Где был поднят розовый флаг
Посещая мемориал покойного Генерального секретаря Ле Хонг Фонга по случаю его 111-летия, я был встречен господином Ле Ван Нгу, ответственным за охрану и уход за мемориалом. Нерешительно остановившись перед скромным домом с соломенной крышей и бамбуком, поддерживая правой рукой родителей, я подумал: «Это дом товарища Ле Хонг Фонга?» Господин Нгу кивнул, и я сел рядом с бамбуковым стулом...
(Баонхэан) -Посещая мемориал покойного Генерального секретаря Ле Хонг Фонга по случаю его 111-летия, я был встречен господином Ле Ван Нгу, ответственным за охрану и уход за мемориалом. Нерешительно остановившись перед скромным домом с соломенной крышей и бамбуком, поддерживая правой рукой родителей, я подумал: «Это дом товарища Ле Хонг Фонга?» Господин Нгу кивнул, и я сел рядом с бамбуковым стулом...
Эта мемориальная зона раньше использовалась для поклонения Ле Хонг Фонгу, но теперь здесь поклоняются его родителям, господину Ле Хюй Куану и госпоже Фам Тхи Сау. Новая мемориальная зона была построена рядом с ней по государственному плану. Но изначально товарищ Ле Хонг Фонг провёл детство только на этом небольшом участке земли с этим домом с соломенной крышей. Этот дом раньше принадлежал отцу господина Ле Хун Фонга, господину Ле Хюй Куану. Позже его потомки переехали в другое место, продав землю и дом.
Позднее земля и дом были возвращены государству и восстановлены в мемориальном комплексе в его нынешнем виде. Большая часть предметов в доме была восстановлена, за исключением рисового ящика в углу главного дома, этого донга, донга внутри и бамбуковой кровати под кухней, которые были сохранены в первоначальном виде. Что касается алтаря, плотник ранее допустил ошибку, но позже, согласно заключению Учёного совета, он был перестроен, поэтому отметины остались на этих двух главных столбах. Все жертвенные предметы были утеряны потомками семьи, и этот набор жертвенных предметов был восстановлен в точности как был.
Мемориальный дом Генерального секретаря Ле Хонга Фонга в новой мемориальной зоне
Я слушал и рассматривал простые предметы в маленьком соломенном домике. Все они были цвета прошлого, словно были свидетелями детства Ле Хонг Фонга и радушно приняли его во время короткого домашнего ареста перед повторным арестом и ссылкой на Кондао в 1940 году. Я обернулся и посмотрел на господина Нгу, с любопытством и нетерпением, всё ещё желая услышать его историю.
Мы с товарищем Ле Хонг Фонгом – двоюродные братья, мой отец – его двоюродный брат. Его настоящее имя – Ле Хюй Доан. Моя родовая линия изначально была Ле Ван, потому что мы были гражданскими чиновниками, в то время как другая родовая линия в деревне Донг – Ле Сы – была военным чиновником на протяжении поколений. Когда дед товарища Ле Хонг Фонга стал главой семьи, по какой-то неизвестной причине он сменил фамилию на Ле Хюй, поэтому теперь мы возвращаем себе нашу изначальную фамилию – Ле Ван. Что касается фамилии Ле Хонг Фонг, то она связана с тем, что в тот период борьбы вместе с товарищами Хонг Таем и Хонг Соном они стали тремя красными ветрами советского движения. Когда товарища Ле Хонг Фонга арестовали в этом самом доме, мой дед жил по соседству и осмеливался только сидеть под деревом и смотреть наверх.
Старик провёл меня к новому мемориалу, цвет плитки на полу был ещё свежим. Новый мемориал представлял собой гораздо более просторный и светлый кампус, но, возможно, именно поэтому он был несколько менее простым и уютным. Я с головой погрузился в разглядывание фотографий, запечатлевших революционную жизнь товарища: студента Восточного университета в Москве, делегата VII конгресса Коммунистического Интернационала в Кремле, Генерального секретаря ЦК партии, революционера-заключённого, не боявшегося вражеских кнутов. Там же были и удостоверения личности с другими именами, выданные в период его деятельности в Таиланде, России, Китае и Вьетнаме. Там же были ордера на арест и досье тайной полиции на французском языке.
Я остановился перед фотографией камеры номер 5, отделения II тюрьмы Кондао. Черно-белая фотография, которая, как мне показалось, была окрашена кровью, заставила меня содрогнуться при мысли о революционере-заключенном, который, умирая 6 сентября 1942 года, всё ещё решительно произнёс: «Пожалуйста, передайте партии, что до последнего мгновения Ле Хонг Фонг верил в славную победу революции». Не знаю, видел ли господин Нгу эту красную фотографию так же, как я, но он задумчиво сказал: «Когда я посетил тюрьму Кондао, я воскликнул: я думал, что запах крови, фекалий и мочи революционеров останется только в учебниках истории, но я не ожидал, что здесь до сих пор буду чувствовать этот смрад». Я прикусил губу и снова взглянул на фотографию. На мгновение я с удивлением осознал, что на фотографии действительно сохранился сильный запах крови, или это был запах ненависти и боли из тех времён, когда страна была в нищете?
Прощаясь с господином Нгу, старик по фамилии Ле Ван сказал, что, уйдя из жизни, он надеется, что человек, охраняющий землю, где поднялся красный ветер революции, всё ещё будет членом семьи Ле Ван. Связь с этим мемориалом – это не только долг будущих поколений перед Генеральным секретарём, но и кровное родство с детьми родины Хунг Тхонга, Хунг Нгуена. Вернувшись в город Винь, я отправился воскурить благовония у мемориала госпожи Нгуен Тхи Минь Кхай. Стоя у подножия статуи товарища, верной жены, которая вместе с мужем следовала революционным идеалам, я словно слышал красный ветер прошлых лет.
Статья и фотографии: Hai Trieu