Глиняный горшок для варки лака

January 8, 2012 14:36

(Baonghean.vn) — Жители деревни Трушон (Долыонг) издавна славятся своим мастерством изготовления глиняных горшков. Особенность этих глиняных горшков, несущих в себе дух деревни и нации, заключается в том, что все они созданы умелыми руками женщин деревни Тру. В настоящее время во Вьетнамском музее этнологии хранится более 500 терракотовых артефактов, происходящих из этой мирной деревни...

(Baonghean.vn) — Народ тру-шон (до-лыонг) издавна славится своим мастерством изготовления глиняных горшков. Особенность этих глиняных горшков, несущих в себе дух деревни и нации, заключается в том, что все они созданы умелыми руками женщин из деревни тру. В настоящее время они находятся во Вьетнамском музее этнологии.Мужскойхранит более 500 терракотовых артефактов, происходящих из этой мирной деревни...

История деревенской девушки…

Деревенские девушки с «полной грудью с одной стороны и плоской с другой» – шутка, передаваемая из поколения в поколение, отчасти отражает тот факт, что местные терракотовые изделия создаются преимущественно умелыми руками женщин из деревни Тру. Девушки из деревни Тру рождаются, умея делать глиняные горшки, вырастают и учатся у взрослых, а затем, к восемнадцати или двадцати годам, становятся настоящими мастерицами. Десятилетия усердного вымешивания глиняных горшков превращают их пышную грудь в «полную с одной стороны и плоскую с другой», что и означает «сделать». Г-жа Нгуен Тхи Фу, проживающая в деревне Тру Сон, занимаясь изготовлением глиняных горшков с 6-7 лет, а сейчас ей почти 70, также не помнит, «когда зародилась эта профессия», и не видела никаких книг, которые бы о ней упоминали. Она знает лишь, что в своих детских воспоминаниях «с самого детства я видела, как бабушка и мама делают горшки и расставляют их по всему дому и двору. Подрастая, я наблюдала, как взрослые делают горшки, и практиковалась, постепенно привыкая к этому…».



Женщины в деревне, где выращивают марихуану, приобщаются к этой профессии с самого детства.

Изготовление глиняных горшков – довольно тяжёлая работа. С пяти утра муж и сын госпожи Фу вставали и ехали на повозке, запряжённой волами, в Йентхань за глиной, возвращаясь только тогда, когда солнце было в зените. После того, как глину добыли, её нужно было размягчить водой, а затем придать ей форму. Открыв глаза, госпожа Фу и её невестка принялись замешивать глину. «Делать горшки несложно, но это требует ловкости, изобретательности и упорства», – госпожа Фу осторожно выдавила горсть отформованной глины на вращающийся поднос, чтобы показать нам. Её ноги плавно вращались, руки бережно формовали каждый кусочек глины, и менее чем за несколько минут горшок для кипячения лекарств был готов.

Техника и секрет изготовления горшков передаются в Трусоне из поколения в поколение устно и из рук в руки. Уникальность заключается в том, что наследниками деревни являются женщины, а мужчины отвечают за доставку горшков в дальние и ближние регионы для продажи. В отличие от своих предков, следующее поколение не только сохраняет прочность и качество горшков, но и постоянно создаёт всё более полезные изделия – от горшков до котлов для подогрева, лечебных горшков, пароварок для клейкого риса, горшков для рагу из рыбы, чаш для благовоний и т.д., отвечая растущему спросу рынка.

Керамика Tru Son, пожалуй, является тем видом керамики, который до сих пор сохраняет самые основные черты древней керамики. Она не только изготавливается вручную, но и каждый этап и шаг прост, не вычурный, красочный, легкий, тонкий, но довольно прочный. Чтобы получить правильный тип почвы для изготовления керамики, люди Tru Son должны спуститься в Nghi Van (Nghi Loc) и подняться в Son Thanh (Yen Thanh), места с подходящим типом мягкой глины для изготовления керамики. После того, как почва собрана, увлажнена и тщательно вымешана, ее помещают на вращающийся стол, чтобы создать начальные грубые формы изделия. Когда грубая часть закончена, горшки искусно вырезаются руками мастера, высушиваются, а затем помещаются в печь.

Перед выпечкой просушите около 30-45 минут, затем переверните вверх дном в высокую кучу, накройте соломой и обожгите сосновыми иголками и листьями каяпута. Время выпекания - с 14:00 до 18:00, за одну выпечку можно получить несколько сотен штук. Качественный продукт должен быть правильно приготовлен, красного цвета и издавать звенящий звук при постукивании. Г-жа Нгуен Тхи Хонг, также из Гамлета 11, гончар с десятилетним стажем, сказала: При умении один человек может сделать несколько десятков штук в день. Например, в семье г-жи Хонг всего 2 основных работника, но каждый месяц они могут обжигать в 3 печах, в каждой из которых по несколько сотен штук. Другие семьи, такие как г-жа Нгуен Тхи Кве, Нгуен Тхи Тоан, Фам Тхи Нгу, также имеют примерно такое же количество, но это также зависит от почвы. Если почва хорошая (не слишком рыхлая и не слишком плотная, с небольшим количеством песка), из 100 штук можно испечь около 80, но если почва плохая, то иногда из 100 штук можно сделать только 30–40 штук...

До сих пор не найдено никаких документов, подтверждающих происхождение ремесла глиняной посуды в Трусоне, но старейшины деревни часто рассказывают своим детям и внукам историю о принцессе, дочери короля Трана, которая обучила этому ремеслу, когда люди пришли отвоевывать земли и основывать здесь поселения. Именно поэтому этому ремеслу женщины деревни обучаются из поколения в поколение.

Сохраняя душу родины…

«Кто приедет в Тру У и увидит, как ремесло глиняных горшков передается из поколения в поколение…» – эта старинная народная песня отчасти описывает давнюю традицию древнего гончарного ремесла в Тру Шоне. Поэтому многие поколения люди усердно занимаются этим ремеслом, выражая благодарность своим предкам. Более того, это также является основным источником дохода для людей на протяжении многих поколений. Дети в деревне также получают образование на деньги, полученные от продажи глиняных горшков. После каждой партии обжига женщины отвозят их оптом или в розницу на рынки Тру, У (Дай Сон), Ро (Тхань Чыонг), Мишон (До Лыонг)… Мужчины в деревне грузят горшки для продажи в дальние и ближние районы, сначала неся их на плече, затем на тележке. Каждая тележка вмещает несколько сотен горшков в Хыонг Сон (Ха Тинь), Донг Хой (Куанг Бинь), а затем в горные районы региона Западный Нгеан, такие как Туонг Зыонг, Кон Кыонг, Куе Фонг. Днём путешествуешь, а ночью отдыхаешь, «где ни упадёшь, там и дом, где найдёшь ночлег». Иногда идёшь с группой, с подопечным, иногда один... Г-н Нгуен Ван Зяп, глава отделения Hamlet 11 Tru Son, сказал: «По сравнению с прошлым, количество потребляемых продуктов меньше, но их ценность выше. Например, раньше, перевозя тележку на продажу 7-8 дней, иногда получалось всего несколько десятков тысяч, а теперь можно заработать миллионы...»

Существуют также оптовые и домашние закупки. Однако многие преданные своему делу профессионалы в Трушоне сегодня обеспокоены тем, что, хотя глиняные горшки можно найти в роскошных ресторанах, где продают рис в глиняных горшочках, дробленый рис, тушеную рыбу в глиняных горшочках..., наряду с появлением алюминиевой, чугунной, нержавеющей стали..., глиняные горшки все чаще исчезают из семей. Поэтому профессия гончара в Трушоне постепенно исчезает. Раньше 2/3 домохозяйств в деревне изготавливали глиняные горшки, но теперь осталась только четвертая часть домохозяйств... Г-н Нгуен Туй Чинь, заместитель председателя Народного комитета коммуны Трушон, сказал: «Профессия по производству глиняной посуды сосредоточена в деревнях 10, 11, 12, 13 коммуны Трушон и разбросана по некоторым соседним районам коммуны Дайшон. Многие жители Трушона по-прежнему осознают необходимость сохранения этой профессии, они изготавливают глиняные горшки не только для заработка, но и для продвижения традиционных продуктов своей родины. Помимо заботы об образовании, многие семьи также стремятся передать профессию своим детям и внукам. Многие молодые люди в деревне также обладают навыками и энтузиазмом в отношении традиционного ремесла своих предков. Типичные примеры — Нгуен Тхи Ха и Нгуен Тхи Хыонг из деревни 11…

Чтобы найти способ сохранить керамику Трушон – колыбель традиционного древнего гончарного искусства До Лыонга и единственное место в Нге Ане, где до сих пор производят терракотовые горшки, – в 2004 году пять жителей Тру Шон были приглашены для демонстрации гончарного дела во Вьетнамский музей этнологии. Здесь же состоялся семинар по реставрации, поддержанию и развитию керамики Тру Шон, организованный Вьетнамским музеем этнологии совместно с Департаментом культуры и спорта Нге Ан, Народным комитетом округа До Лыонг и Музеем Нге Ан.

Центр профессиональной ориентации и обучения округа До Лыонг совместно с Департаментом промышленности и торговли округа также реализует проект по восстановлению ремесленных деревень, включая древнюю деревню гончаров Тру Сон. Благодаря этому, ремесло гончарства в Тру Сон постепенно возрождается, и в нём задействовано 413 рабочих, что составляет 42% рабочей силы коммуны. Жители деревни, где выращивают глиняную посуду, хотят, чтобы, помимо внимания и поддержки со стороны властей всех уровней, была разработана целевая политика по продвижению керамических изделий Тру Сон на рынки за пределами провинции. Администрация коммуны Тру Сон и Народный комитет округа До Лыонг продвигают ходатайство в Народный комитет провинции о признании ремесленной деревни. Недавно Вьетнамский музей этнологииМужскойтакже направил документ с просьбой к правительству найти решения по сохранению и развитию этой традиционной профессии.


Кхань Ли

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Глиняный горшок для варки лака
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО