Весенние рынки
(Баонгхеан) – В дни, предшествующие Тет (Лунному Новому году), рынок Хау в коммуне Тьен Тхуй (район Куинь Луу) внезапно становится шумнее и оживленнее, чем обычно. Хотя туман еще окутывает рынок, где-то под потертыми коническими шляпами уже звучат теплые приветствия и прощания на год. Женщины и матери приходят на рынок с рассвета, одни несут корзины с овощами, еще блестящими от утренней росы, другие – связки зеленых бананов, несколько кур, листья донг, рис, клейкий рис… Они с волнением перекликаются друг с другом, оживленно покупая и продавая.
(Баонгхеан) – В дни, предшествующие Тет (Лунному Новому году), рынок Хау в коммуне Тьен Тхуй (район Куинь Луу) внезапно становится шумнее и оживленнее, чем обычно. Хотя туман еще окутывает рынок, где-то под потертыми коническими шляпами уже звучат теплые приветствия и прощания на год. Женщины и матери приходят на рынок с рассвета, одни несут корзины с овощами, еще блестящими от утренней росы, другие – связки зеленых бананов, несколько кур, листья донг, рис, клейкий рис… Они с волнением перекликаются друг с другом, оживленно покупая и продавая.
Из старых воспоминаний
Хотя был только 20-й день 12-го лунного месяца, теплая весенняя атмосфера уже наполнила тихий сельский рынок, рассеяв пронизывающий холод последних зимних дней. К 5 утра на рынок прибыло множество тележек, нагруженных товарами и корзинами с овощами и фруктами из соседних коммун, таких как Куинь Нгиа, Куинь Минь и Куинь Луонг, и царила оживленная атмосфера купли-продажи. Многие люди пришли на рынок, чтобы купить продукты к Тет (Лунному Новому году), а другие просто полюбовались и насладились атмосферой сельского рынка в последние дни года. Приход Тет пробуждает эмоции в сердцах тех, кто находится вдали от дома, особенно из-за простого образа сельского рынка. После долгого периода заработка те, кто покинул свои родные города, идут на рынок, чтобы почувствовать приход весеннего воздуха. Они идут на рынок, чтобы оживить воспоминания детства или просто полюбоваться яркими красками оживленного сельского рынка. Для меня рынок Хау обладает волшебной притягательностью; Хотя я уже почти 30 лет не бывал на этом рынке с детства, я никогда не забуду умиротворяющую картину сельского рынка в дни, предшествующие Тет, особенно когда думаю о своей бабушке.
В те времена, когда мне было всего семь или восемь лет, каждое лето на каникулах или во время праздника Тет мама возила меня в деревню моей бабушки. Мой родной городок был мирной, спокойной прибрежной деревней, очень похожей на этот деревенский рынок. Бабушка часто привозила на рынок креветки, рыбу и морепродукты, которые ловил мой дедушка. В дни, предшествующие Тету, она также привозила связку зеленых бананов из своего огорода и пять или семь кур, которых она вырастила, чтобы продать их во время праздника, надеясь немного подзаработать на новый наряд для меня к весенним торжествам. Каждый раз я шла за ней следом, всегда привлеченная ароматным запахом жареных лепешек и клецок. После продажи своих товаров она покупала несколько килограммов риса, клейкого риса, банановые листья, лук и всегда угощала меня чем-нибудь вкусненьким. Даже сейчас я отчетливо помню то стеснительное чувство, когда я стояла на рынке, примеряя купленную ею новую одежду, тщательно ее стирала и ждала до полудня 30-го числа Тет, чтобы мне разрешили ее надеть, чтобы я могла быть чистой и благоухающей, встречая новую весну.
Прошли десятилетия, и хотя время может всё изменить, этот своеобразный устричный рынок остаётся прежним: ряды старых, ветхих прилавков с товарами на продажу — сушеными продуктами, бакалейными товарами, рыбой, мясом, орехами бетеля и т. д. — разложенными на брезенте и пластиковых листах на земле или хранящимися в корзинах, тазах и тазах. За рынком расположены ряды морепродуктов, овощей, фруктов, метел, циновок и других товаров, продаваемых на открытом воздухе. Морепродукты на устричном рынке особенно свежие и вкусные, потому что рыбу, креветок и кальмаров привозят на рынок сразу после вылова женщинами, поэтому почти каждое утро здесь блестит изобилие свежей рыбы и креветок, за исключением дней, когда море неспокойное.
Госпожа Нгуен Тхи Сау, которой почти 70 лет, с иссиня-черными зубами, родом из коммуны Тьен Тхуй, более 40 лет продает орехи и листья бетеля на рынке Хау. Все эти 40 лет она сидит на одном и том же знакомом месте, терпя дождь и солнце, землю, которая проседает и осыпается, но ее корзина с орехами бетеля и поднос с листьями бетеля остаются нетронутыми. В дни, предшествующие Тету (Лунному Новому году), спрос на орехи бетеля возрастает, поэтому госпожа Сау просит своих детей и внуков собирать больше орехов в других местах для продажи. Она тщательно заворачивает каждый лист бетеля для покупателей в банановые листья, чтобы сохранить их свежесть во время праздника Тет. Рядом с ней находится прилавок с сухими продуктами 75-летней госпожи Куан, которая торгует на рынке уже более 30 лет, продавая также знакомые товары для повседневной жизни сельских жителей: немного шалота, мыльные орехи, свечи, арахис, семена кунжута, грибы, лук, чеснок, вермишель и даже бумажные подношения. Госпожа Куан призналась мне, что ее жизнь неразрывно связана с этим рынком. Каждый день она приходит на рынок, чтобы открыть свой прилавок в 6 утра, а во время Тет (Лунного Нового года) — еще раньше. Она берет выходной только тогда, когда болеет; в остальное время ее сердце всегда принадлежит рынку. Имея небольшой капитал и продавая мелкие товары, прибыль невелика, но посещение рынка приносит ей радость жизни благодаря теплой, оживленной атмосфере и знакомым лицам покупателей и продавцов. Словно она получила новые силы, чтобы прожить остаток своей старости.
В последние дни года рынок Хау кажется больше, вмещая все товары, привезенные из соседних коммун для обмена и продажи. Наряду с ними, здесь по-прежнему продаются привычные для сельской жизни продукты: зеленые овощи, зеленый лук, сахарный тростник, бананы, апельсины, помело и т. д., собранные на простых приусадебных участках. Поэтому рынок Хау славится своими многочисленными «чистыми» продуктами, свободными от вредных химикатов и добавок. Возможно, именно поэтому рынок всегда привлекает множество посетителей со всех уголков страны. Многие жители города Гиат или других коммун, расположенных более чем в 10 км от рынка Хау, находят время, чтобы приехать сюда и купить эти аутентичные, чистые сельские продукты. В наши дни на рынке Хау также появилось много новинок, таких как картины, пирожные и сладости, свежие цветы, связки банановых листьев, помело и папайя… все свежее и зеленое. На одном из уголков рынка бушуют желтые хризантемы, лилии, гладиолусы, красные розы и гвоздики, стремящиеся продемонстрировать свои яркие цвета. Матери и бабушки идут на рынок, чтобы подготовиться к Тету: от лука и банановых листьев до мяса, курицы для подношения в 30-ю ночь, пирожных, конфет, благовоний, цветов и фруктов, или новой метлы для уборки дома — все для того, чтобы Тет прошел идеально и каждая семья могла тепло собраться за праздничным столом в весенний день.
Посещение Хайлендского рынка
Среди ярких весенних красок и пронизывающего холода конца года мы проехали более 30 километров до коммуны Три Ле (район Куэ Фонг), чтобы исследовать этот уникальный приграничный рынок. Хотя было уже за 7 утра, дорога из города Ким Сон в коммуну Три Ле оставалась пустынной. Ветхий пассажирский автобус, перевозивший более пяти пассажиров и тщательно упакованные товары, медленно поднимался по холму Чуой. Время от времени автобус останавливался, чтобы принять новые товары, отправленные местными жителями своим родственникам. В отличие от других автобусов, водитель был одновременно и кондуктором, поэтому пассажиры могли сидеть где хотели. После 45 минут утомительного подъема первый автобус прибыл на рынок Три Ле. Как только мы вышли, нас пробрал пронизывающий холод, заставляя дрожать и задыхаться. Несмотря на предупреждения и многослойную теплую одежду, мы не смогли избежать холода этого отдаленного приграничного региона.
![]() |
| Местные продукты всегда пользуются наибольшим спросом. Фото: Фам Банг |
Рынок Три Ле был основан в 1980-х годах жителями окрестных деревень и мигрантами из низин. Первоначально рынок состоял только из ветхих домов с соломенными крышами, но по мере улучшения уровня жизни многие вложили средства в строительство торговых киосков внутри своих домов. Рынок работает непрерывно в течение всего месяца, но наиболее оживлен с 6 до 10 утра. Таким образом, он превратился в оживленный торговый район с более чем 70 прилавками, предлагающими широкий ассортимент товаров. Самой отличительной чертой рынка Три Ле являются местные продукты, которые привозят на торговлю, такие как побеги бамбука, таро и черные куры. Между тем, обувь, одежда, мыло и морепродукты также привозятся на рынок жителями низин и всегда привлекают внимание жителей высокогорья. В беседе с нами г-жа Ло И Ван из деревни Хуой Сай 1 рассказала, что ей приходилось вставать в 3:30 утра и преодолевать более 20 км, чтобы вовремя добраться до рынка. Простая, трудолюбивая манера поведения и застенчивая улыбка на губах этой женщины из народа хмонг, кажется, согревают в пронизывающий холод зимнего утра в высокогорье. На рынок она привозит овощи и корнеплоды из своего огорода, надеясь продать их по хорошей цене, чтобы заработать денег на новую одежду для детей и еду для семьи к традиционному лунному Новому году.
Коммуна Три Ле (район Ку Фонг) считается «столицей» туманов и холода. До наступления зимы здесь невозможно увидеть друг друга даже на расстоянии около 10 метров, а температура может опускаться до 5-7 градусов Цельсия. Но новогодний рынок стирает все это, даря тепло благодаря приветствиям, дружеским рукопожатиям и обмену товарами, приносимыми на рынок людьми из обеих стран. Поскольку коммуна находится всего в 15 км от лаосской границы, лаосцы регулярно пересекают ее, чтобы обмениваться товарами с местным населением. Лаосцы приезжают в основном за продуктами и одеждой.
Г-н Чан Бон из деревни Фан Тхунг (район Сам То, провинция Хуа Фан, Лаос) вынужден вставать на рассвете, чтобы на мотоцикле добраться до рынка Три Ле и купить необходимые продукты для своей семьи. На рынке г-н Бон выбирает различные инструменты, такие как мотыги и лопаты, кассетный плеер и одежду для своих детей. Г-н Бон сказал: «С тех пор, как дороги стали удобнее, я часто приезжаю сюда за покупками. Вьетнамцы очень дружелюбны и открыты, и здесь такой большой выбор товаров. Продавцы и покупатели как члены семьи; не нужно торговаться, просто покупайте то, что вам нравится. Каждый раз, когда я прихожу на рынок, я погружаюсь в оживленную атмосферу и общаюсь со многими людьми. Благодаря этому я получаю много опыта, который могу применить в своем сельском хозяйстве».
По сравнению с предыдущими годами, покупательная способность населения в этом году несколько более осторожна и ограничена. Это связано с тем, что люди начали производить собственные продукты питания и товары для дома. Дорога, соединяющая центр коммуны Три Ле с восемью деревнями народа Монг, теперь легкодоступна; мотоциклы могут доехать до рынка примерно за 30 минут, поэтому люди могут делать покупки в любой день, а не ждать Тет (Лунного Нового года), как раньше. Г-н Дам Тхиен Тхуонг, заместитель секретаря партийного комитета коммуны Три Ле, сказал: «Большинство жителей отдаленных деревень приезжают на рынок как для осмотра достопримечательностей, так и для покупки нескольких предметов личной гигиены. Они в основном самодостаточны в плане продовольствия, поэтому больше не тратят время на поездки. Посещение рынка также дает людям возможность общаться, учиться и обмениваться культурными знаниями и опытом производства. Но именно благодаря рынку жизнь людей в районе рынка в частности и деревень коммуны Три Ле в целом становится более благополучной». Сельскохозяйственная продукция, производимая местными жителями, всегда распродается; Многие покупатели из Винь даже приезжают, чтобы сделать предварительные заказы, но товара не хватает. Это положительные результаты, которые принесли населению такие экономические модели, как выращивание маракуйи, сахарного тростника, садковое рыбоводство и двухкультурное рисоводство. В этом году праздник Тет будет для людей более процветающим и радостным, чем в предыдущие годы.
Куинь Лан - Фам Банг



