Выступление президента Трампа в Дананге

November 10, 2017 13:38

Пообщавшись с пострадавшими от шторма во Вьетнаме, президент США Трамп похвалил Вьетнам за высокие темпы экономического развития и заявил, что «вьетнамские студенты — лучшие студенты».

Самолет с президентом США Дональдом Трампом приземлился в аэропорту Дананга в 12:20. Г-н Трамп не вернулся в отель, а сразу направился в конференц-центр, где проходил саммит генеральных директоров, и выступил с речью на встрече, которая началась в 13:30.

В начале своей речи г-н Трамп рассказал о потерях, понесённых вьетнамским народом после тайфуна «Дэмри», заявив: «Американский народ молится за вас и с нетерпением ждёт вашего выздоровления в ближайшие месяцы. Мы всем сердцем сочувствуем народу Вьетнама, пострадавшему от этого ужасного шторма».

Президент США высоко оценил экономическую трансформацию многих азиатских стран, таких как Вьетнам, Индонезия, Таиланд, Филиппины, Сингапур и Южная Корея, подтвердив, что США всегда были динамичным партнером Азиатско-Тихоокеанского региона с момента его основания.

«Мы ищем дружбы, но не мечтаем о господстве», — подчеркнул он.

Г-н Трамп также поделился видением свободного и открытого Индо-Тихоокеанского региона, где страны могут мирно совместно процветать.

Что касается торговли, г-н Трамп предупредил о действиях, которые «несправедливо относятся к США», заявив, что США больше не потерпят неравных экономических и торговых методов.

«Соединенные Штаты больше не будут терпеть вопиющую кражу интеллектуальной собственности, и мы будем противостоять тактике принуждения предприятий передавать технологии государству и принуждения их к созданию совместных предприятий в обмен на доступ к рынку», — подчеркнул г-н Трамп.

Tổng thống Mỹ Donald Trump phát biểu tại CEO Summit. Ảnh: Quỳnh Trần.

Президент США Дональд Трамп выступает перед аудиторией саммита генеральных директоров во Дворце конгрессов «Арияна» в Дананге. Фото: Куинь Тран.

Он заявил, что те, кто играет по правилам, станут ближайшими экономическими партнёрами Америки. «Те, кто этого не делает, могут быть уверены, что Соединённые Штаты больше не будут закрывать глаза на нарушения, мошенничество или экономическую агрессию. Эти времена прошли».

Президент США заявил, что открытые рынки не могут быть достигнуты без обеспечения справедливого доступа к ним, утверждая, что несправедливая торговля «наносит вред всем».

Г-н Трамп заявил, что США будут заключать двусторонние торговые соглашения со странами Индо-Тихоокеанского региона, придерживающимися правил справедливой и взаимной торговли. «Чего мы больше не будем делать, так это заключать эти крупные сделки, которые ставят под угрозу американский суверенитет».

Заявив, что Северная Корея «предпринимает опасные шаги», г-н Трамп призвал страны объединиться и не допустить, чтобы люди и регион подвергались «ядерному шантажу».

Он подтвердил, что страны также должны уважать верховенство закона, права личности, свободу судоходства и пролётов. Эти три принципа обеспечивают стабильность, уважение, безопасность и процветание. Президент США призвал бороться с угрозами безопасности, контрабандой, наркотиками, коррупцией, киберпреступностью и территориальной экспансией.

Говоря о сестрах Чынг, президент США заявил, что они пробудили дух вьетнамского народа. «Патриоты истории знают ответы на наше будущее. Они напоминают нам о том, кто мы и что мы делаем», — сказал он.

«У нас есть силы поднять наш народ и наш мир на новую высоту. Давайте выберем будущее патриотизма, процветания и свободы от нищеты. Давайте выберем свободный и открытый Индо-Тихоокеанский регион», — подчеркнул президент США.

По данным VnExpress.net

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Выступление президента Трампа в Дананге
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО