2000-летнее секретное средство, спрятанное в древней книге
Когда Григорий Кессель впервые взял в руки тысячелетнюю книгу, он был удивлен, потому что она показалась ему знакомой.
![]() |
Рукопись в Батлитморе. Фото: NY Times |
Доктор Кессель — специалист по сирийскому языку из Университета Филиппса в Марбурге, Германия. Он находится в библиотеке владельца книги, богатого коллекционера редких научных документов из Балтимора, штат Мэриленд, США.
Кессель вспомнил, что всего три недели назад в библиотеке Гарварда он видел книгу с похожими рисунками. Книга содержала древнесирийский медицинский текст – перевод сочинения Галена, греческого врача и философа, умершего в 200 году до н. э. В книге не хватало нескольких страниц, и доктора Кесселя внезапно осенила мысль, что они находятся в Бостоне.
«Я даже представить себе не мог, как это выглядит», — сказал Кессель. «Когда я увидел рукопись, у меня возникло впечатление, что я где-то её уже видел. А потом я вспомнил, что видел похожую страницу в Гарвардской библиотеке».
Поиск
Доктор Кессель вернулся в Гарвардскую библиотеку и обнаружил пропавшую страницу. Он проанализировал размер страницы, почерк и другие элементы, а также текст, вкрапленный в соскобы, и определил, что это действительно страница из древней медицинской рукописи из Балтимора. Однако ещё шесть страниц всё ещё отсутствовали.
Он просмотрел 10 известных библиотек, хранящих древние сирийские рукописи, либо находя перекрёстные ссылки на рукописи в интернете, либо, иногда, посещая сами библиотеки. Наконец, он нашёл ещё одну страницу в христианском монастыре горы Синай, самой священной горы всех религий, расположенной на Синайском полуострове в Египте. Это одна из старейших библиотек в мире.
Ещё одна страница была найдена во Французской национальной библиотеке в Париже, а ещё одна — в библиотеке Ватикана. Однако три страницы всё ещё отсутствуют.
Рукопись, к которой обратился доктор Кессель, была изготовлена из выскобленной овчины, на которую поверх старого был нанесён новый слой текста. Столетия назад это был распространённый способ переработки кожи. Для этой рукописи сирийские миссионеры XI века соскоблили часть медицинского текста Галена и написали поверх неё гимны.
Учёные только начинают изучать этот манускрипт Галена «Простые лекарства — приготовление и применение». Он поможет нам понять происхождение медицины и то, как она передалась современной науке.
«Во многих отношениях это чрезвычайно важно», — сказал Питер Порманн, специалист по греко-арабскому языку из Манчестерского университета (Великобритания), который руководил исследованием текста.
На протяжении столетий «Простые предписания» Галена были настольной книгой для врачей. Она служила учебником по древней медицине, уходу за больными и применению лекарственных трав. Гален описал корень, излечивающий «горловые занозы», и представил коноплю как средство от боли в ушах, «не вызывающее вздутия живота».
Значительная часть «Простых лечебных средств» была переведена на сирийский язык христианской общиной Ближнего Востока. Вероятно, скрытые символы в палимпсесте IX века являются копиями первого сирийского перевода VI века.
«Сегодня в переводе с одного языка на другой не наблюдается ничего особенного. Но в то время это было огромным достижением», — сказал доктор Кессель. «Ему пришлось создавать словари, находить сирийские эквиваленты, чтобы перевести эту греческую медицинскую терминологию».
«Простые предписания» — объёмный труд, состоящий из 11 томов. На протяжении веков труд Галена копировался во многих версиях, став связующим звеном между древнегреческими врачами и исламским обществом. Сирийские переводы были проще для понимания и перевода на арабский язык, чем греческий оригинал.
Балтиморская рукопись была продана частному коллекционеру в 2002 году. В 2009 году он передал её в Художественный музей Уолтерса. Группа экспертов сделала спектральные снимки страниц. Каждая страница была сфотографирована цифровой камерой высокого разрешения, что позволило максимально рассмотреть буквы, соскобленные под пергаментом. В состав группы входил доктор Кессель, научный сотрудник Гарвардской библиотеки Дамбартон-Окс в Вашингтоне.
Никто не знает, сколько основных лекарственных средств содержалось в рукописях Галена. Сирийские копии, хранящиеся в Британской библиотеке в Лондоне, содержат только тома 6–8.
Учёные стремятся сравнить балтиморскую рукопись на сирийском языке с греческой копией, скопированной с оригинала Галена столетия спустя. Поскольку тексты переписывались многократно, они значительно отличались от оригинала.
Переписчик мог удалить ненужные, по его мнению, фрагменты или добавить новые знания, основанные на достижениях медицины. Сравнение копии, найденной в Балтиморе, с той, что хранится в Британской библиотеке, поможет понять, как древние греки лечили болезни и как они распространялись на Ближний Восток.
«Некоторые из них ненаучны по современным меркам», — сказал Кессель. Как и многие другие врачи древности, Гален считал, что здоровье определяется балансом четырёх элементов: чёрной желчи, жёлтой желчи, слизи и крови. Все болезни в организме вызваны избытком или недостатком этих элементов.
«Медицинская система Галена была совершенно безумной», — заявил доктор Сиам Бахиро, специалист по иудаике из Эксетерского университета в Англии. Однако, по его словам, это была самая передовая медицинская мысль своего времени.
«Мы можем обнаружить то, о чем даже не мечтали», — сказал доктор Порманн, возглавлявший исследование древней рукописи.
По данным VnExpress