Развлечение

Юношеская красота императрицы Нам Фуонг

PV June 6, 2025 06:35

Фотографии королевы Нам Фуонг в молодости не только запечатлели ее неподвластную времени красоту, но и отражают образ современной, умной и сострадательной королевы.

Nam Phương Hoàng hậu tên thật là Nguyễn Hữu Thị Lan, sinh năm 1914 tại Gò Công nay thuộc thị xã Gò Công (Tiền Giang). Cha bà, cụ Nguyễn Hữu Hào người giàu có bậc nhất tại miền Nam. Mẹ bà, cụ Lê Thị Bình là con gái Lê Phát Đạt - một trong bốn người giàu nhất Việt Nam thời bấy giờ.
Императрица Нам Пхонг, настоящее имя которой было Нгуен Хоу Тхо Лан, родилась в 1914 году в Гон Конге, ныне являющемся частью города Го Конг (провинция Тьензянг). Ее отец, Нгуен Хоу Хао, был одним из самых богатых людей Южного Вьетнама. Ее мать, Ле Тхи Бинь, была дочерью Ле Фата, одного из четырех самых богатых людей Вьетнама того времени.
Hoàng hậu mang quốc tịch Pháp và có tên Pháp là Jeanne Mariette Thérèse. Bà cùng người chị ruột sống tại Sài Gòn cho đến năm 12 tuổi thì sang Pháp theo học tại ngôi trường nữ danh tiếng Couvent des Oiseaux, Paris.
Императрица имела французское гражданство, и ее французское имя было Жанна Мариетта Тереза. Она и ее старшая сестра жили в Сайгоне до 12 лет, после чего она переехала во Францию, чтобы учиться в престижной женской школе Кувент-де-Уазо в Париже.
Sau 6 năm theo học bậc trung học, năm 1932 bà đậu tú tài rồi trở về nước trên chuyến tàu D'Artagnan của hãng Messagerie Maritime.
После шести лет обучения в средней школе, в 1932 году она сдала экзамен на получение аттестата о среднем образовании и вернулась в свою страну на судне D'Artagnan компании Messagerie Maritime.
Nam Phương Hoàng Hậu sở hữu vẻ đẹp đậm chất Á Đông với mái tóc đen tuyền, đôi mắt sắc sảo và nét cười thường trực trên môi.
Императрица Нам Фуонг обладала неповторимой восточноазиатской красотой: иссиня-черные волосы, проницательные глаза и неизменная улыбка на губах.
Bà có sống mũi thẳng và làn da trắng bóc, thần thái cao sang đúng chất con nhà quyền quý.
У нее был прямой нос и безупречно белая кожа, от которых исходила аура благородства, подобающая женщине из богатой семьи.
Không chỉ nổi bật với nét đẹp đoan trang, vóc dáng dong dỏng cao, Nguyễn Hữu Thị Lan còn sở hữu tư chất thông minh, thành thạo nhiều ngoại ngữ, có lối ứng xử khéo léo và phong thái quý tộc.
Нгуен Хуу Тхи Лан отличается не только изящной красотой и высоким, стройным ростом, но и интеллектом, свободным владением несколькими иностранными языками, утонченными манерами и аристократическим поведением.
Tháng 8/1933 tại Đà Lạt, Nguyễn Hữu Thị Lan gặp gỡ Hoàng đế Bảo Đại lần đầu tiên khi bà mới 18 tuổi. Vua Bảo Đại lựa chọn bà làm Hoàng hậu không chỉ vì nhan sắc hơn người, mà bởi bà có trí tuệ, nền tảng gia giáo và tâm hồn vị tha.
В августе 1933 года в Далате Нгуен Хуу Тхи Лан впервые встретилась с императором Бао Даем, когда ей было всего 18 лет. Император Бао Дай выбрал её императрицей не только из-за её исключительной красоты, но и из-за её интеллекта, воспитания и сострадательного характера.
Nguyễn Hữu Thị Lan trong tà áo dài truyền thống, được cho là chụp vào lễ ra mắt chính thức với gia đình Hoàng tộc trước thềm đám cưới năm 1934.
Фотография Нгуен Хуу Тхи Лан в традиционном платье ао дай, предположительно сделанная во время ее официального представления королевской семье перед свадьбой в 1934 году.
Bà trở thành Nam Phương Hoàng hậu ngay trong ngày cưới. Ngày bà được sắc phong Hoàng hậu, báo chí cả nước đồng loạt đưa tin.
В день своей свадьбы она стала императрицей Нам Фуонг. В день её официальной коронации газеты по всей стране одновременно сообщили об этом.
Những cái tên như Tràng An báo, Hà Thành ngọ báo, Phụ nữ tân văn, Điễn tín… đã gọi bà là “người phụ nữ tiêu biểu” của thời đại mới – hội tụ đầy đủ phẩm chất nhan sắc, trí tuệ, đức hạnh và tài ngoại giao. Hoàng hậu mặc triều phục trong ngày cưới.
Такие газеты, как «Транг Ан», «Ха Тхань Нго», «Фу Ну Тан Ван», «Дьен Тин»… называли её «типичной женщиной» новой эпохи, обладающей всеми качествами красоты, интеллекта, добродетели и дипломатических способностей. Императрица надела свой царский наряд в день свадьбы.
Nam Phương mặc Nhật Bình, đội khăn vành trong ngày tấn phong Hoàng Hậu.
В день своей коронации в качестве императрицы Нам Фуонг была одета в платье и платок в стиле Нят Бинь.
Không chỉ là người bạn đời của vua Bảo Đại, Nam Phương hoàng hậu còn là người bạn đồng hành, người cộng sự.
Императрица Нам Фуонг была не только спутницей жизни императора Бао Дая, но и его компаньонкой и соратницей.
Nếu vua Bảo Đại lo việc quốc chính thì bà đảm nhiệm vai trò hậu cung, gìn giữ lễ nghi, giáo dục con cái, đồng thời tích cực tham gia công tác thiện nguyện, quyên góp, chăm lo các nhà phước, khuyến học.
В то время как император Бао Дай сосредоточился на государственных делах, она взяла на себя роль королевской супруги, поддерживая этикет, занимаясь воспитанием детей и активно участвуя в благотворительной деятельности, сборе средств, заботе о детских домах и содействуя образованию.
Nam Phương Hoàng Hậu cùng Vua Bảo Đại trong chuyến công du tại Pháp năm 1939.
Императрица Нам Фуонг и король Бао Дай во время поездки во Францию ​​в 1939 году.
Nguyễn Phúc Bảo Long – con trai trưởng của bà – là hoàng thái tử cuối cùng của triều Nguyễn.
Нгуен Фук Бао Лонг – ее старший сын – был последним наследным принцем династии Нгуен.
Ngoài ra, hoàng tử Bảo Thắng và các công chúa Phương Mai, Phương Liên, Phương Dung, đều được bà chăm sóc và dạy dỗ theo tinh thần giao hòa Đông – Tây.
Кроме того, принц Бао Тханг и принцессы Фуонг Май, Фуонг Лиен и Фуонг Дунг воспитывались и получали образование под ее опекой в ​​духе гармоничного сочетания восточной и западной культур.
Hoàng hậu và các con vào tháng 5/1939 trên tờ Le Monde colonial illustré.
Королева и ее дети в мае 1939 года, фотография из журнала Le Monde colonial illustré.
Hoàng đế Bảo Đại, Hoàng hậu Nam Phương và các con tháng 5/1939.
Император Бо Ди, императрица Нам Пхонг и их дети в мае 1939 года.
Ảnh Nam Phương hoàng hậu và các con đăng trên tờ Indochine hebdomadaire illustré năm 1942.
Фотография императрицы Нам Фуонг и ее детей была опубликована в газете Indochine hebdomadaire illustré в 1942 году.
Dù thời gian trị vì trên cương vị Hoàng hậu chỉ hơn 10 năm (1934–1945), nhưng dấu ấn của Nam Phương hoàng hậu để lại mang tính biểu tượng.
Хотя ее правление в качестве императрицы длилось чуть более 10 лет (1934–1945), императрица Нам Фуонг оставила после себя символический след.
Theo ghi chép, bà để lại cho hậu thế hình ảnh một bậc quốc mẫu mẫu mực. Từ nhan sắc, học thức đến vai trò xã hội, bà trở thành biểu tượng truyền cảm hứng mạnh mẽ cho phụ nữ Việt Nam trong hành trình bước ra khỏi khuôn khổ, vươn tới tri thức, và tự khẳng định giá trị bản thân.
Согласно записям, она оставила после себя для потомков образ образцовой национальной матери. Благодаря своей красоте, образованию и социальной роли, она стала мощным символом вдохновения для вьетнамских женщин на их пути к освобождению от ограничений, стремлению к знаниям и утверждению собственной значимости.

Источник: vtcnews.vn
https://vtcnews.vn/nhan-sac-thoi-thanh-xuan-cua-hoang-hau-nam-phuong-ar946823.html
Скопировать ссылку
https://vtcnews.vn/nhan-sac-thoi-thanh-xuan-cua-hoang-hau-nam-phuong-ar946823.html
0 0 0
х
Юношеская красота императрицы Нам Фуонг
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО