Где поднят розовый флаг
Посещая мемориал покойного Генерального секретаря Ле Хонг Фонга по случаю его 111-летия, я был встречен господином Ле Ван Нгу, ответственным за охрану и уход за мемориалом. Нерешительно остановившись перед скромным домом с соломенной и бамбуковой крышей, поддерживая правой рукой родителей, я подумал: «Это дом товарища Ле Хонг Фонга?» Господин Нгу кивнул, и я сел рядом с бамбуковым стулом...
(Баонхэан) -Посещая мемориал покойного Генерального секретаря Ле Хонг Фонга по случаю его 111-летия, я был встречен господином Ле Ван Нгу, ответственным за охрану и уход за мемориалом. Нерешительно остановившись перед скромным домом с соломенной и бамбуковой крышей, поддерживая правой рукой родителей, я подумал: «Это дом товарища Ле Хонг Фонга?» Господин Нгу кивнул, и я сел рядом с бамбуковым стулом...
Эта мемориальная зона раньше использовалась для поклонения Ле Хонг Фонгу, но теперь здесь поклоняются его родителям, господину Ле Хюй Куану и госпоже Фам Тхи Сау. Новая мемориальная зона была построена рядом с ней по государственному плану. Но изначально товарищ Ле Хонг Фонг провёл своё детство только на этом небольшом участке земли с этим домом с соломенной крышей. Этот дом раньше принадлежал отцу господина Ле Хун Фонга, господину Ле Хюй Куану. Позже его потомки переехали в другое место, продав землю и дом.
Позднее земля и дом были возвращены государству и восстановлены в мемориальном комплексе в его нынешнем виде. Большая часть предметов в доме была восстановлена, за исключением рисового ящика в углу главного дома, этого донга, ещё одного донга внутри и бамбуковой кровати под кухней, которая сохранилась в первозданном виде. Что касается алтаря, плотник ранее допустил ошибку, но позже, согласно заключению Учёного совета, он был перестроен, поэтому отметины остались на этих двух главных столбах. Все жертвенные предметы были утеряны потомками семьи, и этот набор жертвенных предметов был восстановлен в точности как был.
Мемориальный дом Генерального секретаря Ле Хонга Фонга в новой мемориальной зоне
Я слушал и рассматривал простые предметы в маленьком домике. Все они были потёрты временем, словно были свидетелями детства Ле Хонг Фонга и радушно приняли его во время короткого домашнего ареста перед повторным арестом и ссылкой на Кондао в 1940 году. Я обернулся и посмотрел на господина Нгу, с любопытством и нетерпением, всё ещё желая услышать его историю.
Мы с товарищем Ле Хонг Фонгом – племянники и дяди, мой биологический отец – его двоюродный брат. Его настоящее имя – Ле Хюи Доан. Моя родословная изначально была Ле Ван, потому что мы были гражданскими чиновниками, а другая родословная в деревне Донг – Ле Сы, которые были военными чиновниками на протяжении поколений. Когда дед товарища Ле Хонг Фонга был у власти, по какой-то неизвестной причине он сменил фамилию на Ле Хюи, поэтому теперь мы возвращаем себе нашу изначальную фамилию – Ле Ван. Что касается фамилии Ле Хонг Фонг, то она связана с тем, что в тот период борьбы они вместе с товарищами Хонг Таем и Хонг Соном стали тремя красными ветрами советского движения. Когда товарища Ле Хонг Фонга арестовали в этом самом доме, мой дед жил по соседству и осмеливался только сидеть под деревом и смотреть наверх.
Старик провёл меня к новому мемориалу, где цвет плитки ещё не потерял своей свежести. Новый мемориал гораздо просторнее и просторнее, но, возможно, именно поэтому он утратил часть своей простоты и уюта. Я с головой погрузился в разглядывание фотографий, запечатлевших революционную жизнь товарища: студента Восточного университета в Москве, делегата VII конгресса Коммунистического Интернационала в Кремле, Генерального секретаря Центрального Комитета партии, революционера-заключённого, не боявшегося вражеских кнутов. Там же были и удостоверения личности с другими именами, выданные в период его деятельности в Таиланде, России, Китае и Вьетнаме. Там же были объявления о розыске и досье тайной полиции на французском языке.
Я остановился перед фотографией камеры номер 5 блока II тюрьмы Кондао. Чёрно-белая фотография, которая, как мне показалось, была залита кровью, заставила меня содрогнуться при мысли о революционере-заключённом, который, умирая 6 сентября 1942 года, всё ещё решительно произнёс: «Пожалуйста, передайте партии, что до последнего мгновения Ле Хонг Фонг верил в славную победу революции». Интересно, видел ли господин Нгу эту красную фотографию так же, как я, но он задумчиво сказал: «Когда я посетил тюрьму Кондао, я воскликнул: я думал, что запах крови, фекалий и мочи революционеров останется только в учебниках истории, но я не ожидал, что здесь всё ещё буду чувствовать эту вонь». Я прикусил губу и снова взглянул на фотографию. На мгновение я с удивлением осознал, что на фотографии действительно ощущался сильный запах крови, или это был запах ненависти и боли, оставшийся от того времени, когда страна была в смятении?
Прощаясь с господином Нгу, старик Ле Ван сказал, что, когда он уйдет из жизни, он надеется, что человек, охраняющий землю, где поднялся революционный ветер, останется членом семьи Ле Ван. Связь с этим мемориалом – это не только долг будущих поколений перед Генеральным секретарем, но и кровное родство с детьми Хунг Тхонга, родины Хунг Нгуена. Вернувшись в город Винь, я отправился воскурить благовония у мемориала госпожи Нгуен Тхи Минь Кхай. Стоя у подножия статуи товарища, верной жены, которая вместе с мужем следовала революционным идеалам, я словно слышал в ушах красный ветер прошлых лет.
Статья и фотографии: Hai Trieu