Мили любви
(Баонхян) - Не имея врожденного таланта, но обладая любовью к морю и островам, всего за год Нгуен Тхи Хонг Дьеу (родилась в 1984 году) из Нги-Фу (город Винь), в настоящее время работающая администратором в отеле в Ханое, сочинила более 500 стихотворений о море и островах своей родины.
После множества встреч я наконец встретил Дьеу, администратора в отеле в Ханое. Отец Хонг Дьеу был офицером противовоздушной обороны. С детства отец часто брал ее братьев и сестер в часть, где он служил в Сон Тай (Ханой). Эти поездки помогли Дьеу понять тяготы солдат. Но в то время Дьеу никогда не писала стихов. Во время учебы в Техническом экономическом колледже Нгеан Дьеу часто читала газеты и увидела секцию по заведению друзей, поэтому она писала письма, чтобы познакомиться с солдатами, особенно с солдатами с острова. Ответные письма были полны привязанности солдат с острова, и через газеты Дьеу немного узнала о тяготах и недостатках солдат с острова и с тех пор влюбилась в Чыонг Са и солдат флота. Позже Дьеу выразила свои чувства в следующих стихах: «Я разрыдалась, когда прочитала письмо, которое ты отправил/С того далекого острова, где волны суровы/Расскажи о зеленых побегах и животных, откуда ты пришел/Как, должно быть, трудно бороться с морем...» (Я так люблю Чыонг Са!)
![]() |
Нгуен Тхи Хонг Дьеу. |
«Первое стихотворение Дьё родилось из истории солдата с острова Чыонгса, который написал ей ответное письмо. В письме он написал: «Я хочу получить только пустую бутылку с письмом от девушки внутри». Хотя они не понимали друг друга, Дьё почувствовала симпатию. Чувства нахлынули, Дьё написала стихотворение и отправила его, но ответа так и не получила. Позже я узнала, что прежде чем она получила это письмо, солдат с того острова пожертвовал собой», — поделилась Дьё.
Читая стихи Дьеу о солдатах острова и Чыонг Са, возникает ощущение, что Дьеу уже много раз бывал на этом острове. Но Дьеу говорит, что Чыонг Са для неё всё ещё всего лишь сон. «Волны катятся и катятся/Корабль везёт нас на остров/Наши глаза наполняются слёзками, счастье нахлынуло на нас/О, Чыонг Са, мы идём/Приносим любовь к родине в Чыонг Са». (Чыонг Са во сне). Стихи Дьеу о солдатах острова и Чыонг Са позже стали известны многим благодаря её публикациям в Facebook.
В начале июля 2013 года Дьё пришлось остаться дома, чтобы заботиться о своём маленьком ребёнке. Когда ребёнок спал, она часто заходила в интернет, чтобы прочитать статьи о военнослужащих, и случайно наткнулась на стихотворение, опубликованное кем-то в Facebook. Она также практиковалась в сочинении стихов. 27 июля родилось стихотворение «Вьенг Томх Ань», повествующее о воспоминаниях о Гак Ма, о бесконечной благодарности солдатам, отдавшим свои жизни на острове много лет назад: «Я не смог поехать в Чыонг Са/Чтобы воскурить благовония на надгробиях/Сегодня здесь, на берегу города/Я бросаю венок, чтобы почтить души...».
Это стихотворение было хорошо принято многими читателями фан-страницы «Мы – морские солдаты» в социальной сети Facebook, и администраторы попросили Дьё принять участие в управлении этой страницей. Хотя у неё не было родственников, работающих на отдалённом острове, через газеты и социальные сети она чувствовала чувства жён, матерей и возлюбленных солдат на острове и трансформировалась в них, так что рождались и были приняты многими людьми стихи, наполненные эмоциями: «Я не смею спросить, как долго ты будешь вдали / Пройдет эта весна и сколько ещё весен / Когда я знаю, что моё сердце разделено пополам / Для этой Отчизны и для любящего моря / А ты – уголок моей родины / Где я говорю «мое плечо, на которое можно опереться» / Чтобы воля в моём сердце могла зажечь огонь / Чтобы защитить мир для двух половинок любви» (Любовь следует за волнами).
Хонг Дьеу рассказала: «Иногда, просто взглянув на фотографию, я могу сочинить стихотворение. И я пишу стихи о Чыонг Са и островных солдатах, в основном основываясь на изображениях на Facebook». В частности, многие известные музыканты использовали ее стихи на Facebook, чтобы положить их на музыку. На сегодняшний день она подсчитала, что сочинила более 500 стихотворений об островах, из которых 60 были положены на музыку. Она до сих пор ясно помнит, как родилось стихотворение «Письмо моему ребенку» после просмотра новостной программы на VTV1 об островах. «В то время глаза ребенка дома все время смотрели на экран, где изображение ее отца, островного солдата в Чыонг Са, были настолько эмоциональными, что я сочинила это стихотворение. После того, как стихотворение было опубликовано на Facebook, музыкант Ан Туен позвонил, чтобы сказать, что он положил его на музыку, в тот момент мои эмоции взорвались», - рассказала Хонг Дьеу.
Благодаря стихам, опубликованным в Facebook, у Хонг Дьеу появилось больше друзей среди островных солдат, морских офицеров и солдат. Военно-морская форма, морские улитки, квадратный миндаль и клёны… — простые, но священные дары, присланные с далёких островов, которые помогают ей увидеть смысл жизни и дают ей больше мотивации писать. Её стихи были опубликованы на таких сайтах, как «Nghe An people» на Украине, газета «Huong que nha» в городе Кантхо и журнал «Overseas Vietnamese» в городе Хошимин, благодаря чему её стихи о море и островах стали всё более узнаваемы среди вьетнамцев, живущих за рубежом. «Я пишу стихи не в надежде на публикацию в газетах или на славу, а лишь в надежде, что люди на этой S-образной полоске земли лучше поймут жизнь и безмолвные жертвы островных солдат и их родственников, тем самым ещё больше полюбив страну и суверенитет над морем и островами», — заявил Хонг Дьеу.
В настоящее время Нгуен Тхи Хонг Дьеу сотрудничает с издательством Ассоциации писателей над изданием сборника стихов «Эти мили волн любви», в который войдёт более 100 избранных ею стихотворений о море и островах. Нгуен Тхи Хонг Дьеу надеется: «Я надеюсь, что до дня основания Вьетнамского флота (7 мая) мой сборник стихов доберётся до солдат, служивших на островах. Если книга будет хорошо продаваться, часть вырученных средств я направлю на поддержку семей, чьи родственники работают в Чыонг Са и всё ещё сталкиваются со множеством трудностей».
Дуй Нгои