Игры Юго-Восточной Азии 31 — за более сильную, единую Юго-Восточную Азию, которая сияет вместе

nhandan.vn May 24, 2022 07:52

Вечером 23 мая в крытом легкоатлетическом дворце Ханоя состоялась церемония закрытия 31-х Игр Юго-Восточной Азии под девизом «Соберёмся, чтобы сиять». От имени руководства партии и государства Вьетнам премьер-министр Фам Минь Чинь выступил с речью, объявив о закрытии 31-х Игр Юго-Восточной Азии.

Một tiết mục bế mạc SEA Games 31. Ảnh Vne
Заключительное выступление Игр Юго-Восточной Азии 31. Фото: Vne

Ниже приводится полный текст речи премьер-министра Фам Минь Чиня:

Уважаемые делегаты и гости!

В последние несколько дней Вьетнам и его народ с большой радостью и гордостью приветствовали уважаемых делегатов, гостей и более 10 000 спортсменов, тренеров и судей на 31-х Играх Юго-Восточной Азии – крупнейшем спортивном мероприятии в Юго-Восточной Азии. Пандемия COVID-19 вынудила нас перенести 31-е Игры Юго-Восточной Азии с ноября 2021 года на май 2022 года. Однако это сплотило нас, сделало нас более сплочёнными, более решительными, более целеустремлёнными, более решительными, преодолевая все трудности и испытания во имя благородной любви к спорту, чтобы успешно организовать 31-е Игры Юго-Восточной Азии.

Уважаемые делегаты!

Мы собрались здесь, чтобы внести свой вклад в утверждение видения и миссии АСЕАН: солидарности, мира, дружбы, сотрудничества и развития. Эти видение и миссия выходят за рамки значения Спортивного фестиваля Юго-Восточной Азии. Как страна-организатор, активный, деятельный и ответственный член АСЕАН и международного сообщества, лидеры партии и государства Вьетнам с гостеприимством и уважением уделили этому мероприятию особое внимание. За прошедшее время Вьетнам приложил все усилия для предотвращения, сдерживания и эффективного контроля эпидемии COVID-19, обеспечения социальной безопасности, стабилизации жизни людей, уделяя особое внимание содействию социально-экономическому восстановлению и развитию, а также уделяя первоочередное внимание наилучшему использованию ресурсов для тщательной подготовки и успешного проведения Конгресса.

Наверное, мы все испытываем радость и волнение, когда спортивные площадки заполняются зрителями ради здорового вида спорта, кульминацией которого являются энтузиазм и самоотверженность более 40 тысяч болельщиков, искренне и невинно болеющих за финал мужского футбольного турнира на стадионе «Мидинь». Это своего рода послание, которое Вьетнам в частности и страны Юго-Восточной Азии в целом посылают миру о том, что мы взяли эпидемию под контроль, и безопасная жизнь постепенно возвращается в нормальное русло.

Phát biểu bế mạc SEA Games 31, Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính cảm ơn tất cả các đoàn thể thao, các quốc gia đã tạo nên kỳ SEA Games 31 tuyệt vời, thành công, ấn tượng, lắng đọng tình người, đáng nhớ, mang tính nhân văn sâu sắc và một tinh thần thi đấu thể thao cao thượng. Ảnh danviet
В своей заключительной речи на 31-х Играх Юго-Восточной Азии премьер-министр Фам Минь Чинь поблагодарил все спортивные делегации и страны за создание замечательных, успешных, впечатляющих, гуманных, запоминающихся, глубоко человечных и благородных, наполненных спортивным духом 31-х Игр Юго-Восточной Азии. Фото: danviet

Во время проведения 31-х Игр Юго-Восточной Азии Вьетнам с огромной радостью, волнением и гордостью приветствовал г-на Тан Чуан-Джина, председателя Национальной ассамблеи Сингапура, г-на Теа Баня, заместителя премьер-министра и министра обороны Камбоджи, а также министров стран Юго-Восточной Азии. Это яркое свидетельство добрых чувств и глубокой заботы о спортивном движении Юго-Восточной Азии в целом и о стране и народе Вьетнама в частности – страны лотосовой души, конической шляпы и аозай.

Уважаемые делегаты и гости!

Мы собрались здесь, чтобы проникнуться духом солидарности, дружбы и обмена культурами 11 стран региона. Это единство в многообразии многокультурной Юго-Восточной Азии. На открытии конференции мы стали свидетелями дружбы, жизнерадостности, впечатлительности и энтузиазма представителей спортивных делегаций стран региона, стремящихся к развитию спорта в Юго-Восточной Азии и к «сильной Юго-Восточной Азии – могущественной и процветающей Юго-Восточной Азии».

Мы собрались здесь, чтобы спеть песню победы. Более 10 тысяч спортсменов, судей и тренеров – это более 10 тысяч историй усилий, попыток и жертв, которые они принесли, преодолевая трудности и испытания, чтобы с чистым сердцем участвовать в спортивном празднике нашего региона. Здесь есть и улыбки, и радость победы. А также слёзы, и печаль, и сожаление, когда ожидаемые результаты не достигнуты. Но самое главное – все спортсмены старались изо всех сил, боролись изо всех сил, имели возможность обмениваться опытом, учиться и узнавать о разных культурах, а также были подбадриваемы и воодушевлены болельщиками. Это победа всех нас; победа духа честного, беспристрастного, чистого и благородного спортивного мастерства; победа нас самих, солидарности и дружбы между народами.

Màn biểu diễn nghệ thuật kết hợp công nghệ có sắc màu rực rỡ trên sân khấu bế mạc SEA Games 31. Ảnh danviet
Красочное арт-представление, сочетающее технологии, на заключительной сцене 31-х Игр Юго-Восточной Азии. Фото: danviet

Мы собрались здесь сегодня, чтобы поблагодарить всех, кто внёс свой вклад в успех Съезда. От имени руководства партии и государства я хотел бы выразить признательность и горячую признательность Оргкомитету 31-х Игр Юго-Восточной Азии, Министерству культуры, спорта и туризма, соответствующим министерствам и ведомствам, городу Ханой, 11 населённым пунктам, принимающим соревнования, информационным агентствам, газетам, спонсорам, волонтёрам и всем, кто внёс свой вклад в проведение мероприятия и поддерживал спортсменов.

Образ «безопасного, дружелюбного, мирного, гостеприимного, интегрированного и развивающегося Вьетнама», «сильной Юго-Восточной Азии», «объединённой и сплочённой Юго-Восточной Азии в её многообразии» и «Юго-Восточной Азии, сияющей вместе» был воплощен на протяжении всех 17 дней Игр. И я хотел бы выразить особую благодарность всем национальным спортивным делегациям за то, что вы создали замечательные, успешные, впечатляющие, гуманные, запоминающиеся, глубоко человечные 31-е Игры Юго-Восточной Азии, а также благородный дух спортивного соревнования, здоровой борьбы за флаг и цвета без каких-либо достижений. Талисман Сан-Ла и глубокие впечатления навсегда сохранят незабываемые и эмоциональные воспоминания, вдохновляя, мотивируя и развивая каждого из нас.

Hình ảnh ấn tượng tại lễ bế mạc SEA Games 31. Ảnh danviet
Впечатляющие кадры с церемонии закрытия Игр Юго-Восточной Азии 31. Фото: danviet

Дамы и господа!

31-е Игры Юго-Восточной Азии прошли с большим успехом. От имени руководства партии и государства Вьетнам я объявляю Игры закрытыми. Факел веры в победу, факел дружбы и солидарности, факел мира и развития в Юго-Восточной Азии будет гореть вечно. Мы встретимся вновь на 32-х Играх Юго-Восточной Азии в прекрасной и гостеприимной стране Камбодже. До свидания и до новых встреч.

Большое спасибо!

Избранная газета Nghe An

Последний

Игры Юго-Восточной Азии 31 — за более сильную, единую Юго-Восточную Азию, которая сияет вместе
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО