72-летний «молодой» писатель и его первая книга, «выпущенная» на Facebook
(Baonghean.vn) — Днём 19 октября в Ханое издатель и множество читателей и писателей посетили довольно странную презентацию книги. Первой странностью было то, что автора назвали... молодым писателем, хотя ему было... 72 года, и это был известный доцент и доктор наук Дао Туан Ань. Второй странностью, по словам ведущего, критика Фам Суан Нгуена, было то, что на презентации книги присутствовало много профессоров и докторов наук. И третьей странностью было то, что эта книга была полностью... из Facebook!
Долгое время госпожа Дао Туань Ань каждый день писала небольшой статус о своей семье, родном городе, детстве... и с удовольствием читала его. Многие, включая меня, комментировали и уговаривали её продолжать писать, чтобы это стало книгой, и тогда она стала бы... молодой писательницей, но... уже немолодой.
И она действительно написала. Затем она скопировала его и попросила прочитать друзей. Я был одним из тех, кому она отправила файл для прочтения в первую очередь.
А рукопись «Акушерки» госпожи Дао Туань Ань я прочитала на одном дыхании. Когда оставалось всего несколько десятков страниц, я боялась, что всё закончится, поэтому читала медленно, но до последней страницы дочитала очень быстро, хотя, как я уже говорила, читала по кусочкам на её странице в Фейсбуке.
По моему опыту, если вы прочли ее и быстро закончили, то это хорошая книга.
![]() |
Книга «Акушерка» автора Дао Туань Аня. Фото: издательство «Трэ». |
Три истории в книге рассказывают о жизни большой семьи автора, полной радости, гнева, любви и ненависти. Читая некоторые отрывки, я смеюсь во весь голос, как привидение, другие – наворачиваются слезы, и я украдкой стираю их. Я пишу о своей семье, но не воспринимаю её как отдельный случай, не как мелкую личную историю, а скорее как отражение общества, поколения, эпохи. Я вижу в ней и себя.
Главное – это великолепный повествовательный голос. История развивается естественно, авторские замыслы скрыты, лишь смутно видны, остальные – бабушка, мать, старшая сестра, младшая сестра… Персонажи видны отчётливо, словно они находятся прямо перед нами и разговаривают с нами.
Но есть и множество историй. Истории о лесных приключениях, истории о еде, истории о любви, истории о земельной реформе, истории о плодах ареки, истории о деревне, истории о городе, истории о сражениях...
Я познакомился с госпожой Дао Туан Ань через... Facebook и всегда считал, что быть её другом, просто другом на Facebook, – большая честь. Сейчас эра Facebook, люди обо всём спрашивают Facebook. Было время, когда Google был советчиком во всём. Теперь Facebook взял верх. Единственный раз, когда я слышал её голос, это когда я... позвонил ей по телефону. Боже мой, этот чистый и лёгкий голос, характерный для типичного городского северного акцента. Если бы я не знал, что это голос известного доцента, доктора, который давно вышел на пенсию, я бы подумал, что разговариваю с молодой женщиной. Что касается встречи в реальной жизни, мы договорились встретиться в Плейку в июле прошлого года, в сопровождении поэта... Нгуена Зуя, которому тоже за 80.
![]() |
Автор Ван Конг Хунг (слева) с доцентом, доктором Дао Туан Анем и поэтом Нгуеном Зуем. Фото: Ван Конг Хунг |
Я прочитала её на Фейсбуке и поняла, насколько она умна и остроумна. Чтобы быть остроумной, нужно быть умной. Вообще-то, хвалить доцентов и настоящих докторов за их ум... очень грубо, но, по правде говоря, у многих знакомых мне профессоров и докторов серьёзность и серьёзность затмевают их остроумие, поэтому большинство людей считают их хорошими, но интеллекта у них нет.
Стиль этой книги очень приятен для чтения. Сначала я знала, что она исследовательница, её исследовательские работы читались очень легко, хотя речь шла о русской литературе, которая уже прошла – острая, пикантная и открытая. И вдруг я прочитала её критические статьи. Они были одновременно глубокими и публицистическими, а значит, очень интересными. Её диалог с писателем До Тьен Туй был очень интересным: свободный, быстрый, неожиданный, проблема раскрывалась после каждого пункта диалога. А теперь проза. Казалось, она избежала всякого влияния исследований и критики, чтобы в этой книге быть свежей.
Вот описание:Казалось, небо трясётся, земля рушится, но река всё ещё была спокойной. Медленно поднимали огромную сеть, несколько белобрюхих рыб отчаянно барахтались, прежде чем нырнуть в яму внизу. На другом берегу реки до самого горизонта тянулась широкая зелёная полоса молодого риса, куда, как я думал, я в конце концов доберусь. Вдали, на дамбе, одиноко стоял старый инжир, хмурясь, словно говоря: несмотря на свой возраст, он всё ещё должен заботиться о стольких детях и внуках. У основания инжир упал, пожелтев до золотистого цвета, и никто его не поднимал, потому что ходили слухи, что в инжире обитает призрак. Всё небо и земля были наполнены ароматом инжира. Казалось, чтобы скрасить одиночество, рядом росло капоковое дерево. Оба дерева, вероятно, были одного возраста, потому что были одинаковой высоты, одного возраста, и у обоих была грубая, покрытая шрамами кожа. Цветы капка в этом месте были ярко-красными. пухлые цветы были похожи на руки с растопыренными пальцами, поднятыми высоко, как будто пытающимися дотянуться до голубого неба, но не могущими».
Это описание человека:Наша фея грациозно покачивалась в такт инструменту и пению, то неторопливо и плавно, то стремительно и яростно. Её пояса развевались, а руки, словно пара нежных белых бабочек, извивались. Радостные взгляды сидевших вокруг людей провожали эту пару бабочек, шёпот «поклоняюсь вам, кланяюсь вам» был почтительным. Она не покачивалась и не размахивала руками монотонно, как большинство медиумов, мужчин и женщин, которых я видел позже. Мелодии циновок «Чео» в общинном доме, казалось, пронизывали танец медиума, делая его насыщенным, повседневным и очень близким. Зрители были почти заворожены звуками и красками, знакомыми, но в то же время странными. Их головы качались, некоторые даже хлопали в ладоши в ритме флейты и медленного пения. В одно мгновение, словно наполнившись странной жизненной энергией, они вошли в медиума, подошли к мисс Хай, мисс Ба, мисс Нам, мисс Чин и рассказали свои истории. Что касается… моя бабушка через этих фей познакомилась с Леди Лью — матерью всех существ, поверяет ей свои чувства, спрашивает о вещах, которые она не может понять…».
Это... смешно:«Моя бабушка и тётя, два странствующих посланника «челночной дипломатии», которые возили меня из отчего дома в материнский и обратно. Они были двумя концами нити, соединяющей меня с двумя моими семьями. Они были двумя концами линейки, измеряющей мир моего детства, который был длиной более 10 километров».
По моему мнению, подобные наблюдения и записи излишни:Огромная чёрная туча схватила луну, засунула её в гигантский мешок и с помощью огромной булавки – тусклого света – плотно запечатала мешок. Насытившись гигантским рисовым пирогом, покрытым кунжутом и звёздами, чёрная туча разрослась, закрыв всё остальное небо.
И вот оно:«Пока огонь в плите не выдержал и не подскочил к краю сковороды, намереваясь схватить кусок мяса, он выключил плиту и быстро выложил мясо на тарелку».
В жанре саморассказа о мире литературы есть несколько хороших книг, каждая из которых хороша по-своему (я говорю о тех, что я читал). Книга Дао Туань Ань хороша и сюжетом, и языком. Женщина из U80 пишет порой в стиле Facebook, поэтому во многих отрывках приходится вилять, как подростки, делающие селфи во время чтения...
Но пытаться «изложить» целую книгу на нескольких страницах — очень рискованно. Я никогда не решался на такой риск, поэтому робко возвращаю вам право читать книги.
Конечно, я всё ещё с интересом читаю эту рукопись на ноутбуке, который автор любезно прислал мне через своего младшего брата... И благодаря этой книге я в очередной раз убеждаюсь в пользе Facebook. Для тех, кто пишет по профессии, Facebook — это место для практики. Он питает эмоции, предоставляет информацию, является движущей силой, местом, где можно быть усердным, не сдаваться... и отсюда появляются результаты, и пример опытного исследователя, «молодого писателя» Дао Туань Аня — тому подтверждение.