Фильмы по литературным сценариям: новые вкусы зрителей

July 19, 2017 18:54

Фильмы, снятые по литературным сценариям, укрепили свои позиции. Фильм «Девушка из вчерашнего дня» доказывает огромную привлекательность этого жанра.

Cô gái đến từ hôm qua - một trong những bộ phim đang nhận được sự quan tâm của khán giả
«Девушка из вчерашнего дня» — один из фильмов, который привлекает внимание зрителей.

От истории к... экрану

В последние годы вьетнамское кино завоевало признание как у отечественной, так и у зарубежной аудитории. Многие фильмы получили высокую оценку за содержание, операторскую работу и игру актёров. В частности, экранизации литературных произведений несут в себе глубокую гуманистическую ценность. Такие фильмы, как «Куен», «Хыонг Га», «Я вижу жёлтые цветы на зелёной траве» и другие, были успешно экранизированы и отчасти создали бренд вьетнамского кино.

Характер этого жанра кино также подтвердился в фильмах, вызвавших большой резонанс в прошлом. Если обратиться к прошлому, то такие фильмы, как «Ланг Ву Дай Нгай Ай» (экранизация серии рассказов писателя Нам Као, включающих Сон Мона, Чи Фэо и Лао Хака); «Чи Дау» (экранизация произведения «Тат Дэн — Нго Тат То»), весьма успешно передали судьбы людей в смутные времена, проникнутые гуманистическими ценностями.

Более поздние фильмы, такие как «Тхой ванг бонг» (из «Чуа Дан» Нгуена Туана), «Дат фыонг Нам» (из «Дат рунг фыонг Нам» Доан Гиоя)… также производят большое впечатление на зрителей.

Успешная адаптация фильмов по литературным сценариям также требует таланта сценаристов. Ведь если литературные произведения отражают содержание через призму языка, то кино использует в качестве материала образы.

По словам доктора Дао Ле На, студента факультета сценарного мастерства Института комиксов и анимации: «Режиссёры имеют полное право придерживаться оригинального произведения или изменять его. Но даже уважая оригинал, режиссёры должны перестраивать и воссоздавать то, что они получили из литературного произведения».

Эффективность изображений отличается от эффективности литературы. Авторы художественных произведений могут изложить длинный текст на сотнях страниц, а киносценарий — всего около 100. Поэтому приходится быть избирательным, экономить время и делать акцент на правильном визуальном языке, чтобы произвести впечатление на аудиторию.

Впечатлён новым фильмом

Опираясь на огромный кассовый успех фильма «Встречаем тебя с тобой», режиссёр Фам Гиа Нят Линь продолжает пробовать свои силы в фильме «Встречай меня с тобой». В отличие от предыдущего фильма, в котором были сильные комедийные элементы и многогранная эмоциональность, этот фильм лёгкий и простой, повествующий о романтической истории любви Тху (Нго Киен Хюй) и Вьет Ан (Миу Ле).

Фильм снят по одноимённому роману писателя Нгуена Нят Аня. Все представители поколений 7X и 8X вспоминают свою юность, смотря этот фильм. Хотя тогда не было ни мобильных телефонов, ни Facebook, любовь школьников в то время была не менее поэтичной и романтичной.

Ситуативный элемент в сюжете не является сильной стороной автора, однако режиссёр Фан Гиа Нат Линь, по-своему, создал довольно уникальный образ. Порой люди не могут однозначно оценить привлекательность фильма, а могут лишь почувствовать её через эмоции, которые он вызывает.

Если фильм «Я вижу желтые цветы на зеленой траве» переносит зрителей в страну Фуйен с ее зелеными лугами, народными играми и жизнью бедных, трудолюбивых детей, то фильм «Девушка из вчерашнего дня» также пронизан поэзией, поскольку в кадрах фильма упоминается земля Куангнам.

Истории сказочных школьных дней переплетаются с рядами трехкомнатных домов, облицованных плиткой, с зелеными дворами, приютившимися рядом с чистыми каналами; с полями цветов муа и сим, простирающимися до самого горизонта; и с обсаженными деревьями деревенскими дорогами.

Согласно GD&TĐ

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Фильмы по литературным сценариям: новые вкусы зрителей
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО