Рождество — это возможность культурного обмена между молодежью.
(Баонхэан) -Репортер газеты Nghe An взял интервью уДоцент, доктор Нго Ван Гиа — заведующий кафедрой письмаЖурналистика, Ханойский университет культуры.
— Профессор, можно сказать, что Рождество стало очень близким для большинства вьетнамцев. Однако мнения о восприятии и поведении вьетнамцев в отношении этого заимствованного культурного события всё ещё расходятся. Каково ваше мнение?
![]() |
Доцент, доктор Нго Ван Гиа. Фото: ХВ |
— Мы знаем, что Рождество зародилось в христианстве; во Вьетнам оно проникло через религиозную традицию. Сегодня, с развитием средств массовой информации, многие знают об этом великом празднике, и он стал популярным в жизни людей по всей стране. Это нормально. Например, День рождения Будды также является религиозным праздником и популярен по всей стране.
Лично я, не исповедуя никакой религии, приезжаю на Рождество в качестве наблюдателя. Мы с мужем ходили на Рождество несколько раз. Это для меня способ разделить всеобщую радость и самой порадоваться. Однако участие в Сочельнике не является для меня острой необходимостью. Я участвую только в канун Рождества, если у меня есть свободное время, иногда по вдохновению. Глядя на своих друзей-художников, я вижу, что большинство из них такие же: они тоже приходят на Рождество, когда у них есть свободное время. Они ходят в церкви в основном для того, чтобы ощутить рождественскую атмосферу...
— Сегодняшняя молодёжь, как правило, с большим энтузиазмом относится к Рождеству, независимо от того, религиозна она или нет. Это просто тенденция, а не осознанное принятие и усвоение культурного праздничного мероприятия?
— Я думаю, это хорошо, что современная молодёжь с нетерпением ждёт Рождества. Они видят в нём возможность провести время с любимыми и друзьями, присоединиться ко всем на этом большом празднике. Они лучше поймут праздник, зародившийся на Западе, а значит, лучше поймут западную культуру, католиков и христианство.
Однако, как, например, на Хэллоуин, во многих школах ученики переодеваются, изображая других, чтобы вселить страх и, прежде всего, принести радость; я вижу, что в этом есть что-то вроде «следования за толпой». Я считаю, что такие праздники, как Хэллоуин, — это нечто совершенно западное, совершенно чуждое. Нет причин для чрезмерного восторга и энтузиазма. Принимая вещи, которые кажутся нам слишком чуждыми и представляют собой просто странные элементы западной культуры, нам нужно сохранять спокойствие...
![]() |
Сосна — символ надежды и новой жизни, высотой почти 40 метров, что эквивалентно 10-этажному зданию, возведена в приходе Трай Гао. |
- Итак, вопрос в том, что делать, чтобы ориентировать молодежь на новые культурные тенденции, тем самым повышая осведомленность о продвижении и сохранении традиционных культурных ценностей?
– Теоретически культурная инфильтрация часто происходит в направлении перехода из одного культурного региона в другой без изменений. Второй процесс – имитация и симуляция. Этот этап может легко привести к ответным реакциям. Именно здесь необходимы знания, коммуникация, образование... Третий этап чрезвычайно важен – этап «кристаллизации», когда новые культурные ценности принимаются зрело, исходя из квинтэссенции и изначальной красоты традиционной культуры.
Проблема культурной идентичности не вызывает беспокойства. Мы не можем увидеть культурную идентичность на поверхности. В контексте экономической глобализации мы не можем избежать культурной глобализации, которая заставляет нас с ней столкнуться. Речь идёт о том, что мы принимаем и какую культурную политику нам следует проводить, чтобы укрепить квинтэссенцию вьетнамской культуры, продвигать её и «экспортировать». Если мы культурно самостоятельны, нам не о чем беспокоиться.
- Спасибо, доцент, за интервью!
Ю Вэй(Выполнять)
СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ |
---|