Япония: протесты в День святого Валентина из-за причинённых травм

February 13, 2017 15:36

Пока Япония готовится к Дню святого Валентина, группа мужчин выходит на улицы, призывая положить конец публичному проявлению чувств, заявляя, что это причиняет им боль.

Nhóm Kakuhido biểu tình phản đối Lễ Tình nhân. Ảnh: AFP
Группа «Какухидо» протестует против Дня святого Валентина. Фото: AFP

«Проявление любви на публике — это терроризм»

12 февраля группа мужчин с плакатами с надписью «Разгромим День святого Валентина» прошла по улицам токийского района Сибуя, призывая отменить ежегодный праздник любви.

Известно, что вышеуказанные мужчины являются членами группировки «Какухидо» — «революционного альянса» мужчин, которых женщины критикуют за непривлекательность.

Во время марша группа скандировала лозунги: «Проявление любви на публике — это терроризм». «Наша цель — сокрушить эту новую эру любви», — цитирует AFP члена группы Такаюки Акимото.

«Мы не ищем ценности любви, навязываемой обществом. Это заговор тех, кто считает некрасивых мужчин неполноценными и никчёмными. Публичная любовь постыдна и непростительна», — добавила Акимото.

Ранее группа протестовала против того, чтобы «домохозяйки управляли будущим Японии», поскольку в реальности мужьям приходится много работать, чтобы прокормить свои семьи.

Традиция дарить шоколад — это всего лишь бизнес-стратегия.

Какухидо также выразил свое недовольство ситуацией, когда женщины спешат покупать шоколад для мужчин — от возлюбленных до коллег.

В Японии девушки дарят парням шоколад 14 февраля, а мужчины отвечают им тем же месяцем позже, в Белый день 14 марта. Эта традиция сохраняется с 1980-х годов, когда ее основал кондитер.

«Традиция дарить шоколад подразумевает постоянное соревнование. Ваша ценность зависит от того, сколько конфет вы получите. Такова бизнес-стратегия продавцов шоколада. Это просто смешно!» — с сарказмом заметил участник Акимото (33).

По словам Акимото, предприятия извратили День святого Валентина, корни которого уходят в христианство и Древний Рим, чтобы извлечь из него прибыль.

Акимото утверждает, что идея, которую пытается донести Kakuhido, находит отклик у японцев спустя 10 лет после своего основания. «В последнее время многие люди проводят Рождество в одиночестве. Женщины устают от Дня святого Валентина. Мы верим, что своей борьбой мы внесли вклад в социальные перемены», — сказал Акимото.

Компанию Kakuhido основал в 2006 году Кацухиро Фурусава после того, как его бросила девушка, и у него появились антипатичные настроения по отношению к Дню святого Валентина.

«Мы хотим сказать: вам не нужно праздновать Рождество или День святого Валентина, это просто день, когда можно заниматься обычными делами. Наши враги страшны, но мы готовы к долгой борьбе», — заключил Акимото.

По данным Tienphong.vn

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Япония: протесты в День святого Валентина из-за причинённых травм
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО