Скучаю по тебе, в песне родины...

DNUM_BEZAFZCABF 16:28

(Баонхэан) – деревня Сен, май. В разгар праздничного сезона в честь Его дня рождения, среди волнения парада, среди ярких цветов флагов и цветов, среди оживленных звуков гонгов и барабанов, я внезапно осознал, что Нам Дан процветает, но по-прежнему мирно и трогательно, когда на сцене раздался мелодия ви, исполненная мягким голосом артиста.

Внезапно меня охватило содрогание. Словно посреди суеты сегодняшней жизни, куплет – «речные волны зовут нас домой». Я помню дядю Хо, историю «до его ухода». Представляю себе его тоску и желание в тот момент: услышать куплет! Как и многие дети Нгеана, дядя Хо родился и вырос среди куплетов. Вся его жизнь, посвященная самоотверженной борьбе за национальную независимость, была также посвящена защите таких благих, теплых и мирных вещей, как куплет. И когда он уходил, он хотел погрузиться в эту мелодию. Куплет – это то место, где он родился, и то место, куда он жаждал вернуться. Куплет – это его родина!

Эта родина, такая же знакомая, как и любая другая, с рядами высоких арековых деревьев перед двором; оградой из красных цветов гибискуса; колодцем с чистой водой; бамбуковым тентом, защищающим от солнца перед крыльцом. Много раз я молча стоял перед гамаком, чувствуя, как он колышется на ветру. Разве не правда, что много лет назад этот гамак следовал за взмахами руки трудолюбивой матери, чтобы из её доброй и любящей груди лилась колыбельная? Мать убаюкивала Киеу, Мать убаюкивала Чин Фу Нгам, Мать убаюкивала Ви, Джиам…

Dưới mái đình Làng Sen. Ảnh: Trần Hải
Под крышей дома-коммуны Лангсен. Фото: Тран Хай

На родине, где он провёл детство, до сих пор, кажется, слышны звуки флейты воздушного змея на горе Чунг. Был один молодой человек, который «следовал за труппой, чтобы послушать пение, закатал штаны и встал перед двором» в те ночи, когда труппа страдала, испытывая боль от потери родины и страданий народа.

Конечно, в путешествии вдали от дома, следуя за матерью, когда он отправился с отцом в Хюэ, или позже, на корабле, дрейфующем в поисках пути к спасению страны, народные песни родного города, колыбельные матери из детства были жгучими воспоминаниями в его сердце. Позже, став выдающимся политиком, наш дядя, в международных дипломатических переговорах или в важных речах, всё ещё иногда читал Киеу – гибко, остроумно и проникновенно, например: «Провожая память о сегодняшнем дне / Солидарность крепнет всё сильнее» или: «Сто лет в этом человеческом мире / Сторона добра непременно победит, сторона зла непременно проиграет». Услышав, как артистка Минь Хюэ из труппы исполнительских искусств военного округа 4 поёт колыбельную в честь своего 79-летия: «Ru em, em ngủ cho muội», дядя поправил её: «Ru tam, tam théc cho muội». После многих лет скитаний за границей, свободно владея многими иностранными языками, дядя Хо сохранил свой глубокий центральный акцент, словно дыхание сельской местности. И перед отъездом он захотел послушать народную песню…

Дорогой дядя! Народная песня, которая убаюкивала тебя тогда, стала неотъемлемой частью нематериального культурного наследия, признанного во всем мире. Это наследие сохранялось и распространяется. Каждый день твоего рождения проводится «Фестиваль песен деревни Сен», чтобы подарить тебе песни твоей родины. И деревня Сен – наша общая родина сегодня – кипит волнением и ностальгией, когда возвращаются чьи-то шаги. Как писал поэт Сюань Хоай: «Внезапно слышу голоса сотен регионов, / Когда я вступаю в деревню Сен, деревню Чуа... / Шаги друзей со всего мира, / Стоящих рядом друг с другом на этой тропе». Какой куплет поется, наполняя землю Нгеана ароматом лотоса мая, сухим и ветреным, но в то же время прекрасным и мечтательным, как лунный свет ночью в квартале тканей...

ПВ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Скучаю по тебе, в песне родины...
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО