Учитель Нгуен Тхань Тунг и ностальгия по культуре кокосов Ланга

DNUM_CCZABZCABD 11:06

Узнав, что работа «Фольклор кокоса Ланг» заслуженного учителя Нгуена Тхань Туна только что получила премию Нге Ан за инновации в науке и технологиях в 2012 году, я сразу же пошёл к нему домой, чтобы поздравить. Это не было похоже на то, как если бы кто-то «увидел богатого человека и пытался выдать себя за его родственника», да и разница в возрасте была большая, но, в конце концов, мы родились в одной деревне. Более того, его отмеченная наградой работа была о его родном городе Ланг Коконат…

(Баонхэан) -Узнав, что работа «Фольклор кокоса Ланг» заслуженного учителя Нгуена Тхань Туна только что получила премию Нге Ан за инновации в науке и технологиях в 2012 году, я сразу же пошёл к нему домой, чтобы поздравить. Это не было похоже на то, как если бы кто-то «увидел богатого человека и пытался выдать себя за его родственника», да и разница в возрасте была большая, но, в конце концов, мы родились в одной деревне. Более того, его отмеченная наградой работа была о его родном городе Ланг Коконат…

Небольшой дом его семьи расположен среди высотных зданий, а сад в основном заполнен дикими растениями, характерными для сельской местности: яблоками, кремовыми яблоками, манго и грейпфрутами. Прожив 60 лет в городе, он по-прежнему сохраняет свой деревенский характер, от речи до образа жизни. Он кратко представился: «Я родился в 1935 году в Дуа, ныне коммуна Тыонгшон – Аньшон. В 18 лет я покинул семью и родной город, чтобы продолжить учёбу, затем стал преподавателем на кафедре литературы в педагогическом колледже Нгеан и проработал там до выхода на пенсию. Работа «Народная культура Дуаланг» – это результат сбора информации практически всей моей жизни, от детских воспоминаний до общения с людьми предыдущего поколения и их использования в своих интересах».



Учитель Нгуен Тхань Тунг.

Читая «Фольклор Дуа Ланга», каждый легко ощутит горячую любовь автора к традиционной культуре своей родины. Дуа Ланг – древняя земля, благословлённая природой, с прекрасными и богатыми ландшафтами, с давними культурными традициями, формировавшимися на протяжении многих поколений. Однако, в результате многочисленных исторических событий, многочисленных смен звёзд, многие прекрасные черты прошлого исчезли и больше не вернутся. Поток традиционной культуры прервался, и нынешнее молодое поколение едва ли постигает истоки своей родины. «Каждый раз, возвращаясь в родной город, я поражаюсь, а порой и вовсе поражаюсь переменам в ландшафте. Изменение структуры и пространства деревни неизбежно приведёт к прерыванию культурного обмена. Поэтому я считаю необходимым своевременно фиксировать старые следы и встречаться со старейшинами, чтобы собирать и сохранять ценные документы о моём родном городе в надежде, что впоследствии мои потомки будут иметь представление о течении истории. Собирая и бережно храня эти документы до пенсии, я создам условия для их завершения», — поделился учитель Нгуен Тхань Тунг.

В труде «Фольклор Дуаланга», объёмом более 300 страниц, изложены основные черты народной культуры этого края. В то же время автор уделил большое внимание (около 150 страниц) публикации поэтических и литературных произведений, распространенных в каждой деревне. Соответственно, Дуаланг – это земля, включающая в себя современные коммуны Тыонгшон, Хынгшон, Дыкшон и Хоашон (район Аньшон). Раньше это была культурная земля Нгеана, и до сих пор бытует поговорка: «Сначала столица, потом Дуаланг».

В прошлом в общинном доме деревни Тхыонг, посёлка Фукдьен, коммуны Куан Ланг (ныне коммуна Туонгшон), существовала параллельная фраза: «Диа уат кы куан дань нгетинь/Тхиен фо куанг кань дой кин ки» (Земля хранит знаменитые чудеса Нгетинь/Небеса являют миру свои пейзажи, сравнимые со столицей). Эта земля отличается разнообразным рельефом: горами и лесами, реками и ручьями, равнинами и берегами. Поэтому транспорт здесь очень удобен, здесь легко заниматься бизнесом, а пейзаж, полный лодок на причале и под ним, очаровывает. Здесь каждая гора, изгиб реки, поле и деревня хранят свою легенду или передают гордость или чаяния народа. Можно упомянуть комплексы Бут (Бут Нхак) и Сен (Лиен Три) как культурный символ и стремление к познанию жителей Кокосовой земли: «Лиен Три, Бут Нхак ясно/Лам Зянг прекрасно отражает золотую кукурузу». В этом краю, где легко жить и заниматься бизнесом, люди со всех концов страны приезжали сюда, создавая процветающий и зелёный деревенский ландшафт. В то время рынок Дуа занимал третье место в Нгеане по уровню оживлённости (после рынков Винь и Лыонг), поэтому существовала поговорка: «Под паромом, над оживлённым рынком/Западная и гостевая улицы построены по обеим сторонам».

Богатство местности и рельефа приводит к богатству культурных нюансов. Люди со всех регионов приезжают сюда, чтобы жить с коренными народами, принося с собой квинтэссенцию своей родины и внося вклад в разнообразие культурной жизни на земле Дуа Ланг. Прежде всего, благодаря благоприятным природным условиям, на этой земле легко найти средства к существованию, поэтому она очень богата занятиями. Помимо эксплуатации лесных продуктов, подсечно-огневого земледелия, выпаса скота и буйволов, а также приготовления животного костного клея, здесь также есть некоторые занятия, заимствованные из других регионов, такие как строительство лодок, рыболовство, кузнечное дело, ткачество и торговля. Благодаря разнообразию продуктов и сырья, жители Дуа Ланг также умеют развлекаться. По сравнению с другими регионами, здесь довольно много блюд, и наиболее типичными являются блюда, приготовленные из кукурузы, побегов дикого бамбука и патоки.

Будучи частью культурного потока Нгеана, жители Дуаланга отличаются сильным и решительным характером. Уже в XV веке местные жители собрались, чтобы присоединиться к армии Ле Лоя, и внесли свой вклад в победу Бо Ая и Кха Лыу, открыв путь к Лам Тханю и разгромить цитадель Нгеан, захваченную армией Мин. В период правления династии Тэйшон братья Ле Куок Кау собирали провизию для поддержки короля Куанг Чунга, способствуя его славным подвигам, и были удостоены титула «Ань лиет Туонг Куан Чи Хюй Су Кау Во Ба». В период правления династии Кан Выонг жители Дуаланга стали надёжной силой, помогавшей Ле Доан Нья строить цитадель Шон Фонг и разгромить форт Дуа, захваченный французскими солдатами. Под руководством партии народ Дуаланга поднялся на борьбу с феодализмом, колониализмом и империализмом, пройдя через исторические этапы: от расцвета советской власти Нгетинь (1930–1931) до Августовской революции (1945) и двух длительных войн сопротивления против французов и американцев. Патриотизм и мужество местных жителей были отмечены, когда государство приняло решение о присвоении коммуне Тыонгшон звания Героя Народных Вооружённых Сил (в 1999 году).

Можно сказать, что Глава III (Проявления народной культуры Дуаланг) является центральным содержанием работы. Основываясь на богатом и тщательно собранном и исследованном материале, заслуженный учитель Нгуен Тхань Тунг систематизировал культурные особенности, характерные для земли Дуаланг, как в материальном, так и в нематериальном аспекте. От жилой архитектуры до орудий производства, костюмов, общинных домов, храмов, святилищ, родовых залов и обычаев, люди здесь осознают создание различий. В частности, наличие системы общинных домов, храмов, святилищ и родовых залов является яркой демонстрацией глубины культурных традиций, способствуя изображению древних и культурных особенностей родины Дуаланг. Как и во всей сельской местности Вьетнама, жители Дуаланга доверяют свою духовную жизнь через религиозные обряды, тем самым выражая свою благодарность богам и предкам, выражая пожелания благоприятной погоды, процветания и крепкого здоровья. В частности, в Дуа Ланге проживает значительное количество католиков. Католики и некатолики здесь всегда живут в гармонии. Отсюда и трогательные песни: «Мы и католики, и некатолики, независимо от вероисповедания/У нас одно Отечество, одна печаль за страну» и: «Любите друг друга независимо от вероисповедания/Аминь, мне нет до вас дела, дыму благовоний нет до вас дела». Кроме того, на этой земле проживает и тайский народ, но на протяжении поколений кинь и тайцы вместе строили свою родину.

Вступление и подборка поэтических произведений в конце произведения помогли читателям наглядно представить красоту природного ландшафта, сельской местности и душу народа Дуа Ланга. Большая часть того, что г-н Нгуен Тхань Тунг собрал в «Народной культуре Дуа Ланга», теперь обрела «память» благодаря течению времени и историческим переменам (войнам, наводнениям, переселению деревень). Культурные особенности прошлого стали отложениями и вызывают ностальгию в сознании старшего поколения. Для большинства из нас, поколения 8X, эти старые черты стали чуждыми не случайно, а потому, что их больше нет. Возможно, осознавая это, в Заключении автор дал три важных рекомендации местным властям и жителям: правильно определить качество и количество традиционных культурных ценностей родины; бороться с самодовольством и самодовольством; и создавать социальную и гуманную среду.

Читая «Народную культуру Дуа Ланга», я словно погрузился в прохладный ручей и был по-настоящему рад соприкоснуться с культурными пластами моей родины. Кроме этой книги, заслуженный учитель Нгуен Тхань Тунг завершил работу над книгой «Традиционная культура уезда Аньшон» и планирует начать проект «Древняя деревня в Аньшоне». Жители Дуа Ланга и Аньшона благодарны ему, ведь благодаря ему многие традиционные культурные ценности нашей родины не канули в Лету!


Конг Кьен

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Учитель Нгуен Тхань Тунг и ностальгия по культуре кокосов Ланга
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО