Издательство, специализирующееся на образовательной литературе, обвиняется в сговоре с китайскими производителями.
«Принижение ценности» вьетнамских ручек для чтения.
В настоящее время на рынке представлено множество видов ручек для чтения (ручек, которые указывают на книги с кодовым названием и могут произносить английские слова, используемых для обучения детей иностранному языку), многие из которых производятся в Китае.
Согласно результатам маркетинговых исследований, в настоящее время Вьетнамское издательство образовательной литературы является дистрибьютором четырех типов ручек для чтения китайского производства.
Тем временем Институт физики Вьетнамской академии наук и технологий в сотрудничестве с проектом «Изучение иностранных языков 2020» разработал и произвел ручку для чтения под названием «Робот-учитель».

Ручка для чтения вьетнамского производства
По словам доктора Доан Ха Тханга из Института физики, это единственный продукт, который Министерство образования и профессиональной подготовки внедрило в провинциях и городах для применения технологий в преподавании английского языка на уровне средней школы.
Согласно нашему расследованию, Министерство образования и профессиональной подготовки однажды провело закрытое совещание для оценки различных типов ручек для чтения. В результате эксперты рекомендовали использовать ручки, произведенные во Вьетнаме.
«В ходе нашей работы с делегацией Министерства, посещавшей населенные пункты для разработки моделей преподавания, практики и тестирования, а также в ходе ознакомления с докладами руководителей провинциальных департаментов образования и профессиональной подготовки на Консультативной конференции по оборудованию для преподавания и изучения иностранных языков в Куа-Ло (Нге-Ан) 19 и 20 июля, мы получили положительные отзывы».
Однако, по сообщениям многих населенных пунктов, у них нет закодированных книг на английском языке, которые можно было бы использовать с ручкой для чтения, а в некоторых местах таких книг очень мало», — сказал доктор Доан Ха Тханг, автор ручки для чтения Robot Teacher.
Для того чтобы ручки для чтения работали, книги должны быть закодированы. Кодирование не увеличивает стоимость книг. Такое открытое кодирование также позволяет читать все типы ручек для чтения, а не только те, которые произведены во Вьетнаме.
Опасно, если ручка для чтения "говорит о политике".
Доктор Доан Ха Тханг предупредил: «Нам необходимо уделять пристальное внимание безопасности продукции, поскольку были случаи, когда пластиковые изделия китайского производства содержали химические вещества, вредные для здоровья и жизни потребителей».

Продукт, отмеченный знаком качества издательства Education Publishing House.
Эти игрушечные устройства не гарантируют долговечность или безопасность и не обладают обычными функциями устройств фонетического распознавания и оценки.
Для обновления программного обеспечения таких ручек для чтения необходимо подключение к интернету и загрузка пользователями новых программ. Доктор Доан Ха Тханг предупредил: «Если эти ручки будут «запрограммированы» на воспроизведение политических заявлений, например, об островах Спратли, из источников в Китае, это будет очень опасно».
Институт физики функционирует на некоммерческой основе.
В беседе с журналистами доктор Доан Ха Тханг подтвердил, что его исследования в области ручек для чтения финансировались государством. В случае широкого внедрения он планирует передать технологию на производство без взимания роялти. Это отличает его от многих зарубежных компаний, производящих ручки для чтения.
По словам доктора Доан Ха Тханга, в настоящее время ручки для чтения, произведенные во Вьетнаме...
Доктор Доан Ха Тханг надеется, что Министерство образования и профессиональной подготовки и Вьетнамское издательство учебной литературы в срочном порядке переведут на английский язык учебники для начальной школы, чтобы облегчить применение технологий в обучении.
Что говорит издательство, специализирующееся на образовательной литературе?
Издательство PV направило прямой запрос г-ну Нго Чан Ай, председателю совета директоров Вьетнамского издательства образовательной литературы, относительно причины задержки кодирования учебников на английском языке для начальной школы с 6 августа, но по состоянию на сегодняшний день (21 августа) мы так и не получили ответа.
Получен официальный ответ.
Ранее чиновник, отвечавший за оборудование в Ханойском издательстве образования, заявил, что импорт ручек для чтения из Китая осуществлялся по указанию начальства. Он отказался комментировать свою ответственность за торговлю этими ручками, заявив, что «теперь перешел на другую должность».
Между тем, помощник г-на Нго Чан Ай заявил во второй половине дня 20 августа, что этот вопрос находится в ведении г-на Куок Кханя — директора издательства образовательной литературы в Ханое. Однако г-н Кхань заявил, что ответственность лежит на Вьетнамском издательстве образовательной литературы, а именно на г-не Фан Доан Тхоае — заместителе генерального директора Вьетнамского издательства образовательной литературы.
Что касается оценки качества ручек для чтения, г-н Нго Тран Ай заявил, что существует документ Министерства образования и профессиональной подготовки с результатами оценки; однако он отказался показать этот документ журналисту.
Итак, почему же Вьетнамское издательство образовательной литературы...
Что говорит Министерство образования и профессиональной подготовки?
Комментируя проблему «хаоса» вокруг ручек для чтения, директор Департамента начального образования г-н Ле Тьен Тхань заявил, что Министерство образования и профессиональной подготовки не вмешивается в деятельность компаний, производящих ручки для чтения. Министерство лишь знакомит местные органы власти с этими ручками, предоставляя им возможность выбора.
Согласно VietQ-M


