Дети Кхе Бу
(Баонгхеан) – Бросить школу раньше времени, ходить в лес и поля или даже промывать золото в ручьях – это «нормальные» вещи для детей Дан Лай в деревне Кхе Бу (Чау Кхе - Кон Куонг). Именно это осталось у меня в памяти после моего повторного визита в это сообщество.
«Сын Небесный»
«Все они — дети небес», — говорит г-жа Ло Тхи Май, жительница деревни Кхе Бу, описывая детей своей общины. Даже в палящую летнюю жару, когда температура достигает сорока градусов Цельсия, дети всё ещё греются на солнце без головных уборов. Кажется, что нехватка еды и одежды, а также сильная жара летних дней мало влияют на их радость жизни. Можно заметить, что, войдя в эту деревню, встречаешь только… детей. Как будто эта маленькая деревня — собственный мир детей. Они выглядывают из окон, слоняются под домами на сваях, по бетонным дорогам и задерживаются у ручья. Большинство взрослых находятся в лесу. Они уходят рано утром и возвращаются поздно ночью, иногда даже ночуя там, чтобы собирать лесные продукты и ловить пчёл.
![]() |
| Дети в Кхе Бу ловят рыбу в ручье Нам Пу. |
В деревне более ста домов, и у пар брачного возраста часто бывает больше двух детей. Еще до того, как старшего ребенка отлучают от груди, уже рождается младший. Эти дети из леса растут невинно, как дикие саженцы.
Хотя госпоже Ло Тхи Май еще нет 40 лет, она уже стала бабушкой. Обе ее старшие дочери замужем. Вторая дочь, которой только что исполнилось 18, уже носит на спине 14-месячного ребенка.
Хотя семья Май не считается крайне бедной, ей трудно содержать двоих детей, включая годовалого внука. Их младший сын только что закончил пятый класс. Май и ее муж зарабатывают на жизнь, вырезая палочки для еды для ресторанов и свадеб в городе или продавая их прохожим, которые предпочитают палочки из определенных видов древесины. Они также продают местные жители традиционные лекарства от болей в суставах и переломов. «Благодаря этой работе наш младший сын может ходить в школу без опасений», — поделился Ви Ван Там, муж Май.
В деревне многие дети заканчивают только 5-й класс и остаются дома. Чтобы продолжить обучение в средней школе, им приходится ездить в коммуну, расположенную в 20 км отсюда. Там условия проживания и питания для учеников относительно хорошие, но, похоже, привлечь учеников из Дан Лая к продолжению образования довольно сложно, потому что родители не очень заинтересованы в образовании своих детей. Одна из причин, по которой родители не хотят отправлять своих детей в школу, по словам пожилой женщины, которая много лет продает продукты в деревне: «Люди здесь считают: „Мы живем в горах, уметь читать и писать достаточно, зачем нам аттестат о среднем или старшем образовании?“»
Под ручьем…
Младшего сына в семье госпожи Ло Тхи Май зовут Ви Ван Уок, и семья с нетерпением ждала этого сына. В деревне нередки такие имена, как Уок, Дат, Монг, Хием, Йеу, Куи… Родители по-прежнему в целом хотят, чтобы у сына был человек, на которого можно положиться в будущем.
Уок был довольно озорным мальчиком. После некоторого колебания он прижался ко мне и прошептал что-то у ручья Нам Пу неподалеку от нашего дома, где собралось много детей. Это был самый прохладный ручей в округе, поэтому все хотели прийти и искупаться, чтобы спастись от палящей летней жары. Я догадывалась, что так и есть, но это было лишь отчасти правдой…
![]() |
| Маленький Ха Ван играет на плоту. |
Я последовал за мальчиком, который, прыгая, направился к ручью. Место слияния ручьев Нам Пу и Кхе Чоанг образовало небольшой пруд, довольно оживленный людьми. Они держали в руках самодельные инструменты для промывки золота, такие как деревянные сита, лопаты, мотыги и кирки… Жители деревни собирались здесь с раннего утра, чтобы искать золотой песок в русле ручья. По словам золотоискателей, в удачный день они могли найти несколько граммов золота. Однако количество дней, когда они возвращались с пустыми руками, обычно было больше, чем счастливых дней.
В «армии» золотоискателей участвует немало маленьких детей. Большинство из них — ученики начальной школы. Во время школьных каникул дети рассматривают промывку золота в ручье как способ помочь родителям. Для некоторых из этих детей найти золото или нет не так уж важно. Они участвуют в работе просто как в игре.
В этом году 14-летняя Ла Тхи Хуен рассказала, что бросила школу в шестом классе. В дни, когда она не работает в лесу, собирая побеги бамбука или ловя пчел, она спускается к ручью со своей семьей, чтобы промывать золото. Если ей повезет, она все еще может помочь своей семье зарабатывать несколько сотен тысяч донгов в день. Хуен сказала, что начала промывать золото вместе с родителями еще в начальной школе. Другой мальчик из этнической группы Дан Лай, Ла Ван Вонг, который учится только в третьем классе, тоже умеет пользоваться деревянным ситом для промывки золота. Рядом с Вонгом в ручье стоит мальчик лет четырех. Мальчик спустился к ручью со своим братом и семьей, потому что дома за ним некому было присмотреть.
После нескольких коротких разговоров с детьми золотоискателей мальчик Уок повёл нас вверх по течению. Мимо проплыл плот с дровами. На плоту неустойчиво сидела маленькая девочка, примерно дошкольного возраста. Она уверенно представилась как Ха Ван, одетая в очень модное розовое платье, и объяснила, что возвращается с заготовкой дров с матерью. Молодая мать объяснила: «Если мы оставим её дома, она попадёт в беду и может упасть в ручей. Мы немного боимся брать её с собой, но с взрослым безопаснее». Маленькая девочка, плескавшаяся в воде, вдруг вмешалась: «Я хочу пойти с тобой в лес, мама!» Возможно, для такой бойкой девочки, как Ха Ван, поход в лес с матерью был сродни походу городских детей в парк.
На другом участке ручья группа детей ловила рыбу. Маленькая Ла Тхи Нгоан, только что закончившая четвертый класс, показала себя опытнее своих друзей. Нгоан собрала группу, выбрала небольшой участок ручья и расставила камни, чтобы отвести поток воды. Она использовала листья и мусор, чтобы заделать щели, предотвращая просачивание воды. Примерно через полчаса ручей внизу пересох, и дети смогли спокойно ловить рыбу. Этот способ ловли рыбы используется жителями деревни на протяжении многих поколений. Поскольку Нгоан с юных лет помогала родителям по дому, она также рано освоила методы рыбной ловли, используемые взрослыми.
Дети, которых мы встретили вдоль ручья Нам Пу, были в основном 9 или 10 лет, но они уже с невинным духом боролись за выживание. Некоторые могут подумать, что с ними обращаются несправедливо, ведь все они должны быть в том возрасте, когда умеют только есть, спать и учиться. Но жизнь в высокогорье, особенно в общинах, живущих в тесной связи с природой, таких как народ Дан Лай, такова из поколения в поколение. С того момента, как они учатся ходить, каждый человек должен научиться добывать себе пропитание и зарабатывать себе на хлеб…
Хуу Ви




