Быстро преодолеть последствия шторма №5 и наводнения, восстановить производство и бизнес, стабилизировать положение людей.
Премьер-министр Фам Минь Чинь только что подписал официальный депешу № 148/CD-TTg от 26 августа 2025 года, в которой основное внимание уделяется преодолению последствий шторма № 5 и наводнений.

Телеграммы отправлены: министрам, руководителям ведомств министерского уровня, правительственным учреждениям; председателям народных комитетов провинций Тханьхоа, Нгеан, Хатинь, Куангчи, Ниньбинь, Футо, Лаокай, Тхайнгуен, Хынгйен и Ханой; генеральным директорам следующих корпораций: Vietnam Electricity; Vietnam Posts and Telecommunications; Military Industry - Telecommunications; Office of National Civil Defense Guide Committee.
Шторм № 5 обрушился непосредственно на Нгеан и Хатинь, вызвав сильный ветер силой 6-8 баллов, порывы ветра силой 9 баллов, вблизи эпицентра шторма — силой 10 баллов, порывы ветра силой 13-15 баллов, а также сильный дождь во многих населенных пунктах Северного центрального региона, Северной дельты и центральных районов страны.
Согласно первоначальному обобщению Министерства сельского хозяйства и охраны окружающей среды (по данным населенных пунктов на 15:00 26 августа 2025 года), в результате шторма № 5 и последующих наводнений погибло 7 человек, 1 человек пропал без вести и 34 человека получили ранения; 15 домов были разрушены; у 8719 домов, 63 школ и 8 медицинских учреждений сорваны или повреждены крыши; затоплено 3614 домов; затоплено и повреждено более 81 500 гектаров рисовых плантаций, 4500 гектаров сельскохозяйственных культур и 1690 гектаров аквакультуры; погибло или унесено водой около 2000 голов скота и птицы; сломано около 21 000 деревьев; разрушены многие транспортные пути, ирригационные сооружения, системы электроснабжения и телекоммуникаций; инциденты повлияли на дорожное движение, привели к отключению электроэнергии у почти 1,6 миллиона потребителей и нарушили связь во многих населенных пунктах.
От имени правительства премьер-министр выразил соболезнования семьям погибших и пропавших без вести, а также выразил скорбь и горе людей, пострадавших от шторма № 5 и недавних наводнений.
Помогите людям отремонтировать поврежденные или унесенные ветром дома
Для скорейшего преодоления последствий шторма №5 и наводнений, восстановления производства и бизнеса, а также стабилизации положения населения Премьер-министр поручает:
1. Председатель Народного комитета провинций Тханьхоа, Нгеан, Хатинь и населенных пунктов, пострадавших от шторма № 5:
а) Продолжать направлять и мобилизовать необходимые силы и средства для оперативного доступа к районам, пока еще изолированным из-за стихийных бедствий; разворачивать работы по преодолению последствий шторма № 5 и наводнений в соответствии с функциями, задачами и полномочиями.
б) Сосредоточение внимания на поиске пропавших без вести людей; спасении раненых; посещении, поддержке и ободрении семей умерших или пропавших без вести людей; оказании помощи в организации похорон умерших в соответствии с местными обычаями.
c) Оказывать поддержку людям в ремонте домов, крыши которых сорвало ветром или повредило штормами и наводнениями; организовывать временное жилье, обеспечивать продовольствием, питьевой водой и предметами первой необходимости семьи, лишившиеся своих домов, и не допускать, чтобы люди голодали, мерзли, испытывали жажду, оставались без крова или одежды.
г) Сосредоточиться на немедленном восстановлении образовательных и медицинских учреждений, поврежденных штормами и наводнениями (завершить до 30 августа 2025 года), гарантируя, что учащиеся не будут испытывать нехватку школ, классов, учителей, еды, одежды, книг и школьных принадлежностей, когда начнется новый учебный год, и что у людей не будет места для получения медицинской помощи.
г) Оперативно отремонтировать заблокированные и подверженные оползням дороги, обеспечить безопасность дорожного движения, организовать поездки людей и оказать помощь.
д) Принять меры по уменьшению ущерба, восстановлению сельскохозяйственного производства, своевременному отводу воды, предотвращению наводнений для защиты рисовых полей, сельскохозяйственных культур и растений, имеющих высокую экономическую ценность.
g) Проводить анализ и полный и точный учет ущерба, причиненного штормами и наводнениями, оперативно использовать бюджетный резерв и местные ресурсы для инициативной реализации мер поддержки пострадавших, особенно малоимущих и неблагополучных домохозяйств, семей, получающих помощь, и уязвимых граждан в соответствии с нормативными актами, чтобы избежать потерь, расточительства, коррупции и негативных последствий. В случае недостаточности средств местного бюджета для поддержки, провинциальный народный комитет направляет соответствующий документ в Министерство финансов для обобщения и рассмотрения в соответствии с нормативными актами.
h) Незамедлительно обобщить отчеты о ситуации со штормом и наводнением в регионе, руководстве, направлениях, результатах местного реагирования, преимуществах, трудностях, препятствиях, недостатках, ограничениях, извлеченных уроках и решениях и доложить Премьер-министру до 28 августа 2025 года.
Ремонт образовательных и медицинских учреждений, поврежденных штормами
2. Министрам национальной обороны и общественной безопасности поручить воинским формированиям и силам общественной безопасности по заявкам на местах подготовить силы, средства и материалы (включая вертолеты) для оперативного оказания помощи населению в преодолении последствий штормов и наводнений.
3. Министр образования и профессиональной подготовки должен направлять, инспектировать, побуждать и оказывать поддержку населенным пунктам в ремонте учебных заведений, поврежденных ураганом № 5, разрабатывать планы по обеспечению учебным оборудованием, учебниками и учебными материалами учебных заведений, поврежденных ураганами и наводнениями, обеспечивать надлежащие условия для начала нового учебного года и условия обучения для учащихся, а также доложить Премьер-министру о результатах реализации до 31 августа 2025 года.
4. Министр здравоохранения должен руководить и оказывать поддержку населенным пунктам в восстановлении поврежденных медицинских учреждений, обеспечивать бесперебойность оказания неотложной помощи и лечения пациентов, обеспечивать достаточное снабжение населения необходимыми лекарственными средствами, оперативно пополнять запасы лекарственных средств, химикатов и расходных материалов в соответствии с нормативными актами; руководить санитарией окружающей среды, дезинфекцией и профилактикой заболеваний после наводнений и докладывать Премьер-министру о результатах реализации до 31 августа 2025 года.
Обеспечение поставок товаров первой необходимости (особенно продуктов питания, материалов, кровельных листов, плитки для ремонта домов)
5. Министр промышленности и торговли поручает Группе электроэнергетики Вьетнама и соответствующим подразделениям мобилизовать оборудование, материалы и людские ресурсы для скорейшего устранения последствий аварии в электросети, оперативного восстановления электроснабжения, обеспечения электроэнергией повседневной жизни населения, производства и бизнеса (срок выполнения – не позднее августа 2025 года); поручает компетентным органам тщательно контролировать и оперативно разрабатывать планы по регулированию и обеспечению поставок товаров первой необходимости (особенно продуктов питания, материалов, кровельных материалов, кирпича и плитки для ремонта домов) в населенных пунктах, пострадавших от штормов и наводнений, обеспечению спроса и предложения, предотвращению дефицита товаров, строгому пресечению в соответствии с законом фактов использования стихийных бедствий и необоснованной спекуляции ценами. Доложить Премьер-министру о результатах реализации до 31 августа 2025 года.
6. Министр науки и технологий поручает и настоятельно призывает поставщиков телекоммуникационных услуг (VNPT, Viettel, FPT и др.) сосредоточиться на немедленном устранении проблем в телекоммуникационной системе и скорейшем восстановлении телекоммуникационного сигнала для удовлетворения потребностей повседневной жизни, производства и бизнеса граждан, не нарушая при этом работу учреждений и организаций. Доложить Премьер-министру о результатах реализации мер до 31 августа 2025 года.
Своевременное преодоление оползней на транспортных магистралях, восстановление сельскохозяйственного производства.
7. Министру строительства поручить строительному сектору незамедлительно приступить к восстановлению транспортной инфраструктуры и строительных работ, оперативно ликвидировать оползни на транспортных магистралях, обеспечить безопасное и бесперебойное движение транспорта, особенно на основных транспортных магистралях. Доложить Премьер-министру о результатах выполнения работ до 31 августа 2025 года.
8. Министру сельского хозяйства и окружающей среды поручено обеспечить синхронную реализацию мер по преодолению последствий и восстановлению сельскохозяйственного производства на местах; оперативно отремонтировать поврежденные ирригационные плотины, дамбы и системы водоснабжения сельских районов для упреждающего реагирования на штормы и наводнения в будущем. Рассмотреть, обобщить и оперативно скоординировать с соответствующими министерствами и ведомствами для принятия решений в рамках их полномочий или представить компетентным органам рекомендации на местах по поддержке поставок материалов, химикатов, сортов растений и скота для восстановления производства после штормов и наводнений. Доложить Премьер-министру о результатах реализации мер до 31 августа 2025 года.
9. Министерство финансов должно руководить деятельностью и взаимодействовать с соответствующими ведомствами для оперативного рассмотрения в рамках своих полномочий или отчитываться перед компетентными органами для рассмотрения предложений по оказанию поддержки в преодолении последствий штормов и наводнений на местах в соответствии с положениями закона и представить отчет Премьер-министру до 28 августа 2025 года.
10. Группа электроэнергетики Вьетнама, Группа почт и телекоммуникаций Вьетнама, Группа военной промышленности и телекоммуникаций Вьетнама в срочном порядке мобилизуют силы, оборудование и материалы для оперативного восстановления поврежденных объектов электроэнергетики и телекоммуникаций, обеспечивая скорейшее возобновление подачи электроэнергии и телекоммуникационных услуг населению после штормов и наводнений. Доложить Премьер-министру о результатах реализации мер до 28 августа 2025 года.
11. Соответствующим министерствам и ведомствам в соответствии с их функциями, задачами и полномочиями оказывать активную поддержку населенным пунктам в скорейшем преодолении последствий шторма № 5 в целях скорейшей стабилизации положения населения, а по вопросам, выходящим за рамки их полномочий, докладывать Премьер-министру до 28 августа 2025 года.
12. Поручить заместителю премьер-министра Чан Хонг Ха продолжить давать указания соответствующим министерствам, ведомствам и местным органам власти по срочному развертыванию работ по преодолению последствий шторма № 5 и последовавших за ним наводнений.
13. Аппарат Правительства в соответствии с возложенными на него функциями и задачами контролирует и побуждает соответствующие министерства, ведомства и местные органы власти к выполнению настоящего Официального поручения, незамедлительно докладывает Премьер-министру и ответственному заместителю Премьер-министра о любых проблемах и трудностях, возникающих в процессе его выполнения.