самостоятельное обучение портняжному делу. Сначала он выполнял мелкие задачи, такие как пришивание пуговиц и ремонт молний. В некоторые дни, когда у него заканчивались инструменты для обучения, он ползал на четвереньках до портняжных мастерских, выпрашивая материалы для практики.

Видя его страсть к портняжному делу, родители заняли у родственников деньги, чтобы купить ему швейную машинку, надеясь, что он сможет освоить профессию. Благодаря этому его навыки неуклонно совершенствовались, и все больше людей обращались к нему за пошивом рубашек или подгонкой брюк. Это дало ему еще один повод для счастливой жизни.

В 1994 году его младший брат, Нгуен Ба Нгиа, купил ему инвалидную коляску с ручным управлением. Коляска стала для него как верный друг: «С тех пор, как я получил инвалидную коляску, я так счастлив, мадам. Я могу сам ходить в район за материалами для шитья, вместо того чтобы брать взаймы или просить в других магазинах. Сейчас существует много разных типов инвалидных колясок, красивых и удобных. Все говорят мне выбросить мою старую, шаткую, но я считаю ее другом и не могу от нее избавиться. Покупка новой инвалидной коляски стоит денег, но я потрачу эти деньги на образование своих детей», — сказал г-н Нгуен Ба Тан с довольной улыбкой.

Dân làng gọi ông Tân là người đa năng, ông có thể may vá, đan lát, làm hương trầm, lại cũng mở thêm nghề xay xát. Ảnh: Lê Thảo
Жители деревни называют г-на Тана человеком разносторонних талантов. Он умеет шить, ткать, делать благовония и даже открыл предприятие по переработке риса. Фото: Ле Тао

Освоив шитье и приобретя автомобиль в 1994 году, г-н Тан начал осваивать ремесло помола сухой муки. На свои сбережения и заем в размере 1,5 миллиона донгов, взятый у соседей, он купил мукомольную мельницу. Жителям деревни больше не нужно было далеко ездить; они могли просто зайти к г-ну Тану домой, чтобы получить муку для своих кур, уток или для выпечки. Если мука была просеяна неправильно, он тщательно очищал ее перед помолом. Его клиенты были очень довольны.

Помимо ткачества, шитья и помола муки, он также изготавливает благовония. В 2000 году, понаблюдав за тем, как его друг делает благовония, он вернулся домой и купил книги, чтобы научиться этому самостоятельно. Во время праздников и фестивалей люди приходят помолоть муку для выпечки и удобно купить благовония. Он уделяет особое внимание выбору натуральных ингредиентов для своих благовоний, поэтому пользуется популярностью у местных жителей. «Изготовление благовоний помогает мне окупить вложения, но это дополнительная работа, которая приносит мне радость. Я делаю это, чтобы помочь себе и своим соседям», — поделился г-н Тан.

Образцовый муж и отец.

Phút giây hạnh phúc của vợ chồng ông Tân và vợ. Ảnh: Lê Thảo
Счастливый момент для господина Тана и его жены. Фото: Ле Тао.

Я встретил жену г-на Тана, г-жу Луонг Тхи Ту (родилась в 1957 году), когда она возвращалась домой с грузом травы. Супруги смотрели друг на друга глазами и улыбками, полными счастья, и посторонние могли почувствовать между ними огромную любовь.

В 1992 году, когда госпожа Ту навещала дом господина Тана, чтобы купить корзину для травы, она увидела, как этот человек, несмотря на паралич обеих ног, искусно плетет из бамбука и ротанга. Она влюбилась в него. Но ее семья запретила ей эту любовь. «Тогда мой брат сказал мне, что если я выйду замуж, то должна выйти замуж за нормального человека, а не за инвалида», — вспоминала она, вытирая слезу. Но, влюбившись в этого талантливого и целеустремленного человека, Луонг Тхи Ту решительно решила покончить с собой. Свадьба прошла без праздничного застолья и благословений; вместо этого она была встречена неодобрением ее собственных детей и братьев и сестер.

С момента свадьбы, понимая потребности своей жены, г-н Тан всегда стремился заботиться о семье. Он помогал ей в таких делах, как уход за курами и свиньями, приготовление еды. Он даже научился варить рисовое вино, чтобы облегчить ей жизнь. Во время сбора урожая, не имея возможности носить рис в поля, он садился рядом с молотильной машиной и передавал жене снопы риса, избавляя ее от необходимости наклоняться и дополнительно нагружать спину.

Результатом этой прекрасной любви стали три дочери, добрые, воспитанные и отличные ученицы, которые на протяжении многих лет неизменно получают высшие оценки, получают похвалы от провинции Нгеан и поступают в лучшие университеты страны.

«Однажды Нгуен (моя младшая дочь) вернулась из школы и увидела, как я нарезаю бананы для кур. Она предложила помочь, но я сказал ей, что она устала после школы. Я сказал ей отдохнуть и дать мне закончить. Я очень люблю ее и счастлив, что у меня есть дети», — сказал мужчина, и его лицо в маленьком доме озарилось.

В тот день, когда он получил известие о поступлении своей старшей дочери в экономический колледж, он лично проехал на своей ветхой тележке более 10 километров до района, чтобы оформить документы на зачисление. Шел дождь, дороги были грязными, и ему с трудом удавалось толкать тележку. Когда он вернулся домой вечером, у него болели руки, но он был счастлив, потому что его дочь хорошо училась и выросла успешной личностью. Затем его вторая дочь поступила в Академию финансов, а третья — в Ханойский фармацевтический университет. И снова, используя ту же старую тележку, он проехал на ней более 10 километров, чтобы оформить документы на зачисление для них.

Он планировал, что его младшая дочь, вернувшись домой, научится ремонту электрооборудования. Он говорил, что наличие новых навыков означает новую жизнь, и что, получив профессию, его жена и дети смогут жить в тепле и комфорте.

Попрощавшись с простой трапезой из овощного супа и маринованных огурцов в компании его семьи, я вернулся домой, испытывая тепло и восхищение перед человеком с лучезарной улыбкой, чья непоколебимая решимость твердо опиралась на собственные силы.

0 0 0

О нас писала газета Nghe An.

х
Этот человек стоит на «золотых руках».
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО