Выступление президента Трампа в Дананге

November 10, 2017 13:38

После беседы с жертвами тайфуна во Вьетнаме президент США Трамп высоко оценил стремительное экономическое развитие страны и заявил, что «вьетнамские студенты — лучшие студенты».

Самолет с президентом США Дональдом Трампом на борту приземлился в аэропорту Дананга в 12:20. Вместо того чтобы отправиться в свой отель, г-н Трамп сразу же поехал в конференц-центр, где проходил саммит руководителей компаний, и выступил с речью на сессии, которая началась в 13:30.

В начале своей речи г-н Трамп выразил соболезнования в связи с потерями, понесенными вьетнамским народом после тайфуна Дамрей, заявив: «Американский народ молится за вас и надеется на ваше выздоровление в ближайшие месяцы. Наши сердца сочувствуют народу Вьетнама, пострадавшему от этой ужасной бури».

Президент США высоко оценил экономические преобразования многих азиатских стран, таких как Вьетнам, Индонезия, Таиланд, Филиппины, Сингапур и Южная Корея, подтвердив, что США с момента своего основания всегда были динамичным партнером Азиатско-Тихоокеанского региона.

«Мы стремимся к дружбе, но не мечтаем о господстве», — подчеркнул он.

Господин Трамп также поделился видением свободного и открытого Индо-Тихоокеанского региона, где страны могут мирно сосуществовать и процветать.

Что касается торговли, Трамп предостерег от действий, которые «несправедливо относятся к Америке», заявив, что США больше не будут терпеть несправедливую экономическую или торговую практику.

«Соединенные Штаты больше не будут терпеть вопиющее воровство интеллектуальной собственности. Мы будем противостоять тактике, которая принуждает предприятия передавать технологии государству и вынуждает их создавать совместные предприятия в обмен на доступ к рынку», — подчеркнул Трамп.

Tổng thống Mỹ Donald Trump phát biểu tại CEO Summit. Ảnh: Quỳnh Trần.

Президент США Дональд Трамп выступает перед аудиторией на саммите руководителей компаний, который проходит в конференц-центре «Арияна» в Дананге. Фото: Куинь Тран.

Он заявил, что страны, соблюдающие правила, станут ближайшими экономическими партнерами Америки. «Те, кто этого не сделает, могут быть уверены, что Америка больше не будет закрывать глаза на нарушения, обман или экономическую агрессию. Эти времена прошли».

Президент США утверждал, что открытые рынки невозможны без обеспечения справедливого доступа к ним, заявляя, что несправедливая торговля «наносит вред всем».

Г-н Трамп заявил, что США подпишут двусторонние торговые соглашения со странами Индо-Тихоокеанского региона, которые будут придерживаться принципов справедливой и взаимной торговли. «Мы больше не будем заключать крупные соглашения, которые посягают на американский суверенитет».

Заявив, что Северная Корея «предпринимает опасные шаги», Трамп призвал страны объединиться и не допустить, чтобы народ и регион подверглись «ядерному шантажу».

Он подтвердил, что страны также должны уважать верховенство права, права личности и свободу судоходства и полетов. Эти три принципа создают стабильность, уважение, безопасность и процветание. Президент США призвал к борьбе с угрозами безопасности, контрабандой, незаконным оборотом наркотиков, коррупцией, киберпреступностью и территориальной экспансией.

Говоря о сестрах Чунг, президент США заявил, что они пробудили дух вьетнамского народа. «Патриоты на протяжении всей истории хранят ответы на вопросы о нашем будущем. Они напоминают нам, кто мы есть, они напоминают нам, что мы должны делать», — сказал он.

«Мы обладаем силой, чтобы поднять наш народ и весь мир на новые высоты. Давайте выберем будущее, основанное на патриотизме, процветании и отсутствии бедности. Давайте выберем свободный и открытый Индо-Тихоокеанский регион», — подчеркнул президент США.

Согласно VnExpress.net

СОПУТСТВУЮЩИЕ НОВОСТИ

0 0 0
х
Выступление президента Трампа в Дананге
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО