Сезон золотого риса на северо-западе в фотоальбоме «Впечатления о Вьетнаме»

DNUM_BFZAIZCABH 12:13

Обширные террасные поля, окрашенные в золотисто-желтый цвет в сезон созревания риса, обладают завораживающей красотой, которая заставляет каждого мечтать увидеть их собственными глазами.

Mùa lúa chín ở Tây Bắc diễn ra vào khoảng từ tháng 9 đến tháng 10, thu hút đông đảo du khách đến chiêm ngưỡng vẻ đẹp của thiên nhiên. Bạn sẽ phải trầm trồ khi bước chân vào thung lũng hùng vỹ ở Mù Cang Chải (Yên Bái) với những thửa ruộng bậc thang vàng ươm trải dài trên những sườn núi cheo leo. Đứng nơi đây, hít thở hương lúa, du khách sẽ cảm nhận được vẻ đẹp say đắm lòng người của quê hương đất nước. Ảnh: Nguyễn Quang Huy.
Сезон созревания риса на северо-западе длится с сентября по октябрь, привлекая множество туристов, желающих полюбоваться красотой природы. Вы будете поражены, войдя в величественную долину Му Кан Чай (Йен Бай) с золотистыми террасами полей, простирающимися по крутым горным склонам. Стоя здесь и вдыхая аромат риса, посетители почувствуют пленительную красоту родного края. Фото: Нгуен Куанг Хюй.
Vào khoảng trung tuần tháng 9, sắc vàng bắt đầu bao phủ khắp núi rừng Tây Bắc. Thời điểm này thời tiết đã ôn hòa hơn, tạo điều kiện lý tưởng để các phượt thủ chinh phục những cung đường núi hiểm trở, chạm đến khung cảnh đẹp đẽ, hoang sơ của đất trời. Ảnh: Đặng Hồng Long.
Примерно в середине сентября горы и леса северо-запада начинают покрываться жёлтым цветом. В это время погода становится мягче, создавая идеальные условия для любителей путешествовать с рюкзаками за плечами, преодолевая опасные горные дороги и соприкасаясь с прекрасными, дикими пейзажами земли и неба. Фото: Данг Хонг Лонг.
Tại xã Lao Chải (Yên Bái), những áng mây bồng bềnh trôi trên ruộng bậc thang như điểm tô vào bức tranh ngày mùa. Mỗi năm vùng Tây Bắc chỉ trồng một vụ lúa, nhưng gieo vào thời điểm khác nhau giữa các địa phương nên lúa chín không đều. Mùa lúa chín là một đề tài rất phổ biến trong số các bộ ảnh độc giả gửi đến cuộc thi
В коммуне Лао Чай (Йенбай) облака плывут над террасными полями, дополняя картину сбора урожая. В северо-западном регионе выращивают только один урожай риса в год, но сроки сева варьируются от места к месту, поэтому рис созревает неравномерно. Сезон созревания — популярная тема в фотоколлекциях, присланных читателями на конкурс «Впечатления о Вьетнаме». Фото: Ле Тхань Ту.
Bản Phùng thuộc huyện Hoàng Su Phì tỉnh Hà Giang trong một buổi sớm mai. Bình minh thức giấc giữa những lớp lúa vàng đang độ thu hoạch, mây như ôm ấp cả bản làng. Vừa mang vẻ đẹp không thể phủ nhận, vừa đóng vai trò quan trọng với kinh tế và đời sống đồng bào dân tộc nơi đây, ruộng bậc thang Hoàng Su Phì đã được công nhận là di tích cấp Quốc gia, cần được giữ gìn và bảo vệ. Ảnh: Ngọc Vũ.
Деревня Фунг в уезде Хоангшупхи провинции Хазянг ранним утром. Рассвет наступает среди золотистых рисовых полей во время сбора урожая, облака словно окутывают всю деревню. Террасные поля Хоангшупхи, обладающие неоспоримой красотой и играющие важную роль в экономике и жизни местного населения, признаны национальным памятником, нуждающимся в сохранении и защите. Фото: Нгок Ву.
Khoảnh khắc sau cơn mưa chiều trên thung lũng Tú Lệ (Yên Bái). Những tia nắng cuối ngày hiện ra với sương giăng mắc ôm lấy núi đồi, kỳ ảo như chốn thiên đường. Ảnh: Nguyễn Anh Tuấn.
Спустя несколько мгновений после полуденного дождя в долине Ту Ле (Йен Бай). Последние лучи солнца пробиваются сквозь туман, покрывающий холмы, словно в волшебном раю. Фото: Нгуен Ань Туан.
Khoảnh khắc hoàng hôn chuẩn bị buông xuống những thửa ruộng bậc thang ở Mù Cang Chải. Ruộng bậc thang là hình thức canh tác trên đất dốc của nhiều dân tộc vùng cao trên thế giới. Để trồng được lúa nước, người dân phải khai hoang, cải tạo đất đai thành những vạt đất bằng trên các sườn núi và đồi, nguồn nước dẫn từ những đỉnh núi cao hơn về. Ảnh: Văn Chính Ngô.
Закат вот-вот опустится на террасные поля в Му Канг Чай. Террасные поля – это форма земледелия на склонах, характерная для многих горных народностей мира. Чтобы выращивать поливной рис, людям приходится осушать и превращать землю в ровные участки на склонах гор и холмов, используя источники воды, поступающие с более высоких горных вершин. Фото: Ван Чинь Нго
Vẻ đẹp trong cuộc sống lao động của người dân vùng cao Tây Bắc luôn gây ấn tượng mạnh mẽ cho bất cứ ai từng ghé thăm. Dù làm việc vất vả, một nắng hai sương, phải hứng chịu nhiều thiên tai và thời tiết khắc nghiệt, họ vẫn luôn vui vẻ và sống hòa hợp với thiên nhiên. Ảnh: Nguyễn Xuân Đàm.
Красота трудовой жизни жителей Северо-Западного нагорья всегда производит сильное впечатление на любого, кто когда-либо побывал там. Несмотря на тяжкий труд, многочисленные стихийные бедствия и суровую погоду, они всегда счастливы и живут в гармонии с природой. Фото: Плотина Нгуен Суан.
Niềm vui khi thu hoạch của một cô gái Mù Cang Chải trong những ngày mùa. Ảnh: Nguyễn Xuân Đàm.
Радость девушки из Му Кан Чай во время сбора урожая. Фото: Нгуен Суан Дэм.
Giấc ngủ trưa yên bình của một em bé ở xã La Pán Tẩn (Mù Cang Chải, Yên Bái) khi bố mẹ đang gặt lúa. Giữa cánh đồng ngày mùa, mẹ cắt những bông lúa xung quanh trải thành một lớp đệm êm, lót tấm nylon cùng chiếc ô che nắng để em có chỗ nằm thật thoải mái. Ảnh: Phạm Trung.
Мирный дневной сон ребёнка в коммуне Ла Пан Тан (Му Кан Чай, Йен Бай), пока родители собирают урожай риса. Посреди поля мать срезает окружающие стебли риса и расстилает их в виде мягкого матраса, накрыв его нейлоновой простыней и зонтиком от солнца, чтобы ребёнку было удобно лежать. Фото: Фам Чунг.
Ngoài thời điểm mùa lúa chín, dân mê du lịch bụi còn kéo nhau
Помимо сезона сбора риса, туристы с рюкзаками также приезжают на северо-запад в мае и июне, когда рисовые поля затоплены. Фотография сделана в коммуне Ити (уезд Бат Сат, провинция Лаокай), когда «лестницы в небеса» создают прекрасную картину с яркими цветовыми блоками среди гор. Пожалуй, ни один художник не умеет смешивать цвета так ярко, естественно и живо, как фермеры на северо-западе. Фото: Нгуен Ань Туан.
Sau khi những mầm non vươn mình khỏi mặt nước, người dân lại sẵn sàng cho một vụ cấy mới. Thung lũng Lìm Mông (Mù Cang Chải, Yên Bái) đẹp tựa bức tranh nhờ những thửa lúa màu xanh vàng như làn sóng, mây trời xanh biếc phản chiếu trên mặt nước. Con người bỗng trở nên nhỏ bé giữa thiên nhiên.
Как только молодые побеги появляются из воды, люди готовы к новому урожаю. Долина Лиммонг (Му Кан Чай, Йенбай) прекрасна, как картина, благодаря жёлто-зелёным рисовым полям, похожим на волны, голубому небу и облакам, отражающимся в воде. Люди вдруг становятся маленькими среди природы.

По словам Зинга

СВЯЗАННЫЕ НОВОСТИ

Избранная газета Nghe An

Последний

х
Сезон золотого риса на северо-западе в фотоальбоме «Впечатления о Вьетнаме»
ПИТАТЬСЯ ОТОДИНCMS- ПРОДУКТНЕКО